11:1 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
母亲 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
见 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
儿子 死了,就 起来 剿
剿 |
chāo |
notschlachten; vernichten |
剿 |
jiǎo |
notschlachten; vernichten |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
王室
王室 |
wáng shì |
königlicher Hofstaat |
。
|
Athalja aber, Ahasjas Mutter, da sie sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle aus dem königlichen Geschlecht. |
11:2 |
但 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妹 子 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
被杀
被杀 |
bèi shā |
ermorden; ermordet; getötet |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王子 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
偷 出来,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 乳
乳 |
rǔ |
melke!; milk!; melken; Milch; Brust |
母 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
藏
藏 |
cáng |
verstecken |
藏 |
cáng |
aufbewahren; speichern |
藏 |
zàng |
Speicher; Lager |
藏 |
zàng |
heilige Schriften |
藏 |
zàng |
Abkürzung für Tibet |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
卧房 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,躲避
躲避 |
duǒ bì |
etw; jmd vermeiden; Zuflucht; jmd; einer Sache ausweichen; sich verbergen; sich verstecken |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,免得 被杀
被杀 |
bèi shā |
ermorden; ermordet; getötet |
。
|
Aber Joseba, die Tochter des Königs Joram, Ahasjas Schwester, nahm Joas, den Sohn Ahasjas, und stahl ihn aus des Königs Kinder, die getötet wurden, und tat ihn mit seiner Amme in die Bettkammer; und sie verbargen ihn vor Athalja, daß er nicht getötet ward. |
11:3 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他的 乳
乳 |
rǔ |
melke!; milk!; melken; Milch; Brust |
母 藏
藏 |
cáng |
verstecken |
藏 |
cáng |
aufbewahren; speichern |
藏 |
zàng |
Speicher; Lager |
藏 |
zàng |
heilige Schriften |
藏 |
zàng |
Abkürzung für Tibet |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
六 年。亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
篡
篡 |
cuàn |
belegen; packen; widerrechtlich aneignen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
。
|
Und er war mit ihr versteckt im Hause des HERRN sechs Jahre. Athalja aber war Königin im Lande. |
11:4 |
第七 年,何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大 打发
打发 |
dǎ fa |
jn. kurz abfertigen; schicken; senden; Zeit totschlagen; vergeuden |
人 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
迦 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
人(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 亲
亲 |
qīn |
Verwandter |
亲 |
qīn |
vertraut; intim |
亲 |
qīn |
küssen |
亲 |
qìng |
angeheiratete Verwandte |
兵)和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众 百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
来,领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
进了 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
,又 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
,
|
Im siebenten Jahr aber sandte hin Jojada und nahm die Obersten über hundert von den Leibwächtern und den Trabanten und ließ sie zu sich ins Haus des HERRN kommen und machte einen Bund mit ihnen und nahm einen Eid von ihnen im Hause des HERRN und zeigte ihnen des Königs Sohn |
11:5 |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,凡 安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
三分之一
三分之一 |
|
Drittel |
三分之一 |
sān fēn zhī yī |
ein Drittel |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
看守
看守 |
kàn shǒu;kān shǒu |
Aufbewahrung; Bewachung; Garde; Gefängnisaufseher; Wart; Wächter; aufbewahren; bewachen; warten; bewacht |
王宫,
|
und gebot ihnen und sprach: Das ist's, was ihr tun sollt: Ein dritter Teil von euch, die ihr des Sabbats antretet, soll der Hut warten im Hause des Königs, |
11:6 |
三分之一
三分之一 |
|
Drittel |
三分之一 |
sān fēn zhī yī |
ein Drittel |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
苏
苏 |
sū |
das Bewußtsein wieder erlangen |
苏 |
sū |
Abkürzung für Sowietunion |
苏 |
sū |
Su (chinesischer Nachname) |
门,三分之一
三分之一 |
|
Drittel |
三分之一 |
sān fēn zhī yī |
ein Drittel |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 院 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后门
后门 |
hòu mén |
Hintertür; Seite; Seitentür |
。这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
把守
把守 |
bǎ shǒu |
bewachen; schützen |
王宫,拦
拦 |
lán |
blockieren; behindern; behindern; hindern |
阻
阻 |
zǔ |
abblocken; blockieren; aufhalten; behindern; versperren |
闲人。
|
und ein dritter Teil soll sein am Tor Sur, und ein dritter Teil am Tor das hinter den Trabanten ist, und soll der Hut warten am Hause Massah. |
11:7 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
三分之二
三分之二 |
sān fēn zhī èr |
zwei Drittel |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。
|
Aber die zwei Teile euer aller, die des Sabbats abtreten, sollen der Hut warten im Hause des HERRN um den König, |
11:8 |
各人 手 拿 兵器,四 围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。凡 擅
擅 |
shàn |
aneignen; unbefugt |
入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
班次 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
治
治 |
zhì |
regieren; kontrollieren |
治 |
zhì |
heilen; behandeln |
治 |
zhì |
bestrafen |
死,王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
出入
出入 |
chū rù |
ein- und ausgehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
跟随
跟随 |
gēn suí |
folgen:gefolgt von |
他。
|
und sollt rings um den König euch machen, ein jeglicher mit seiner Wehre in der Hand, und wer herein zwischen die Reihen kommt, der sterbe, und sollt bei dem König sein, wenn er aus und ein geht. |
11:9 |
众 百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
就 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
祭司 何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大一 切
切 |
qiè |
entsprechend; nahekommen |
切 |
qiè |
dringend; eilig |
切 |
qiē |
schneiden |
所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
去 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,各 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
所 管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 来 见 祭司 何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大。
|
Und die Obersten taten alles, was ihnen Jojada, der Priester, gesagt hatte, und nahmen zu sich ihre Männer, die des Sabbats abtraten, und kamen zu dem Priester Jojada. |
11:10 |
祭司 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
所 藏
藏 |
cáng |
verstecken |
藏 |
cáng |
aufbewahren; speichern |
藏 |
zàng |
Speicher; Lager |
藏 |
zàng |
heilige Schriften |
藏 |
zàng |
Abkürzung für Tibet |
大卫 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
枪 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
交给 百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
。
|
Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die dem König David gehört hatten und in dem Hause des HERRN waren. |
11:11 |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
各 拿 兵器,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
坛 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
那里,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
右 直到 殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
左
左 |
zuǒ |
links |
左 |
zuǒ |
Zuo (chinesischer Nachname) |
,站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
王子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
四 围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
。
|
Und die Trabanten standen um den König her, ein jeglicher mit seiner Wehre in der Hand, von dem Winkel des Hauses zur Rechten bis zum Winkel zur Linken, zum Altar zu und zum Hause. |
11:12 |
祭司 领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
王子 出来,给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他 戴上
戴上 |
dài shàng;dài shang |
anheften; anstecken; aufsetzen |
冠 冕,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
律法 书 交给 他,膏
膏 |
gāo |
Pasta; Paste; Salbe; einfügen; kleben; Fett |
他 作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
就 拍
拍 |
pāi |
klatschen; klopfen |
拍 |
pāi |
fotografieren |
拍 |
pāi |
Takt (Musik) |
掌
掌 |
zhǎng |
verantwortlich sein für; Handinnenfläche; Handteller; Zhang |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
万岁
万岁 |
wàn suì |
hurra!; es lebe …!; … lebe hoch! |
。
|
Und er ließ des Königs Sohn hervorkommen und setzte ihm eine Krone auf und gab ihm das Zeugnis, und sie machten ihn zum König und salbten ihn und schlugen die Hände zusammen und sprachen: Glück zu dem König! |
11:13 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
,就 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
那里,进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
,
|
Und da Athalja hörte das Geschrei des Volkes, das zulief, kam sie zum Volk in das Haus des HERRN |
11:14 |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
照例
照例 |
zhào lì |
gewöhnlich; üblicherweise; in der Regel; im Regelfall |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
柱
柱 |
zhù |
Betonpfeiler; Säule; Zhu |
旁
旁 |
páng |
an der Seite |
旁 |
páng |
andere |
,百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
吹
吹 |
chuī |
blasen |
吹 |
chuī |
prahlen; sich aufblasen |
吹 |
chuī |
abblasen; sich entzweien |
号
号 |
háo |
schreien; weinen |
号 |
hào |
Nummer; Datum |
号 |
hào |
Befehl |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 侍
侍 |
shì |
aufwarten; bedienen; Shi |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
左右
左右 |
zuǒ yòu |
ungefähr |
左右 |
zuǒ yòu |
links und rechts |
左右 |
zuǒ yòu |
kontrollieren |
,国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
欢乐
欢乐 |
huān lè |
Freude; fröhlich |
吹
吹 |
chuī |
blasen |
吹 |
chuī |
prahlen; sich aufblasen |
吹 |
chuī |
abblasen; sich entzweien |
号
号 |
háo |
schreien; weinen |
号 |
hào |
Nummer; Datum |
号 |
hào |
Befehl |
。亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
就 撕裂
撕裂 |
sī liè |
verstümmeln; zerfleischen; Riss; abbrechen; einreißen |
衣服,喊叫
喊叫 |
hǎn jiào |
laut schreien; rufen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,反 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。反 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
und sah. Siehe, da stand der König an der Säule, wie es Gewohnheit war, und die Obersten und die Drommeter bei dem König; und alles Volk des Landes war fröhlich, und man blies mit Drommeten. Athalja aber zerriß ihre Kleider und rief: Aufruhr, Aufruhr! |
11:15 |
祭司 何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
管辖
管辖 |
guǎn xiá |
Jurisdiktion; Zuständigkeit; verwalten |
军 兵 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
赶出 班
班 |
bān |
Klasse; Team |
班 |
bān |
Schicht (wie in "Nachtschicht") |
班 |
bān |
Ban (chinesischer Nachname) |
外,凡 跟随
跟随 |
gēn suí |
folgen:gefolgt von |
她的 必 用 刀 杀死
杀死 |
shā sǐ |
erledigen; umbringen; abtöten; erlegen; erliegen; erschlagen; umbringen |
。因为 祭司 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
杀 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
,
|
Aber der Priester Jojada gebot den Obersten über hundert, die über das Heer gesetzt waren, und sprach zu ihnen: Führet sie zwischen den Reihen hinaus; und wer ihr folgt, der sterbe des Schwerts! Denn der Priester hatte gesagt, sie sollte nicht im Hause des HERRN sterben. |
11:16 |
众 兵 就 闪 开
开 |
kāi |
öffnen; offen |
开 |
kāi |
fahren; steuern |
开 |
kāi |
verschreiben; ausstetllen |
让
让 |
ràng |
lassen; veranlassen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
去。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
马路 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
王宫 去,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 被杀
被杀 |
bèi shā |
ermorden; ermordet; getötet |
。
|
Und sie machten ihr Raum zu beiden Seiten; und sie ging hinein des Weges, da die Rosse zum Hause des Königs gehen, und ward daselbst getötet. |
11:17 |
何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大使 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,作 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。又 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。
|
Da machte Jojada einen Bund zwischen dem HERRN und dem König und dem Volk, daß sie des HERRN Volk sein sollten; also auch zwischen dem König und dem Volk. |
11:18 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
国民
国民 |
guó mín |
Staatsbürger; Volk |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 庙,拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
庙,打碎
打碎 |
dǎ suì |
zerbrechen; fraktionieren; zerbrechen; zerschlagen; zerschmettern; zertrümmern |
坛 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,又 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
坛 前 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
祭司 玛 坦 杀 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。祭司 何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
大 派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
官
官 |
guān |
Beamter; offiziell |
看守
看守 |
kàn shǒu;kān shǒu |
Aufbewahrung; Bewachung; Garde; Gefängnisaufseher; Wart; Wächter; aufbewahren; bewachen; warten; bewacht |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
,
|
Da ging alles Volk des Landes in das Haus Baals und brachen ihre Altäre ab und zerbrachen seine Bildnisse gründlich, und Matthan, den Priester Baals, erwürgten sie vor den Altären. Der Priester aber bestellte die Ämter im Hause des HERRN |
11:19 |
又 率领
率领 |
shuài lǐng |
Führer; anführen |
百 夫 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
迦 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
人(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 亲
亲 |
qīn |
Verwandter |
亲 |
qīn |
vertraut; intim |
亲 |
qīn |
küssen |
亲 |
qìng |
angeheiratete Verwandte |
兵)与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵,以及 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,请 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿下 来,由
由 |
yóu |
wegen; Ursache |
由 |
yóu |
folgen; entsprechen |
由 |
yóu |
bestehen aus |
由 |
yóu |
von |
护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
兵 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
门 进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
王宫,他 就坐 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
王位。
|
und nahm die Obersten über hundert und die Leibwächter und die Trabanten und alles Volk des Landes, und sie führten den König hinab vom Hause des HERRN und kamen durchs Tor der Trabanten zum Königshause; und er setzte sich auf der Könige Stuhl. |
11:20 |
国民
国民 |
guó mín |
Staatsbürger; Volk |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
欢乐
欢乐 |
huān lè |
Freude; fröhlich |
,合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
安静
安静 |
ān jìng |
ruhig; friedlich |
。众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
已
已 |
yǐ |
aufhören; enden |
已 |
yǐ |
schon |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
王宫 那里 用 刀 杀 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und alles Volk im Lande war fröhlich, und die Stadt war still. Athalja aber töteten sie mit dem Schwert in des Königs Hause. |
11:21 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
登基
登基 |
dēng jī |
den Thron besteigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候 年 方
方 |
fāng |
Himmelsrichtung |
方 |
fāng |
Viereck; quadratisch |
方 |
fāng |
Fang (chinesischer Nachname) |
七 岁。
|
Und Joas war sieben Jahre alt, da er König ward. |