4:1 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
先知 门徒
门徒 |
mén tú |
Jünger; Schützling |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妻 哀求
哀求 |
āi qíu;āíqiu |
flehen; anflehen |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
我 丈夫 死了,他 敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
是 你 所知 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。现在 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
债
债 |
zhài |
Schuld; Verpflichtung; schulden |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
来,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
我 两个 儿子 作 奴 仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
。
|
Und es schrie ein Weib unter den Weibern der Kinder der Propheten zu Elisa und sprach: Dein Knecht, mein Mann, ist gestorben, so weißt du, daß er, dein Knecht, den HERRN fürchtete; nun kommt der Schuldherr und will meine beiden Kinder nehmen zu leibeigenen Knechten. |
4:2 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
问 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 可以 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你 作 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。你 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
我,你 家里 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,婢 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
除了
除了 |
chú le |
außer; außerdem |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
瓶 油 之外,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。
|
Elisa sprach zu ihr: Was soll ich dir tun? Sage mir, was hast du im Hause? Sie sprach: Deine Magd hat nichts im Hause denn einen Ölkrug. |
4:3 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 去,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 众 邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
借
借 |
jiè |
leihen |
借 |
jiè |
mittels |
借 |
jiè |
unter dem Vorwand |
空
空 |
kòng |
leeren |
空 |
kōng |
leer |
空 |
kōng |
Himmel |
空 |
kōng |
vergebens |
器皿,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
少
少 |
shào |
jung |
少 |
shǎo |
wenig |
少 |
shǎo |
fehlen; verlorengegangen |
借
借 |
jiè |
leihen |
借 |
jiè |
mittels |
借 |
jiè |
unter dem Vorwand |
。
|
Er sprach: Gehe hin und bitte draußen von allen deinen Nachbarinnen leere Gefäße, und derselben nicht wenig, |
4:4 |
回到 家里,关上
关上 |
guān shàng |
Schließe; ausschalten; schließen; geschlossen; offen |
门,你 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你 儿子 在里面
在里面 |
zài lǐ miàn |
darin; auf der Innenseite |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
油 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
器皿 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
一边
一边 |
yī biān |
einerseits; eine Seite |
。
|
und gehe hinein und schließe die Tür zu hinter dir und deinen Söhnen und gieß in alle Gefäße; und wenn du sie gefüllt hast, so gib sie hin. |
4:5 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
,妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
离开 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,关上
关上 |
guān shàng |
Schließe; ausschalten; schließen; geschlossen; offen |
门,自己 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
儿子 在里面
在里面 |
zài lǐ miàn |
darin; auf der Innenseite |
。儿子 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
器皿 拿来,她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
就 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
油。
|
Sie ging hin und schloß die Tür zu hinter sich und ihren Söhnen; die brachten ihr die Gefäße zu, so goß sie ein. |
4:6 |
器皿 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
儿子 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,再 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
我 拿 器皿 来。儿子 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,再 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
器皿 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。油 就 止
止 |
zhǐ |
anhalten; stoppen |
止 |
zhǐ |
bis |
止 |
zhǐ |
nur |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn: Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach: Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl. |
4:7 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
去 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 去 卖 油 还债
还债 |
huán zhài |
Forderungen begleichen; finanzielle Verpflichtungen begleichen偿还债务 还债 |
,所 剩
剩 |
shèng |
übrig bleiben; Rest |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
你 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你 儿子 可以 靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
度日
度日 |
dù rì |
den Tag verleben; Tag verbringen |
。
|
Und sie ging hin und sagte es dem Mann Gottes an. Er sprach: Gehe hin, verkaufe das Öl und bezahle deinen Schuldherrn; du aber und deine Söhne nähret euch von dem übrigen. |
4:8 |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
走 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
书 念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
大户
大户 |
dài hù |
reiche Familie |
大户 |
dà hù |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
强
强 |
jiàng |
stur; unnachgiebig |
强 |
qiáng |
stark; kräftig |
强 |
qiáng |
verbessern; etwas mehr |
留 他 吃饭。此后
此后 |
cǐ hòu |
danach; nachher; hiernach |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
每 从那里
从那里 |
cóng nà li |
davon; davon |
经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
就 进去 吃饭。
|
Und es begab sich zu der Zeit, daß Elisa ging gen Sunem. Daselbst war eine reiche Frau; die hielt ihn, daß er bei ihr aß. Und so oft er daselbst durchzog, kehrte er zu ihr ein und aß bei ihr. |
4:9 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
丈夫 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我看
我看 |
wǒ kàn |
nach meiner Meinung |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
我们 这里 经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 圣洁
圣洁 |
shèng jié |
Heiligkeit; Heiligung; geheiligt; heilig; heiligen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人。
|
Und sie sprach zu ihrem Mann: Siehe, ich merke, daß dieser Mann Gottes heilig ist, der immerdar hier durchgeht. |
4:10 |
我们 可以 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
墙上
墙上 |
qiáng shang |
an der Wand |
盖
盖 |
gě |
Ge (chinesischer Nachname) |
盖 |
gài |
Deckel; abdecken |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
间
间 |
jiàn |
Lücke |
间 |
jiàn |
trennen |
间 |
jiān |
Zimmer; Raum |
间 |
jiān |
zwischen; innerhalb |
小 楼
楼 |
lóu |
Stockwerk |
楼 |
lóu |
Gebäude |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
安放
安放 |
ān fàng |
platzieren; anbringen; setzen |
床 榻
榻 |
tà |
gepolsterte Liege; Polsterliege; langes; schmales; niedriges Bett |
,桌子,椅子,灯台,他 来到 我们 这里,就 可以 住在 其间
其间 |
qí jiān |
inzwischen; dazwischen |
。
|
Laß uns ihm eine kleine bretterne Kammer oben machen und ein Bett, Tisch, Stuhl und Leuchter hineinsetzen, auf daß er, wenn er zu uns kommt, dahin sich tue. |
4:11 |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
来到 那里,就 进了 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
楼
楼 |
lóu |
Stockwerk |
楼 |
lóu |
Gebäude |
躺
躺 |
tǎng |
liegen; sich hinlegen |
卧。
|
Und es begab sich zu der Zeit, daß er hineinkam und legte sich oben in die Kammer und schlief darin |
4:12 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这 书 念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
来。他 就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
来,妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。
|
und sprach zu seinem Diener Gehasi: Rufe die Sunamitin! Und da er sie rief, trat sie vor ihn. |
4:13 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 对她 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我们 费
费 |
fèi |
Preis; kosten |
费 |
fèi |
Fei (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
许多 心思
心思 |
xīn sī;xīn si |
Anschauung; Begriff |
,可以 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你 作 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。你 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
元帅 有所
有所 |
yǒu suǒ |
einigermaßen; etwas |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
回答说
回答说 |
huí dá shuō |
antworten |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
乡 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
居 无 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Er sprach zu ihm: Sage ihr: Siehe, du hast uns allen diesen Dienst getan; was soll ich dir tun? Hast du eine Sache an den König oder an den Feldhauptmann? Sie sprach: Ich wohne unter meinem Volk. |
4:14 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,究竟
究竟 |
jīu jìng |
wirklich; eigentlich |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
作 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
儿子,她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
丈夫 也 老了
老了 |
lǎo liǎo |
altern |
老了 |
lǎo le |
|
。
|
Er sprach: Was ist ihr denn zu tun? Gehasi sprach: Ach, sie hat keinen Sohn, und ihr Mann ist alt. |
4:15 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,再 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
来。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
来,她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
就 站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
门口。
|
Er sprach: Rufe sie! Und da er sie rief, trat sie in die Tür. |
4:16 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,明年
明年 |
míng nián |
nächstes Jahr |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
这时候
这时候 |
zhè shí hòu |
zu dieser Zeit |
,你 必 抱 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个儿
个儿 |
gè r5 |
|
个儿 |
gè ēr |
Größe; Dimension; Statue |
子。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人,我 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
那样
那样 |
nà yàng |
so; auf diese Art |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
哄
哄 |
hǒng;hòng;hōng |
betrügen; trügen; Aufruhr; Ausschreitung |
婢 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
。
|
Und er sprach: Um diese Zeit über ein Jahr sollst du einen Sohn herzen. Sie sprach: Ach nicht, mein Herr, du Mann Gottes! lüge deiner Magd nicht! |
4:17 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
果然
果然 |
guǒ rán |
tatsächlich; wie erwartet |
怀孕
怀孕 |
huái yùn |
schwanger; schwanger; Schwangerschaft; trächtig |
,到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
那时候,生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个儿
个儿 |
gè r5 |
|
个儿 |
gè ēr |
Größe; Dimension; Statue |
子,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und die Frau ward schwanger und gebar einen Sohn um dieselbe Zeit über ein Jahr, wie ihr Elisa geredet hatte. |
4:18 |
孩子 渐渐
渐渐 |
jiàn jiàn |
allmählich; schrittweise |
长大
长大 |
zhǎng dà |
aufwachsen; heranwachsen |
,一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他 父亲 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
收割
收割 |
shōu gē |
Mahd; ernten; mähen; schneiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 那里,
|
Da aber das Kind groß ward, begab sich's, daß es hinaus zu seinem Vater zu den Schnittern ging |
4:19 |
他 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
父亲 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我的 头 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我的 头 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
。他 父亲 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 抱 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他 母亲 那里。
|
und sprach zu seinem Vater: O mein Haupt, mein Haupt! Er sprach zu seinem Knecht: Bringe ihn zu seiner Mutter! |
4:20 |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
抱 去,交给 他 母亲。孩子 坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
母亲 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膝 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
晌午 就 死了。
|
Und er nahm ihn und brachte ihn zu seiner Mutter, und sie setzte ihn auf ihren Schoß bis an den Mittag; da starb er. |
4:21 |
他 母亲 抱 他 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
楼
楼 |
lóu |
Stockwerk |
楼 |
lóu |
Gebäude |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他 放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
床 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,关上
关上 |
guān shàng |
Schließe; ausschalten; schließen; geschlossen; offen |
门 出来,
|
Und sie ging hinauf und legte ihn aufs Bett des Mannes Gottes, schloß zu und ging hinaus |
4:22 |
呼叫 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
丈夫 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
我 牵 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
匹
匹 |
pī;pǐ |
ebenbürtig sein; Zählwort für Pferde; verbinden; anpassen |
驴
驴 |
l2 |
Esel |
驴 |
lu:2 |
|
驴 |
l2 |
Esel |
来,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
去 见 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人,就 回来。
|
und rief ihren Mann und sprach: Sende mir der Knechte einen und eine Eselin; ich will zu dem Mann Gottes, und wiederkommen. |
4:23 |
丈夫 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,今日 不是 月 朔
朔 |
shuò |
Anfang; Anfangsstadium; Shuo |
,也 不是 安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
,你 为何 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
去 见 他 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
无 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Er sprach: Warum willst du zu ihm? Ist doch heute nicht Neumond noch Sabbat. Sie sprach: Es ist gut. |
4:24 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
备
备 |
bèi |
vorbereiten |
备 |
bèi |
besitzen; Ausrüstung |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
驴
驴 |
l2 |
Esel |
驴 |
lu:2 |
|
驴 |
l2 |
Esel |
,对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
赶
赶 |
gǎn |
sich beeilen; treiben |
赶 |
gǎn |
überholen; erreichen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
走,我 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
你,就 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
迟
迟 |
chí |
verpassen; bedächtig; langsam; allmählich; spät; Chi |
慢。
|
Und sie sattelte die Eselin und sprach zum Knecht: Treibe fort und säume nicht mit dem Reiten, wie ich dir sage! |
4:25 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
就 往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
迦 密
密 |
mì |
geheim |
密 |
mì |
dicht; kompakt; eng |
密 |
mì |
fein; genau |
山 去 见 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人。神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 远远
远远 |
yuǎn yuǎn |
fern; weit weg |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
,对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,书 念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
来 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Also zog sie hin und kam zu dem Mann Gottes auf den Berg Karmel. Als aber der Mann Gottes sie kommen sah, sprach er zu seinem Diener Gehasi: Siehe, die Sunamitin ist da! |
4:26 |
你 跑 去 迎接
迎接 |
yíng jie;yíng jiē |
treffen; grüßen; abholen; begrüßen; willkommen heißen; empfangen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
,问 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
。你 丈夫 平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
。孩子 平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
。
|
So laufe ihr nun entgegen und frage sie, ob's ihr und ihrem Mann und Sohn wohl gehe. Sie sprach: Wohl. |
4:27 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
山,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 那里,就 抱住
抱住 |
bào zhù |
umarmen; halten |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
脚。基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 前来
前来 |
qián lái |
fahren nach; kommen nach; besuchen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
推开
推开 |
tuī kāi |
abschieben; abstoßen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,由
由 |
yóu |
wegen; Ursache |
由 |
yóu |
folgen; entsprechen |
由 |
yóu |
bestehen aus |
由 |
yóu |
von |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。因为 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
愁
愁 |
chóu |
sich sorgen wegen; sich sorgen |
苦,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 隐瞒
隐瞒 |
yǐn mán |
verbergen; verhehlen; verheimlichen; verkleiden |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
我。
|
Da sie aber zu dem Mann Gottes auf den Berg kam, hielt sie ihn bei seinen Füßen; Gehasi aber trat herzu, daß er sie abstieße. Aber der Mann Gottes sprach: Laß sie! denn ihre Seele ist betrübt, und der HERR hat mir's verborgen und nicht angezeigt. |
4:28 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
尝
尝 |
cháng |
kosten; schmecken |
尝 |
cháng |
einst; ehemals |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
儿子 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。我 岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
说过
说过 |
shuō guò |
sprechen; besagt |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
欺
欺 |
qī |
betrügen; mogeln; täuschen |
哄
哄 |
hǒng;hòng;hōng |
betrügen; trügen; Aufruhr; Ausschreitung |
我。
|
Wann habe ich einen Sohn gebeten von meinem Herrn? sagte ich nicht du solltest mich nicht täuschen? |
4:29 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 束
束 |
shù |
Bündel; Zählwort; Strauß; Shu |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
腰,手 拿 我的 杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
前 去。若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
遇见
遇见 |
yù jiàn |
treffen; begegnen |
人,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他 问 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
。人 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 问 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
,也 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
回答。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
我的 杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
孩子 脸上。
|
Er sprach zu Gehasi: Gürte deine Lenden und nimm meinen Stab in deine Hand und gehe hin (so dir jemand begegnet, so grüße ihn nicht, und grüßt dich jemand, so danke ihm nicht), und lege meinen Stab auf des Knaben Antlitz. |
4:30 |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母亲 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
永生 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,又 敢
敢 |
gǎn |
mutig; sich etwas trauen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
,我 必 不 离开 你。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
起身
起身 |
qǐ shēn |
aufstehen; emporkommen |
,随着
随着 |
suí zhe |
in Folge von; einher gehend mit |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Die Mutter des Knaben aber sprach: So wahr der HERR lebt und deine Seele, ich lasse nicht von dir! Da machte er sich auf und ging ihr nach. |
4:31 |
基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 先 去,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
孩子 脸上,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
动静
动静 |
dòng jìng;dòng jing |
Aktivität; Betätigung; Bewegung; Situation; Lage; Geräusch |
。基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 就 迎
迎 |
yíng |
empfangen; entgegenkommen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
回来,告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,孩子 还没有
还没有 |
hái méi yǒu |
noch nicht |
醒 过来。
|
Gehasi aber ging vor ihnen hin und legte den Stab dem Knaben aufs Antlitz; da war aber keine Stimme noch Fühlen. Und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: Der Knabe ist nicht aufgewacht. |
4:32 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
来到,进了 屋子,看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
孩子 死了,放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
床 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bett. |
4:33 |
他 就 关上
关上 |
guān shàng |
Schließe; ausschalten; schließen; geschlossen; offen |
门,只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
自己 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
孩子 在里面
在里面 |
zài lǐ miàn |
darin; auf der Innenseite |
,他 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
祈祷
祈祷 |
qí dǎo |
Gebet; Daumen drücken; Andacht; Bitte; Bittgebet; Klageantrag; Gebet; Segen; beten; betend |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,
|
Und er ging hinein und schloß die Tür zu für sie beide und betete zu dem HERRN |
4:34 |
上床
上床 |
shàng chuáng |
zu Bett gehen |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
孩子 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
,口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
对口
对口 |
duì kǒu |
fachbezogen; passend |
,眼 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
眼,手 对手。既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
孩子 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
,孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
身体
身体 |
shēn tǐ |
Körper; Gesundheit |
就 渐渐
渐渐 |
jiàn jiàn |
allmählich; schrittweise |
温和 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
und stieg hinauf und legte sich auf das Kind und legte seinen Mund auf des Kindes Mund und seine Augen auf seine Augen und seine Hände auf seine Hände und breitete sich also über ihn, daß des Kindes Leib warm ward. |
4:35 |
然后 他 下来
下来 |
xià lái |
herunter; nach unten kommen |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
屋 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
来往
来往 |
lái wǎng |
Kontakt; Verbindung; Verkehr; vorbeifahren; kommen und gehen; zw etw verkehren |
走 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
趟
趟 |
tàng |
Zählwort für Reisen; jedesmal; jeweils; hin und zurück |
,又 上去
上去 |
shàng qù |
hinaufgehen; steigen |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
孩子 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
,孩子 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
七个 喷嚏,就 睁开 眼睛 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Er aber stand wieder auf und ging im Haus einmal hierher und daher und stieg hinauf und breitete sich über ihn. Da schnaubte der Knabe siebenmal; darnach tat der Knabe seine Augen auf. |
4:36 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
基 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
西 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这 书 念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
来。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
来。以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你 儿子 抱 起来。
|
Und er rief Gehasi und sprach: Rufe die Sunamitin! Und da er sie rief, kam sie hinein zu ihm. Er sprach: Da nimm hin deinen Sohn! |
4:37 |
妇人
妇人 |
fù rén |
verheiratete Frau |
就 进来,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
脚 前 俯
俯 |
fǔ |
heruntersehen; herabsehen; Bücken; Eingangsterrasse |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,抱 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
儿子 出去
出去 |
chū qù |
ausgehen; hinausgehen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Da kam sie und fiel zu seinen Füßen und beugte sich nieder zur Erde und nahm ihren Sohn und ging hinaus. |
4:38 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
又 来到 吉
吉 |
jí |
Glück |
吉 |
jí |
Ji (chinesischer Nachname) |
甲
甲 |
jiǎ |
erstklassig; erster |
甲 |
jiǎ |
Panzer; Schild |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
饥 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
。先知 门徒
门徒 |
mén tú |
Jünger; Schützling |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,他 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
大锅 放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
火 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
先知 门徒
门徒 |
mén tú |
Jünger; Schützling |
熬
熬 |
āo;áo |
kochen; sieden; etw. auf kleiner Flamme garen; aushalten; ertragen |
汤
汤 |
tāng |
Suppe |
汤 |
tāng |
Tang (chinesischer Nachname) |
。
|
Da aber Elisa wieder gen Gilgal kam, ward Teuerung im Lande, und die Kinder der Propheten wohnten vor ihm. Und er sprach zu seinem Diener: Setze zu einen großen Topf und koche ein Gemüse für die Kinder der Propheten! |
4:39 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
去 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
田野 掐
掐 |
qiā |
auswählen; abpflücken; kneifen; zwicken; Prise |
菜
菜 |
cài |
Gericht; Lebensmittel |
菜 |
cài |
Gemüse |
,遇见
遇见 |
yù jiàn |
treffen; begegnen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
棵
棵 |
kē |
Zählwort für Bäume und andere Pflanzen |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
瓜
瓜 |
guā |
Kürbis; Radikal Nr. 97 = Melone; Gurke |
藤
藤 |
téng |
Rattan |
藤 |
téng |
Ranke; Rebe |
,就 摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
兜
兜 |
dōu |
Tasche; Taschendieb |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
瓜
瓜 |
guā |
Kürbis; Radikal Nr. 97 = Melone; Gurke |
回来,切
切 |
qiè |
entsprechend; nahekommen |
切 |
qiè |
dringend; eilig |
切 |
qiē |
schneiden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
搁
搁 |
gē |
plazieren; setzen; platzieren |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
熬
熬 |
āo;áo |
kochen; sieden; etw. auf kleiner Flamme garen; aushalten; ertragen |
汤
汤 |
tāng |
Suppe |
汤 |
tāng |
Tang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
锅 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
是 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
东西。
|
Da ging einer aufs Feld, daß er Kraut läse, und fand wilde Ranken und las davon Koloquinten sein Kleid voll; und da er kam, schnitt er's in den Topf zum Gemüse, denn sie kannten es nicht. |
4:40 |
倒出 来 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
,吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
喊叫
喊叫 |
hǎn jiào |
laut schreien; rufen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,锅 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
致死
致死 |
zhì sǐ |
tödlich; tödlich; todbringend |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
毒物
毒物 |
dú wù |
Pflanzenschädling; Schädling |
。所以 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
吃了。
|
Und da sie es ausschütteten für die Männer, zu essen, und sie von dem Gemüse aßen, schrieen sie und sprachen: O Mann Gottes, der Tod im Topf! denn sie konnten es nicht essen. |
4:41 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,拿 点
点 |
diǎn |
Punkt; Uhr (für Uhrzeitangaben); etwas |
点 |
diǎn |
bestellen |
点 |
diǎn |
nicken |
点 |
diǎn |
tropfen |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
来,就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
锅 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,倒出 来,给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。锅 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
就 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
毒 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Er aber sprach: Bringt Mehl her! Und er tat's in den Topf und sprach: Schütte es dem Volk vor, daß sie essen! Da war nichts Böses in dem Topf. |
4:42 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
来,带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
初
初 |
chū |
am Anfang; grundlegend |
熟
熟 |
shú |
reif |
熟 |
shú |
bekannt; vertraut |
大麦
大麦 |
dà mài |
Gerste; Gersten |
作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
饼 二十 个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
新 穗 子,装
装 |
zhuāng |
montieren; beladen |
装 |
zhuāng |
schmücken; sich verkleiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
口袋 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
送给 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人。神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
这些 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
。
|
Es kam aber ein Mann von Baal-Salisa und brachte dem Mann Gottes Erstlingsbrot, nämlich zwanzig Gerstenbrote, und neues Getreide in seinem Kleid. Er aber sprach: Gib's dem Volk, daß sie essen! |
4:43 |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,这 一点
一点 |
yī diǎn |
etwas; ein bisschen |
岂
岂 |
qǐ |
wie? was? Partikel dückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
摆
摆 |
bǎi |
stellen; legen |
摆 |
bǎi |
zeigen |
摆 |
bǎi |
schwenken |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
百 人 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 只管
只管 |
zhǐ guǎn |
sich nur auf eine Sache konzentrieren; unbedingt ... |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
必 吃了,还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
。
|
Sein Diener sprach: Wie soll ich hundert Mann von dem geben? Er sprach: Gib dem Volk, daß sie essen! Denn so spricht der HERR: Man wird essen, und es wird übrigbleiben. |
4:44 |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
就 摆
摆 |
bǎi |
stellen; legen |
摆 |
bǎi |
zeigen |
摆 |
bǎi |
schwenken |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
吃了,果然
果然 |
guǒ rán |
tatsächlich; wie erwartet |
还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und es blieb noch übrig nach dem Wort des HERRN. |