15:1 |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
以后,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
异
异 |
yì |
verschieden; andere |
异 |
yì |
ungewöhnlich; überrascht sein |
象
象 |
xiàng |
Gestalt; Erscheinung |
象 |
xiàng |
ähneln |
象 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
话 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
,你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
惧怕,我 是 你的 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
,必 大大 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
赏赐
赏赐 |
shǎng cì |
gönnen |
赏赐 |
shǎng sì |
Belohung bescherren; eine Auszeichnung verleihen |
你。
|
Nach diesen Geschichten begab sich's, daß zu Abram geschah das Wort des HERRN im Gesicht und sprach: Fürchte dich nicht Abram! Ich bin dein Schild und dein sehr großer Lohn. |
15:2 |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
无 子,你 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
我 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
承受
承受 |
chéng shòu |
tragen; etw. aushalten; ertragen; etw. tragen können; fördern; stützen; leiden; leidend; tolerieren; tragen; halten; unterziehen; getragen; leidlich |
我家 业 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 大 马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
色
色 |
shǎi |
|
色 |
sè |
Farbe |
色 |
sè |
Sex |
人 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
。
|
Abram sprach aber: HERR HERR, was willst du mir geben? Ich gehe dahin ohne Kinder; und dieser Elieser von Damaskus wird mein Haus besitzen. |
15:3 |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
又 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
我 儿子。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我家 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 就是 我的 后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
嗣。
|
Und Abram sprach weiter: Mir hast du keinen Samen gegeben; und siehe, einer von meinem Gesinde soll mein Erbe sein. |
15:4 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
话 对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,这 人 必 不成
不成 |
bù chéng |
es geht nicht; man kann nicht bloß reden und nicht handeln |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你的 后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
嗣。你 本身
本身 |
běn shēn |
selbst; an sich |
所 生的 才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
你的 后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
嗣。
|
Und siehe, der HERR sprach zu ihm: Er soll nicht dein Erbe sein; sondern der von deinem Leib kommen wird, der soll dein Erbe sein. |
15:5 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
他 走 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
外边
外边 |
wài biān |
draußen; Außenseite |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
天 观看,数
数 |
shǔ |
zählen (shu3) |
数 |
shuò |
wiederholt |
数 |
shù |
Zahl |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
众 星,能 数
数 |
shǔ |
zählen (shu3) |
数 |
shuò |
wiederholt |
数 |
shù |
Zahl |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
过来。又 对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你的 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
将要
将要 |
jiāng yào |
werden; beabsichtigt; soll; im Begriff sein zu; wollen; vermachen |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
。
|
Und er hieß ihn hinausgehen und sprach: Siehe gen Himmel und zähle die Sterne; kannst du sie zählen? und sprach zu ihm: Also soll dein Same werden. |
15:6 |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
就 以此
以此 |
yǐ cǐ |
hiermit; deshalb |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他的 义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。
|
Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit. |
15:7 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
又 对他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
你 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
迦 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
底 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
吾,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业。
|
Und er sprach zu ihm: Ich bin der HERR, der dich von Ur in Chaldäa ausgeführt hat, daß ich dir dies Land zu besitzen gebe. |
15:8 |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 怎能
怎能 |
zěn néng |
wie kann man; kannst du...nur? |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
必得
必得 |
bì děi |
müssen; tun müssen; Weinmost |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Abram aber sprach: HERR HERR, woran soll ich merken, daß ich's besitzen werde? |
15:9 |
他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我 取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
三 年 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母牛,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
三 年 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母 山羊
山羊 |
shān yáng |
Ziege; Bergziege; Bock; Hausziege |
,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
三 年 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
绵羊
绵羊 |
mián yáng |
Schaf; Ovis gmelini; Schaf; Hausschaf |
,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
斑 鸠,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
雏
雏 |
chú |
Küken; schick; Mäuschen |
鸽。
|
Und er sprach zu ihm: Bringe mir eine dreijährige Kuh und eine dreijährige Ziege und einen dreijährigen Widder und eine Turteltaube und eine junge Taube. |
15:10 |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
就 取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
这些 来,每 样
样 |
yàng |
Form; Aussehen; Muster |
劈开
劈开 |
pī kāi;pǐ kāi |
zerklüften; zersplittern; gespalten |
,分成 两 半,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
半 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
半 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
摆
摆 |
bǎi |
stellen; legen |
摆 |
bǎi |
zeigen |
摆 |
bǎi |
schwenken |
列,只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
鸟 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
劈开
劈开 |
pī kāi;pǐ kāi |
zerklüften; zersplittern; gespalten |
。
|
Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte einen Teil dem andern gegenüber; aber die Vögel zerteilte er nicht. |
15:11 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
鸷 鸟 下来
下来 |
xià lái |
herunter; nach unten kommen |
,落在 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
死 畜
畜 |
chù |
Vieh |
畜 |
xù |
aufziehen; erheben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肉 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
它 吓 飞了。
|
Und die Raubvögel fielen auf die Aase; aber Abram scheuchte sie davon. |
15:12 |
日头 正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
落
落 |
là |
auslassen; übersehen |
落 |
là |
zurücklassen; zurückbleiben |
落 |
luò |
fallen |
落 |
luò |
zurückbleiben; hinterlassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
沉
沉 |
chén |
sinken; untergehen |
沉 |
chén |
tief |
沉
沉 |
chén |
sinken; untergehen |
沉 |
chén |
tief |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
睡 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。忽然 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
惊人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
落在 他 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Da nun die Sonne am Untergehen war, fiel ein tiefer Schlaf auf Abram; und siehe, Schrecken und große Finsternis überfiel ihn. |
15:13 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
的确 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,你的 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
必 寄居 别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,又 服事 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
苦 待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
四百 年。
|
Da sprach er zu Abram: Das sollst du wissen, daß dein Same wird fremd sein in einem Lande, das nicht sein ist; und da wird man sie zu dienen zwingen und plagen vierhundert Jahre. |
15:14 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
所 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
服事 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
惩罚
惩罚 |
chéng fá |
bestrafen; Strafe |
,后来
后来 |
hòu lái |
danach; später |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
许多 财物
财物 |
cái wù |
Eigenschaft; Eigentum |
从那里
从那里 |
cóng nà li |
davon; davon |
出来。
|
Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Darnach sollen sie ausziehen mit großem Gut. |
15:15 |
但 你 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
享 大 寿
寿 |
shòu |
langes Leben; Alter |
数
数 |
shǔ |
zählen (shu3) |
数 |
shuò |
wiederholt |
数 |
shù |
Zahl |
,平平 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你 列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
那里,被 人 埋葬
埋葬 |
mái zàng |
begraben; beerdigen; Begräbnis; begraben; bestatten; eingraben |
。
|
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden. |
15:16 |
到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
第四 代
代 |
dài |
Generation; Epoche |
代 |
dài |
ersetzen; vertreten |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 回到 此 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,因为 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
盈
盈 |
yíng |
gefüllt |
盈 |
yíng |
Überschuss |
。
|
Sie aber sollen nach vier Mannesaltern wieder hierher kommen; denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht voll. |
15:17 |
日落
日落 |
rì luò |
Sonne; Sonnenaufgang; Sonnenstand; Sonnenuntergang |
天 黑,不料
不料 |
bú liào;bù liào |
unerwartet |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
冒烟
冒烟 |
mào yān |
Räucherung; rauchend; verräuchern; qualmig; rauchig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
炉 并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
火把
火把 |
huǒ bǎ |
Bindeglied; Fackel; Leuchte; Leuchten |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
那些 肉 块
块 |
kuài |
Stück |
块 |
kuài |
Zählwort für Geld |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
。
|
Als nun die Sonne untergegangen und es finster geworden war, siehe, da rauchte ein Ofen, und ein Feuerflamme fuhr zwischen den Stücken hin. |
15:18 |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
亚伯 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 已
已 |
yǐ |
aufhören; enden |
已 |
yǐ |
schon |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
你的 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 河 直到 伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
大 河 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,
|
An dem Tage machte der HERR einen Bund mit Abram und sprach: Deinem Samen will ich dies Land geben, von dem Wasser Ägyptens an bis an das große Wasser Euphrat: |
15:19 |
就是 基 尼 人,基 尼 洗 人,甲
甲 |
jiǎ |
erstklassig; erster |
甲 |
jiǎ |
Panzer; Schild |
摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
尼 人,
|
die Keniter, die Kenisiter, die Kadmoniter, |
15:20 |
赫 人,比利 洗 人,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
乏
乏 |
fá |
knapp; außer; müde; ermattet |
音
音 |
yīn |
Ton; Schall |
音 |
yīn |
Nachricht |
人,
|
die Hethiter, die Pheresiter, die Riesen, |
15:21 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
人,迦南 人,革
革 |
gé |
entfernen; ablösen; Ge |
迦 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
人,布 斯 人 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
die Amoriter, die Kanaaniter, die Girgasiter, die Jebusiter. |