Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Exodus 1 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
1:1 以色列 一同 来到 埃及他们 名字 在下 Dies sind die Namen der Kinder Israel, die mit Jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem Hause hinein:
1:2 便西 犹大 Ruben, Simeon, Levi, Juda,
1:3 西 便 Isaschar, Sebulon, Benjamin,
1:4 Dan, Naphthali, Gad, Asser.
1:5 生的共有 七十 已经在 埃及 Und aller Seelen, die aus den Lenden Jakobs gekommen waren, deren waren siebzig. Joseph aber war zuvor in Ägypten.
1:6 他的 弟兄 死了 Da nun Joseph gestorben war und alle seine Brüder und alle, die zu der Zeit gelebt hatten,
1:7 以色列 人生 众多并且 繁茂极其 强盛 wuchsen die Kinder Israel und zeugten Kinder und mehrten sich und wurden sehr viel, daß ihrer das Land voll ward.
1:8 认识 起来治理 埃及 Da kam ein neuer König auf in Ägypten, der wußte nichts von Joseph
1:9 对他 百姓 以色列 我们 我们 强盛 und sprach zu seinem Volk: Siehe, des Volks der Kinder Israel ist viel und mehr als wir.
1:10 我们 不如 他们恐怕 他们 起来日后 什么 我们的 仇敌 攻击 我们离开 Wohlan, wir wollen sie mit List dämpfen, daß ihrer nicht so viel werden. Denn wo sich ein Krieg erhöbe, möchten sie sich auch zu unsern Feinden schlagen und wider uns streiten und zum Lande ausziehen.
1:11 于是 埃及 他们加重 他们他们 法老 建造 就是 Und man setzte Fronvögte über sie, die sie mit schweren Diensten drücken sollten; denn man baute dem Pharao die Städte Pithon und Raemses zu Vorratshäusern.
1:12 他们他们 起来 蔓延埃及 以色列 Aber je mehr sie das Volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. Und sie hielten die Kinder Israel wie einen Greuel.
1:13 埃及 使 以色列 Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit
1:14 使 他们 觉得 无论 田间 各样 一切 他们 und machten ihnen ihr Leben sauer mit schwerer Arbeit in Ton und Ziegeln und mit allerlei Frönen auf dem Felde und mit allerlei Arbeit, die sie ihnen auflegten mit Unbarmherzigkeit.
1:15 希伯来 两个 埃及 对她 Und der König in Ägypten sprach zu den hebräischen Wehmüttern, deren eine hieß Siphra und die andere Pua:
1:16 你们 希伯来 妇人 她们 时候若是 男孩 他杀 若是 女孩 存活 Wenn ihr den hebräischen Weibern helft, und auf dem Stuhl seht, daß es ein Sohn ist, so tötet ihn; ist's aber eine Tochter, so laßt sie leben.
1:17 但是 敬畏 埃及 吩咐 男孩 性命 Aber die Wehmütter fürchteten Gott und taten nicht, wie der König von Ägypten ihnen gesagt hatte, sondern ließen die Kinder leben.
1:18 埃及 你们 为什么 男孩 性命 Da rief der König in Ägypten die Wehmütter und sprach zu ihnen: Warum tut ihr das, daß ihr die Kinder leben lasset?
1:19 法老 因为 希伯来 妇人 埃及 妇人 不同希伯来 妇人 健壮 原文 活泼 ), 还没有 她们 已经 生产 Die Wehmütter antworteten Pharao: Die hebräischen Weiber sind nicht wie die ägyptischen, denn sie sind harte Weiber; ehe die Wehmutter zu ihnen kommt, haben sie geboren.
1:20 以色列 起来极其 强盛 Darum tat Gott den Wehmüttern Gutes. Und das Volk mehrte sich und ward sehr viel.
1:21 因为 敬畏 便 她们 成立 Und weil die Wehmütter Gott fürchteten, baute er ihnen Häuser.
1:22 法老 吩咐 他的 以色列 生的 男孩你们 河里一切 女孩你们 她的 性命 Da gebot Pharao allem seinem Volk und sprach: Alle Söhne, die geboren werden, werft ins Wasser, und alle Töchter laßt leben.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >