Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Exodus 2 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
2:1 女子 Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi.
2:2 女人 怀孕 个儿 三个月 Und das Weib ward schwanger und gebar einen Sohn. Und da sie sah, daß es ein feines Kind war, verbarg sie ihn drei Monate.
2:3 后来 不能 石油 孩子 放在 里头 箱子 河边 Und da sie ihn nicht länger verbergen konnte, machte sie ein Kästlein von Rohr und verklebte es mit Erdharz und Pech und legte das Kind darein und legte ihn in das Schilf am Ufer des Wassers.
2:4 孩子 姊姊 远远 知道 究竟 Aber seine Schwester stand von ferne, daß sie erfahren wollte, wie es ihm gehen würde.
2:5 法老 女儿 来到 河边 洗澡她的 使 河边 行走 看见 箱子 打发 拿来 Und die Tochter Pharaos ging hernieder und wollte baden im Wasser; und ihre Jungfrauen gingen an dem Rande des Wassers. Und da sie das Kästlein im Schilf sah, sandte sie ihre Magd hin und ließ es holen.
2:6 打开 箱子看见 孩子孩子 可怜 希伯来 孩子 Und da sie es auftat, sah sie das Kind; und siehe, das Knäblein weinte. Da jammerte es sie, und sprach: Es ist der hebräischen Kindlein eins.
2:7 孩子 姊姊 法老 女儿 我去 希伯来 妇人 孩子可以 不可 Da sprach seine Schwester zu der Tochter Pharaos: Soll ich hingehen und der hebräischen Weiber eine rufen, die da säugt, daß sie dir das Kindlein säuge?
2:8 法老 女儿 可以 孩子 母亲 Die Tochter Pharaos sprach zu ihr: Gehe hin. Die Jungfrau ging hin und rief des Kindes Mutter.
2:9 法老 女儿 对她 孩子 妇人 孩子 Da sprach Pharaos Tochter zu ihr: Nimm hin das Kindlein und säuge mir's; ich will dir lohnen. Das Weib nahm das Kind und säugte es.
2:10 孩子 妇人 带到 法老 女儿 那里 她的 儿子 孩子 起名 摩西意思 拉出 Und da das Kind groß war, brachte sie es der Tochter Pharaos, und es ward ihr Sohn, und sie hieß ihn Mose; denn sie sprach: Ich habe ihn aus dem Wasser gezogen.
2:11 后来摩西 长大 出去 弟兄 那里 他们 重担 埃及 希伯来 弟兄 Zu den Zeiten, da Mose war groß geworden, ging er aus zu seinen Brüdern und sah ihre Last und ward gewahr, daß ein Ägypter schlug seiner Brüder, der Hebräischen, einen.
2:12 左右 观看 没有 埃及 打死 沙土 Und er wandte sich hin und her, und da er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und scharrte ihn in den Sand.
2:13 第二 出去 两个 希伯来 争斗 欺负 为什么 同族的 Auf einen andern Tag ging er auch aus und sah zwei hebräische Männer sich miteinander zanken und sprach zu dem Ungerechten: Warum schlägst du deinen Nächsten?
2:14 我们的 首领 审判 难道 埃及 摩西 便 惧怕 知道 Er aber sprach: Wer hat dich zum Obersten oder Richter über uns gesetzt? Willst du mich auch erwürgen, wie du den Ägypter erwürgt hast? Da fürchtete sich Mose und sprach: Wie ist das laut geworden?
2:15 法老 听见 摩西 摩西 躲避 法老 居住 Und es kam vor Pharao; der trachtete nach Mose, daß er ihn erwürgte. Aber Mose floh vor Pharao und blieb im Lande Midian und wohnte bei einem Brunnen.
2:16 坐下 祭司 七个 女儿她们 父亲 Der Priester aber von Midian hatte sieben Töchter; die kamen, Wasser zu schöpfen, und füllten die Rinnen, daß sie ihres Vaters Schafe tränkten.
2:17 牧羊 她们 赶走 摩西 起来 帮助 她们 她们的 Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
2:18 她们 来到 父亲 那里 今日 你们 为何 Und da sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Wie seid ihr heute so bald gekommen?
2:19 她们 埃及 我们 脱离 牧羊人 并且 我们 Sie sprachen: Ein ägyptischer Mann errettete uns von den Hirten und schöpfte uns und tränkte die Schafe.
2:20 女儿 那个 哪里你们 为什么 你们 吃饭 Er sprach zu seinen Töchtern: Wo ist er? Warum habt ihr den Mann gelassen, daß ihr ihn nicht ludet, mit uns zu essen?
2:21 摩西 甘心 他的 女儿 西 摩西 Und Mose willigte darein, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora.
2:22 西 个儿 摩西 起名 意思 在外 寄居 Die gebar einen Sohn; und er hieß ihn Gersom; denn er sprach: Ich bin ein Fremdling geworden im fremden Lande.
2:23 多年埃及 死了以色列 叹息 哀求他们 Lange Zeit aber darnach starb der König in Ägypten. Und die Kinder Israel seufzten über ihre Arbeit und schrieen, und ihr Schreien über ihre Arbeit kam vor Gott.
2:24 听见 他们 亚伯拉罕 Und Gott erhörte ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob;
2:25 以色列 知道 他们 und er sah darein und nahm sich ihrer an.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >