34:1 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
西亚 登基
登基 |
dēng jī |
den Thron besteigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候 年 八岁,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
三十 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
年。
|
Acht Jahre alt war Josia, da er König ward, und regierte einunddreißig Jahre zu Jerusalem |
34:2 |
他 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
眼中 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,效法 他 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
大卫 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,不偏
不偏 |
bù piān |
Unvoreingenommenheit |
左右
左右 |
zuǒ yòu |
ungefähr |
左右 |
zuǒ yòu |
links und rechts |
左右 |
zuǒ yòu |
kontrollieren |
。
|
und tat, was dem HERRN wohl gefiel, und wandelte in den Wegen seines Vaters David und wich weder zur Rechten noch zur Linken. |
34:3 |
他 作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
第八 年,尚且 年幼,就 寻求
寻求 |
xún qíu;xúnqíu |
Akquise; Fahndung; anstreben; nachsehen; suchen; positionieren |
他 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
大卫 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
十二 年 才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
洁净
洁净 |
jié jìng |
reinigen; koscher |
犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
,除掉
除掉 |
chú diào |
Backpflaume; abschaffen; rauswerfen |
邱
邱 |
qīu |
Qiu (chinesischer Nachname) |
坛,木偶
木偶 |
mù ǒu |
Holzpuppe; Marionette; Holzfigur |
,雕刻
雕刻 |
diāo kè |
gravieren; ziselieren; schnitzen; einschneiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
铸造
铸造 |
zhù zào |
gießen; Guss; gießen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
。
|
Denn im achten Jahr seines Königreichs, da er noch jung war, fing er an zu suchen den Gott seines Vaters David, und im zwölften Jahr fing er an zu reinigen Juda und Jerusalem von den Höhen und Ascherabildern und Götzen und gegossenen Bildern |
34:4 |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
坛,砍断
砍断 |
kǎn duàn |
Fall; fällen; amputiert |
坛 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
高高 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,又 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
木偶
木偶 |
mù ǒu |
Holzpuppe; Marionette; Holzfigur |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
雕刻
雕刻 |
diāo kè |
gravieren; ziselieren; schnitzen; einschneiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
铸造
铸造 |
zhù zào |
gießen; Guss; gießen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
打碎
打碎 |
dǎ suì |
zerbrechen; fraktionieren; zerbrechen; zerschlagen; zerschmettern; zertrümmern |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
灰,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
坟 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,
|
und ließ vor sich abbrechen die Altäre der Baalim, und die Sonnensäulen obendrauf hieb er ab, und die Ascherabilder und Götzen und gegossenen Bilder zerbrach er und machte sie zu Staub und streute sie auf die Gräber derer, die ihnen geopfert hatten, |
34:5 |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
祭司 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
骸 骨 烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
坛 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,洁净
洁净 |
jié jìng |
reinigen; koscher |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
。
|
und verbrannte die Gebeine der Priester auf ihren Altären und reinigte also Juda und jerusalem, |
34:6 |
又 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
玛 拿 西,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲,西 缅,拿 弗 他 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
各 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
四 围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
破坏 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。
|
dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali in ihren Wüsten umher. |
34:7 |
又 拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
祭坛,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
木偶
木偶 |
mù ǒu |
Holzpuppe; Marionette; Holzfigur |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
雕刻
雕刻 |
diāo kè |
gravieren; ziselieren; schnitzen; einschneiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
打碎
打碎 |
dǎ suì |
zerbrechen; fraktionieren; zerbrechen; zerschlagen; zerschmettern; zertrümmern |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
灰,砍断
砍断 |
kǎn duàn |
Fall; fällen; amputiert |
以色列 遍地
遍地 |
biàn dì |
überall; an allen Ecken und Kanten |
所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,就 回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und da er die Altäre und Ascherabilder abgebrochen und die Götzen klein zermalmt und alle Sonnensäulen abgehauen hatte im ganzen Lande Israel, kam er wieder gen Jerusalem. |
34:8 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
西亚 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
十八 年,净
净 |
jìng |
sauber |
净 |
jìng |
netto |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
净
净 |
jìng |
sauber |
净 |
jìng |
netto |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
之后
之后 |
zhī hòu |
danach; später |
,就 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
,邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
宰
宰 |
zǎi |
niedermetzeln; niedermachen; Metzger; Zai |
玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
斯 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 史 官
官 |
guān |
Beamter; offiziell |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
去 修理
修理 |
xīu lǐ |
reparieren; instandsetzen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
他 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
。
|
Im achtzehnten Jahr seines Königreichs, da er das Land und das Haus gereinigt hatte, sandte er Saphan, den Sohn Azaljas, und Maaseja, den Stadtvogt, und Joah, den Sohn Joahas, den Kanzler, zu bessern das Haus des HERRN, seines Gottes. |
34:9 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 去 见 大祭司
大祭司 |
dà jì sī |
Hoherpriester |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
神殿
神殿 |
shén diàn |
heilig; Schläfe; Schrein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
银子 交给 他。这 银子 是 看守
看守 |
kàn shǒu;kān shǒu |
Aufbewahrung; Bewachung; Garde; Gefängnisaufseher; Wart; Wächter; aufbewahren; bewachen; warten; bewacht |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
门 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
玛 拿 西,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
一切 以色列 剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,以及 犹大,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 收
收 |
shōu |
empfangen; einsammeln |
来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und sie kamen zu dem Hohenpriester Hilkia; und man gab ihnen das Geld, das zum Hause Gottes gebracht war, welches die Leviten, die an der Schwelle hüteten, gesammelt hatten von Manasse, Ephraim und von allen übrigen in Israel und vom ganzen Juda und Benjamin und von denen, die zu Jerusalem wohnten; |
34:10 |
又 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
这 银子 交给 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,转交
转交 |
zhuǎn jiāo |
weitergeben; weiterleiten; Überlassung |
修理
修理 |
xīu lǐ |
reparieren; instandsetzen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
工匠
工匠 |
gōng jiàng |
Handwerker; Kunsthandwerker; Meister; Meisterschaft |
,
|
und sie gaben's den Werkmeistern, die bestellt waren am Hause des HERRN. Die gaben's denen, die da arbeiteten am Hause des Herrn, wo es baufällig war, daß sie das Haus besserten, |
34:11 |
就是 交给 木匠
木匠 |
mù jiàng;mùjiang |
Zimmermann; Schreiner; Tischler |
,石 匠
匠 |
jiàng |
Handwerker; Kunsthandwerker |
,买 凿
凿 |
záo |
schummeln; Beitel |
凿 |
zuò |
Meißel; schummeln; Beitel; hauen; hausen; meißeln |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
石头 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
架 木 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
楝 梁
梁 |
liáng |
Balken; Brücke |
梁 |
liáng |
Liang (chinesischer Nachname) |
,修
修 |
xīu |
reparieren |
修 |
xīu |
bauen |
修 |
xīu |
kultivieren; ausbilden |
修 |
xīu |
verfassen; schreiben |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
所 毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
。
|
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten, gehauene Steine zu kaufen und Holz zu Klammern und Balken an den Häusern, welche die Könige Juda's verderbt hatten. |
34:12 |
这些 人 办事
办事 |
bàn shì |
handeln; eine Aufgabe erfüllen |
诚实,督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人 米 拉 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
,俄
俄 |
é |
plötzlich; unvermittelt; Russland |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
底。督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
催 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 哥 辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
迦 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
,米 书 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
。还有 善于
善于 |
shàn yú |
etwas beherrschen; sich auf etwas gut verstehen; gut sein in; sich auf etwas verstehen |
作乐 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人。
|
Und die Männer arbeiteten am Werk treulich. Und es waren über sie verordnet Jahath und Obadja, die Leviten aus den Kindern Meraris, Sacharja und Mesullam aus den Kindern der Kahathiten, das Werk zu treiben (und waren alle Leviten, die des Saitenspiels kundig waren). |
34:13 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
又 监管
监管 |
jiān guǎn |
beaufsichtigen; überwachen; in Verwahrung nehmen; Betreuung; Superintendant |
扛
扛 |
káng |
auf der Schulter tragen; auf den Schultern tragen; etwas schultern |
扛 |
gāng |
|
抬 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
催 一切 作 工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人中 也 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
作 书记,作 司
司 |
sī |
führen; verwalten |
司 |
sī |
Abteilung |
司 |
sī |
Si (chinesischer Nachname) |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,作 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
门 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Aber über die Lastträger und Treiber zu allerlei Arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter. |
34:14 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
银子 运
运 |
yùn |
transportieren |
运 |
yùn |
verwenden |
运 |
yùn |
Schicksal; Glück |
出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,祭司 希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
偶然 得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
摩西 所 传
传 |
zhuàn |
Biographie |
传 |
chuán |
weitergeben |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
律法 书。
|
Und da sie das Geld herausnahmen, das zum Hause des HERRN eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HERRN, das durch Mose gegeben war. |
34:15 |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
书记 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
律法 书。遂 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
书 递
递 |
dì |
übergeben; ablaufen; passieren; übergeben; abtreten; bieten; geben |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
。
|
Und Hilkia antwortete und sprach zu Saphan, dem Schreiber: Ich habe das Gesetzbuch gefunden im Hause des HERRN. Und Hilkia gab das Buch Saphan. |
34:16 |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
书 拿到
拿到 |
ná dào |
nehmen; entgegennehmen |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
那里,回覆 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,凡 交给 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
们 办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
办理
办理 |
bàn lǐ |
handhaben; erledigen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Saphan aber brachte es zum König und gab dem König Bericht und sprach: Alles, was unter die Hände deiner Knechte gegeben ist, das machen sie. |
34:17 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
银子 倒出 来,交给 督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
匠
匠 |
jiàng |
Handwerker; Kunsthandwerker |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手里 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und sie haben das Geld zuhauf geschüttet, das im Hause des HERRN gefunden ist, und haben's gegeben denen, die verordnet sind, und den Arbeitern. |
34:18 |
书记 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
又 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,祭司 希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
递
递 |
dì |
übergeben; ablaufen; passieren; übergeben; abtreten; bieten; geben |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
我 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
卷
卷 |
juàn |
Buch; Band |
卷 |
juǎn |
einrollen; Rolle |
卷 |
juǎn |
aufwirbeln; fortreißen |
书。沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
就 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
读 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
书。
|
Und Saphan, der Schreiber, sagte dem König an und sprach: Hilkia, der Priester, hat mir ein Buch gegeben. Und Saphan las daraus vor dem König. |
34:19 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
律法 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,就 撕裂
撕裂 |
sī liè |
verstümmeln; zerfleischen; Riss; abbrechen; einreißen |
衣服,
|
Und da der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriß er seine Kleider. |
34:20 |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
甘
甘 |
gān |
süß; herzig; Gan; Radikal Nr. 99 = süß; wohlschmeckend; freiwillig |
,米 迦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
比 顿
顿 |
dùn |
Zählwort für Mahlzeiten; Tadel; Schläge |
顿 |
dùn |
Pause |
顿 |
dùn |
arrangieren |
顿 |
dùn |
aufstampfen |
顿 |
dùn |
sofort; plötzlich |
,书记 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
番
番 |
pān |
Pan (chinesischer Nachname) |
番 |
fān |
wiederholt |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
臣
臣 |
chén |
amtlich; Amts...; Höfling; Vasall; Chen; Radikal Nr. 131 = Diener; Minister; Untertan; Beamter; Würdenträger |
仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und der König gebot Hilkia und Ahikam, dem Sohn Saphans, und Abdon, dem Sohn Michas, und Saphan, dem Schreiber, und Asaja, dem Knecht des Königs, und sprach: |
34:21 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
去 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
以色列 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
犹大 剩下
剩下 |
shèng xia |
übrig bleiben, zurücklassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
这 书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
问 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我们 列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
这 书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
去 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
烈 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
就 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我们 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
。
|
Gehet hin und fraget den HERRN für mich und für die übrigen in Israel und Juda über die Worte des Buches, das gefunden ist; denn der Grimm des HERRN ist groß, der über uns entbrannt ist, daß unsre Väter nicht gehalten haben das Wort des HERRN, daß sie täten, wie geschrieben steht in diesem Buch. |
34:22 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
,希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
所 派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
去 见 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
先知 户 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
大。户 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
大 是 掌管
掌管 |
zhǎng guǎn |
beherrschen; kontrollieren; Bedienungselement; verwalten |
礼服 沙龙
沙龙 |
shā lóng |
Literarischer Salon |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妻,沙龙
沙龙 |
shā lóng |
Literarischer Salon |
是 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
斯 拉 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孙子
孙子 |
sūn zi |
Enkel |
孙子 |
sūn zi |
anderer Name für Sun Wu (Autor von "Die Kunst des Krieges") |
,特
特 |
tè |
speziell; ungewöhnlich |
特 |
tè |
Agent; Spion |
瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子。户 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
大 住在 耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
第二 区
区 |
ōu |
Ou (chinesischer Nachname) |
区 |
qū |
Gebiet; Bezirk |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
请问
请问 |
qǐng wèn |
darf ich fragen? |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
。
|
Da ging Hilkia hin samt den andern, die der König gesandt hatte, zu der Prophetin Hulda, dem Weibe Sallums, des Sohnes Thokehaths, des Sohnes Hasras, des Kleiderhüters, die zu Jerusalem wohnte im andern Teil, und redeten solches mit ihr. |
34:23 |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
可以 回覆 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
来 见 我的 人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Und sie sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat: |
34:24 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 必 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
所 读 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 咒,降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
祸
祸 |
huò |
Desaster; Katastrophe; Unglück; Unheil |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民。
|
So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück bringen über diesen Ort und die Einwohner, alle die Flüche, die geschrieben stehen in dem Buch, das man vor dem König Juda's gelesen hat, |
34:25 |
因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
烧香,用 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
手 所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
我 发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
,所以 我的 忿怒 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
火 倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
,总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
不息 灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
。
|
darum daß sie mich verlassen haben und andern Göttern geräuchert, daß sie mich erzürnten mit allerlei Werken ihrer Hände. Und mein Grimm ist entbrannt über diesen Ort und soll nicht ausgelöscht werden. |
34:26 |
然而 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
来 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
问 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
犹大 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
回覆 他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
你 所 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,
|
Und zum König Juda's, der euch gesandt hat, den HERRN zu fragen, sollt ihr also sagen: So spricht der HERR, der Gott Israels, von den Worten, die du gehört hast: |
34:27 |
就是 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
我 指
指 |
zhǐ |
zeigen |
指 |
zhǐ |
Finger |
指 |
zhǐ |
auf etwas angewiesen sein |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
居民 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,你 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
自卑
自卑 |
zì bēi |
selbst bemitleiden; Selbstmitleid haben |
,撕裂
撕裂 |
sī liè |
verstümmeln; zerfleischen; Riss; abbrechen; einreißen |
衣服,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 哭泣
哭泣 |
kū qì |
weinen; weinen; tränenreich; weinend; weinerlich |
,因此 我 应允
应允 |
yìng yǔn |
zusagen; einwilligen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
你。这 是 我 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Darum daß dein Herz weich geworden ist und hast dich gedemütigt vor Gott, da du seine Worte hörtest wider diesen Ort und wider die Einwohner, und hast dich vor mir gedemütigt und deine Kleider zerrissen und vor mir geweint, so habe ich dich auch erhört, spricht der HERR. |
34:28 |
我 必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 平平 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
坟墓
坟墓 |
fén mù |
Grab; Begräbnis; Grab; Grablege |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你 列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
那里,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
居民 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 灾祸
灾祸 |
zāi huò |
Unglück; Katastrophe |
,你 也 不 至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
亲眼
亲眼 |
qīn yǎn |
persönlich; pers. : persönlich |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 回覆 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Siehe, ich will dich sammeln zu deinen Vätern, daß du in dein Grab mit Frieden gesammelt werdest, daß deine Augen nicht sehen all das Unglück, das ich über diesen Ort und die Einwohner bringen will. Und sie sagten's dem König wieder. |
34:29 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
遣
遣 |
qiǎn |
senden; abfertigen |
人 招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚 犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
众 长老
长老 |
zhǎng lǎo |
älterer; Holunder |
来。
|
Da sandte der König hin und ließ zuhauf kommen alle Ältesten in Juda und Jerusalem. |
34:30 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
犹大 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
祭司 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人,以及 所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
,无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
大小,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
。王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
所得 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
听。
|
Und der König ging hinauf ins Haus des HERRN und alle Männer Juda's und Einwohner zu Jerusalem, die Priester, die Leviten und alles Volk, klein und groß; und wurden vor ihren Ohren gelesen alle Worte im Buch des Bundes, das im Hause des HERRN gefunden war. |
34:31 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他的 地位 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
尽心
尽心 |
jìn xīn |
mit ganzem Herzen |
尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
性
性 |
xìng |
Geschlecht; Sex |
性 |
xìng |
Beschaffenheit; Eigenschaft |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
顺从
顺从 |
shùn cóng |
Fügung; Gehorsamkeit; Geschmeidigkeit; Handlichkeit; nachgeben; anschmiegsam; biegsam; demütig; gehorsam; gezähmt; willfährig; willig |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
他的 诫
诫 |
jiè |
untersagen; verbieten; Vorschrift |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
,法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
度
度 |
duó |
vermuten; schätzen |
度 |
dù |
Grad |
,律
律 |
l4 |
Ges. : Gesetz; Gesetz |
律 |
lu:4 |
|
例,成就
成就 |
chéng jìu |
Erfolg; vollenden |
这 书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
所 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
。
|
Und der König trat an seinen Ort und machte einen Bund vor dem HERRN, daß man dem HERRN nachwandeln sollte, zu halten seine Gebote, Zeugnisse und Rechte von ganzem Herzen und von ganzer Seele, zu tun nach allen Worten des Bundes, die gechrieben standen in diesem Buch. |
34:32 |
又 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
服从
服从 |
fú cóng |
gehorchen; Gehorsamkeit; ausführen; befolgen; Folge leisten; sich jmd. unterordnen; sich unterwerfen; gehorchen |
这 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
遵行 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。
|
Und er ließ in den Bund treten alle, die zu Jerusalem und in Benjamin vorhanden waren. Und die Einwohner zu Jerusalem taten nach dem Bund Gottes, des Gottes ihrer Väter. |
34:33 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
西亚 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
以色列 各处 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
一切 可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
憎 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
物 尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
除掉
除掉 |
chú diào |
Backpflaume; abschaffen; rauswerfen |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
以色列 境内
境内 |
jìng nèi |
innerhalb der Grenzen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
西亚 在世 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,就 跟 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
不 离开。
|
Und Josia tat weg alle Greuel aus allen Landen der Kinder Israel und schaffte, daß alle, die in Israel gefunden wurden, dem HERRN, ihrem Gott, dienten. Solange Josia lebte, wichen sie nicht von dem HERRN, ihrer Väter Gott. |