Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

2 Chronicles 36 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
36:1 国民 西亚 儿子 耶路撒冷 接续 Und das Volk im Lande nahm Joahas, den Sohn Josias, und machte ihn zum König an seines Vaters Statt zu Jerusalem.
36:2 登基 时候 二十 三岁 耶路撒冷 三个月 Dreiundzwanzig Jahre alt war Joahas, da er König ward. Und regierte drei Monate zu Jerusalem;
36:3 埃及 耶路撒冷 犹大 银子 金子 denn der König in Ägypten setzte ihn ab zu Jerusalem und büßte das Land um hundert Zentner Silber und einen Zentner Gold.
36:4 埃及 哥哥 犹大 耶路撒冷 改名 带到 埃及 Und der König in Ägypten machte Eljakim, seinen Bruder, zum König über Juda und Jerusalem und wandelte seinen Namen in Jojakim. Aber seinen Bruder Joahas nahm Necho und brachte ihn nach Ägypten.
36:5 登基 时候 二十 耶路撒冷 十一年 耶和华 眼中 Fünfundzwanzig Jahre alt war Jojakim, da er König ward. Und regierte elf Jahre zu Jerusalem und tat, was dem HERRN, seinem Gott, übel gefiel.
36:6 巴比伦 上来 攻击 带到 巴比伦 Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führte.
36:7 耶和华 殿 器皿 带到 巴比伦放在 自己 )。 Auch brachte Nebukadnezar etliche Gefäße des Hauses des HERRN gen Babel und tat sie in seinen Tempel zu Babel.
36:8 一切 行为 以色列 犹大 儿子 接续 Was aber mehr von Jojakim zu sagen ist und seine Greuel, die er tat und die an ihm gefunden wurden, siehe, die sind geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's. Und sein Sohn Jojachin ward König an seiner Statt.
36:9 登基 时候 八岁 二十四 十八 ), 耶路撒冷 三个月 耶和华 眼中 Acht Jahre alt war Jojachin, da er König ward. Und regierte drei Monate und zehn Tage zu Jerusalem und tat, was dem HERRN übel gefiel.
36:10 耶和华 殿 各样 宝贵 器皿 带到 巴比伦 叔叔原文 西 犹大 耶路撒冷 Da aber das Jahr um kam, sandte hin Nebukadnezar und ließ ihn gen Babel holen mit den köstlichen Gefäßen im Hause des HERRN und machte Zedekia, seinen Bruder zum König über Juda und Jerusalem.
36:11 西 登基 时候 二十 耶路撒冷 十一年 Einundzwanzig Jahre alt war Zedekia, da er König ward. Und regierte elf Jahre zu Jerusalem
36:12 耶和华 眼中 先知 耶和华 的话 不在 面前 自卑 und tat, was dem HERRN, seinem Gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem Propheten Jeremia, der da redete aus dem Munde des HERRN.
36:13 使 背叛强项 耶和华 以色列 Dazu ward er abtrünnig von Nebukadnezar, dem König zu Babel, der einen Eid bei Gott ihm genommen hatte, und ward halsstarrig und verstockte sein Herz, daß er sich nicht bekehrte zu dem HERRN, dem Gott Israels.
36:14 祭司 百姓 大大 犯罪效法 一切 污秽 耶和华 耶路撒冷 分别 殿 Auch alle Obersten unter den Priestern samt dem Volk machten des Sündigens viel nach allerlei Greueln der Heiden und verunreinigten das Haus des HERRN, das er geheiligt hatte zu Jerusalem.
36:15 耶和华 他们 因为 爱惜 自己 民和 他的 居所 早起 使者 警戒 他们 Und der HERR, ihrer Väter Gott, sandte zu ihnen durch seine Boten früh und immerfort; denn er schonte seines Volkes und seiner Wohnung.
36:16 他们 使者藐视 他的 言语 他的 先知以致 耶和华 忿怒 他的 百姓 发作无法 Aber sie spotteten der Boten Gottes und verachteten seine Worte und äfften seine Propheten, bis der Grimm des HERRN über sein Volk wuchs, daß kein Heilen mehr da war.
36:17 所以耶和华 使 攻击 他们 他们 圣殿 他们 他们 处女老人 耶和华 他们 手里 Denn er führte über sie den König der Chaldäer und ließ erwürgen ihre junge Mannschaft mit dem Schwert im Hause ihres Heiligtums und verschonte weder die Jünglinge noch die Jungfrauen, weder die Alten noch die Großväter; alle gab er sie in seine Hand.
36:18 神殿 大小 器皿 耶和华 殿 财宝 首领 财宝 带到 巴比伦 Und alle Gefäße im Hause Gottes, groß und klein, die Schätze im Hause des HERRN und die Schätze des Königs und seiner Fürsten, alles ließ er gen Babel führen.
36:19 焚烧 殿 耶路撒冷 城墙 火烧 城里 宫殿毁坏 城里 宝贵 器皿 Und sie verbrannten das Haus Gottes und brachen ab die Mauer zu Jerusalem, und alle ihre Paläste brannten sie mit Feuer aus, daß alle ihre köstlichen Geräte verderbt wurden.
36:20 脱离 巴比伦 子孙 直到 波斯 兴起 Und er führte weg gen Babel, wer vom Schwert übriggeblieben war, und sie wurden seine und seiner Söhne Knechte, bis das Königreich der Perser aufkam,
36:21 应验 耶和华 的话 享受 安息因为 荒凉 便 安息 七十 daß erfüllt würde das Wort des HERRN durch den Mund Jeremia's, bis das Land an seinen Sabbaten genug hätte. Denn die ganze Zeit über, da es wüst lag, hatte es Sabbat, bis daß siebzig Jahre voll wurden.
36:22 波斯 元年耶和华 应验 的话 激动 波斯 使 通告 全国 Aber im ersten Jahr des Kores, des Königs in Persien (daß erfüllt würde das Wort des HERRN, durch den Mund Jeremia's geredet), erweckte der HERR den Geist des Kores, des Königs in Persien, daß er ließ ausrufen durch sein ganzes Königreich, auch durch Schrift, und sagen:
36:23 波斯 如此 耶和华 天上 天下 万国 赐给 嘱咐 犹大 耶路撒冷 建造 殿 你们 中间 子民 可以 上去 耶和华 他的 同在 So spricht Kores, der König in Persien: Der HERR, der Gott des Himmels, hat mir alle Königreiche der Erde gegeben, und er hat mir befohlen, ihm ein Haus zu bauen zu Jerusalem in Juda. Wer nun unter euch seines Volkes ist, mit dem sei der HERR, sein Gott, und er ziehe hinauf.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >