Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

1 Samuel 8 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
8:1 年纪 儿子 以色列 Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.
8:2 长子 名叫 次子 名叫 他们 Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abia, und sie waren Richter zu Beer-Seba.
8:3 儿子 不行 他的 贪图 受贿 正直 Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigten sich zum Geiz und nahmen Geschenke und beugten das Recht.
8:4 以色列 长老 聚集来到 Da versammelten sich alle Ältesten in Israel und kamen gen Rama zu Samuel
8:5 对他 年纪 儿子 不行 你的 现在 我们 治理 我们 列国 一样 und sprachen zu ihm: Siehe, du bist alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen; so setze nun einen König über uns, der uns richte, wie alle Heiden haben.
8:6 喜悦 他们 治理 我们 祷告 耶和华 Das gefiel Samuel übel, daß sie sagten: Gib uns einen König, der uns richte. Und Samuel betete vor dem HERRN.
8:7 耶和华 百姓 一切 只管 因为 他们 不是 厌弃 乃是 厌弃 不要 他们 Der HERR aber sprach zu Samuel: Gehorche der Stimme des Volks in allem, was sie zu dir gesagt haben; denn sie haben nicht dich, sondern mich verworfen, daß ich nicht soll König über sie sein.
8:8 自从 他们 埃及 如今他们 常常 现在 他们 他们 素来 Sie tun dir, wie sie immer getan haben von dem Tage an, da ich sie aus Ägypten führte, bis auf diesen Tag, und sie mich verlassen und andern Göttern gedient haben.
8:9 故此 他们 的话 警戒 他们告诉 他们 将来 怎样 管辖 他们 So gehorche nun ihrer Stimme. Doch bezeuge ihnen und verkündige ihnen das Recht des Königs, der über sie herrschen wird.
8:10 耶和华 的话 传给 百姓 Und Samuel sagte alle Worte des HERRN dem Volk, das von ihm einen König forderte,
8:11 管辖 你们的 这样 你们的 儿子 奔走 und sprach: Das wird des Königs Recht sein, der über euch herrschen wird: Eure Söhne wird er nehmen zu seinem Wagen und zu Reitern, und daß sie vor seinem Wagen her laufen,
8:12 他们 五十 耕种 田地收割 庄稼打造 器械 und zu Hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu Ackerleuten, die ihm seinen Acker bauen, und zu Schnittern in seiner Ernte, und daß sie seine Kriegswaffen und was zu seinen Wagen gehört, machen.
8:13 你们的 女儿 制造 Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien.
8:14 你们 好的 田地葡萄园橄榄 赐给 他的 Eure besten Äcker und Weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen Knechten geben.
8:15 你们的 粮食 葡萄园 十分之一 他的 太监 Dazu von eurer Saat und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern und Knechten geben.
8:16 你们的 仆人 健壮 少年 你们的 他的 Und eure Knechte und Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten.
8:17 你们的 羊群 十分之一你们 他的 仆人 Von euren Herden wird er den Zehnten nehmen, und ihr müßt seine Knechte sein.
8:18 那时 你们 哀求 耶和华耶和华 应允 你们 Wenn ihr dann schreien werdet zu der Zeit über euren König, den ihr euch erwählt habt, so wird der HERR zu derselben Zeit euch nicht erhören.
8:19 百姓 不肯 的话不然我们 治理 我们 Aber das Volk weigerte sich, zu gehorchen der Stimme Samuels, und sprachen: Mitnichten, sondern es soll ein König über uns sein,
8:20 使 我们 列国 一样 治理 我们统领 我们 我们 daß wir auch seien wie alle Heiden, daß uns unser König richte und vor uns her ausziehe und unsere Kriege führe.
8:21 听见 百姓 一切 耶和华 面前 Und da Samuel alle Worte des Volks gehört hatte, sagte er sie vor den Ohren des HERRN.
8:22 耶和华 只管 他们 的话 他们 以色列 你们 Der HERR aber sprach zu Samuel: Gehorche ihrer Stimme und mache ihnen einen König. Und Samuel sprach zu den Männern Israels: Geht hin, ein jeglicher in seine Stadt.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >