4:1 |
犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
敌人,听说
听说 |
tīng shuō |
hören; vom Hörensagen wissen |
被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
宇
宇 |
yǔ |
Raum; Weltall |
宇 |
yǔ |
Haus |
,
|
Da aber die Widersacher Juda's und Benjamins hörten, daß die Kinder der Gefangenschaft dem HERRN, dem Gott Israels, den Tempel bauten, |
4:2 |
就 去 见 所 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
族长,对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,请 容
容 |
róng |
enthalten |
容 |
róng |
tolerieren; zulassen |
容 |
róng |
Gesichtsausdruck |
我们 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
。因为 我们 寻求
寻求 |
xún qíu;xúnqíu |
Akquise; Fahndung; anstreben; nachsehen; suchen; positionieren |
你们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
一样。自从
自从 |
zì cóng |
immer seit; seit; da ja; seit; seitdem |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
述 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
顿
顿 |
dùn |
Zählwort für Mahlzeiten; Tadel; Schläge |
顿 |
dùn |
Pause |
顿 |
dùn |
arrangieren |
顿 |
dùn |
aufstampfen |
顿 |
dùn |
sofort; plötzlich |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
我们 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
这 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
以来,我们 常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
祭祀 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
kamen sie zu Serubabel und zu den Obersten der Vaterhäuser und sprachen zu ihnen: Wir wollen mit euch bauen; denn wir suchen euren Gott gleichwie ihr, und wir haben ihm geopfert, seit der Zeit da Asar-Haddon, der König von Assyrien, uns hat heraufgebracht. |
4:3 |
但 所 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
,书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
其 以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
族长 对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我们 建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
无 干
干 |
gàn |
machen; arbeiten |
干 |
gàn |
Stamm; Rumpf |
干 |
gàn |
Kader; Funktionaer |
干 |
gàn |
cadre; functionary |
干 |
gān |
trocken |
干 |
gān |
angehen; betreffen |
干 |
gān |
umsonst; vergeblich |
干 |
gān |
Gan (chinesischer Nachname) |
,我们自己
我们自己 |
wǒ mén zì jǐ;wǒ men zì jǐ |
uns; uns; uns selbst |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
协力
协力 |
xié lì |
Mitwirkung; mitwirken; kooperativ |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
,是 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
波斯 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
列 所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Aber Serubabel und Jesua und die andern Obersten der Vaterhäuser in Israel antworteten ihnen: Es ziemt sich nicht, uns und euch, das Haus unsers Gottes zu bauen; sondern wir wollen allein bauen dem HERRN, dem Gott Israels, wie uns Kores, der König in Persien, geboten hat. |
4:4 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,就 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
犹大 人 建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手 发 软,扰乱
扰乱 |
rǎo luàn |
beunruhigen; belästigen; stören; Dislokation; Störung; agieren; desorganisiert; durcheinander bringen; gestört |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Da hinderte das Volk im Lande die Hand des Volkes Juda und schreckten sie ab im Bauen |
4:5 |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
波斯 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
列 年间
年间 |
nián jiān |
in den Jahren; zur Zeit; während der Periode |
,直到 波斯 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
大 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
登基
登基 |
dēng jī |
den Thron besteigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,贿 买 谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
败坏
败坏 |
bài huài |
verderben; Verschmutzung; faul; verderblich |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
。
|
und dingten Ratgeber wider sie und verhinderten ihren Rat, solange Kores, der König in Persien, lebte, bis an das Königreich Darius, des Königs in Persien. |
4:6 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
随 鲁
鲁 |
lǔ |
dumm; grob |
鲁 |
lǔ |
Abkürzung für Shandong |
鲁 |
lǔ |
Lu (chinesischer Nachname) |
才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
登基
登基 |
dēng jī |
den Thron besteigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
控告
控告 |
kòng gào |
beschuldigen; Anklage; Beschuldigung; beschuldigen; verklagen; anklagen; gerichtlich vorgehen |
犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民。
|
Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. |
4:7 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
达 薛 西 年间
年间 |
nián jiān |
in den Jahren; zur Zeit; während der Periode |
,比 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
,米 特
特 |
tè |
speziell; ungewöhnlich |
特 |
tè |
Agent; Spion |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
达,他 别
别 |
bié |
nicht (wie in "mach das nicht") |
别 |
bié |
andere |
别 |
bié |
verlassen |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
同 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
,上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
奏
奏 |
zòu |
ein Musikinstrument spielen; etwas erreichen |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
波斯 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
达 薛 西。本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
章
章 |
zhāng |
Kapitel; Abschnitt |
章 |
zhāng |
Siegel; Abzeichen |
是 用 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
文字
文字 |
wén zì |
Schrift; Schriftzeichen |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
方言
方言 |
fāng yán |
Dialekt; Dialekt; Provinzialism |
。
|
Und zu den Zeiten Arthahsasthas schrieb Bislam, Mithredath, Tabeel und die andern ihres Rats an Arthahsastha, den König in Persien. Die Schrift aber des Briefes war syrisch, und er war auf syrisch verdolmetscht. |
4:8 |
省长
省长 |
shěng zhǎng |
Provinzgouverneur |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
宏,书记 伸
伸 |
shēn |
ausstrecken; dehnen |
帅
帅 |
shuài |
gutaussehend |
帅 |
shuài |
Oberbefehlshaber |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
控告
控告 |
kòng gào |
beschuldigen; Anklage; Beschuldigung; beschuldigen; verklagen; anklagen; gerichtlich vorgehen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
人,也 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
奏
奏 |
zòu |
ein Musikinstrument spielen; etwas erreichen |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
达 薛 西 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。
|
Rehum, der Kanzler, und Simsai, der Schreiber schrieben diesen Brief wider Jerusalem an Arthahsastha, den König: |
4:9 |
省长
省长 |
shěng zhǎng |
Provinzgouverneur |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
宏,书记 伸
伸 |
shēn |
ausstrecken; dehnen |
帅
帅 |
shuài |
gutaussehend |
帅 |
shuài |
Oberbefehlshaber |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
同 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
底 拿 人,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
迦 人,他 毗
毗 |
pí |
angrenzen; nebeneinander liegen |
拉 人,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
人,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
基 卫
卫 |
wèi |
verteidigen; schützen |
人,巴比伦 人,书 珊 迦 人,底 亥
亥 |
hài |
12. der 12 Erdenzweige; Jahr des Schweins; Schweinejahre; Hai; 12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein |
人,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
拦
拦 |
lán |
blockieren; behindern; behindern; hindern |
人,
|
Wir, Rehum, der Kanzler, und Simsai, der Schreiber, und die andern des Rats: die von Dina, von Arpharsach, von Tarpal, von Persien, von Erech, von Babel, von Susan, von Deha und von Elam, |
4:10 |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
尊
尊 |
zūn |
ehren; respektieren |
大 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
斯 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
所 迁移
迁移 |
qiān yí |
übergehen; übersiedeln; erregen; verschieben; Abwanderung; abschieben; wandern |
,安置
安置 |
ān zhì |
Positionierung; Siedlung; Stationierung; anbringen; lagern; positionieren; siedeln; stellen; plaziert; stationiert |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
玛利亚 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
大 河西 一带 地方 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
,
|
und die andern Völker, welche der große und berühmte Asnaphar herübergebracht und gesetzt hat in die Stadt Samaria und in die andern Orte diesseits des Wassers, und so fort. |
4:11 |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
奏
奏 |
zòu |
ein Musikinstrument spielen; etwas erreichen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
达 薛 西 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,河西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
臣
臣 |
chén |
amtlich; Amts...; Höfling; Vasall; Chen; Radikal Nr. 131 = Diener; Minister; Untertan; Beamter; Würdenträger |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
云 云。
|
Und dies ist der Inhalt des Briefes, den sie dem König Arthahsastha sandten: Deine Knechte, die Männer diesseits des Wassers, und so fort. |
4:12 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
那里 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我们 这里 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
犹大 人,已经 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
重建
重建 |
chóng jiàn |
wiederaufbauen; rekonstruieren |
,这 反叛
反叛 |
fǎn pàn |
Rebell; Revolte; Verschwörung; auflehnen; meutern; agitatorisch |
恶劣
恶劣 |
è liè |
übel; scheußlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,筑
筑 |
zhù |
bauen |
筑 |
zhù |
fünfsaitige Laute |
筑 |
zhú |
Abkürzung für Guiyang (Hauptstadt der chinesischen Provinz Guizhou) |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
根基
根基 |
gēn jī |
Begründung; Base; Fundament |
,建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
城墙
城墙 |
chéng qiáng |
Maürn; Mole; Stadtmauer; Wall |
。
|
Es sei kund dem König, daß die Juden, die von dir zu uns heraufgekommen sind gen Jerusalem, in die aufrührerische und böse Stadt, bauen sie und machen ihre Mauern und führen sie aus dem Grunde. |
4:13 |
如今 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,城墙
城墙 |
chéng qiáng |
Maürn; Mole; Stadtmauer; Wall |
完毕
完毕 |
wán bì |
abschließen; fertig |
就 不再 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
贡,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
课
课 |
kè |
Unterrichtsfach; Lektion |
课 |
kè |
besteuern |
,纳税
纳税 |
nà shuì |
Steuern zahlen |
,终 久 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
必 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
亏损。
|
So sei nun dem König kund: Wo diese Stadt gebaut wird und die Mauern wieder gemacht, so werden sie Schoß, Zoll und jährliche Zinse nicht geben, und ihr Vornehmen wird den Königen Schaden bringen. |
4:14 |
我们 既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
食
食 |
shí |
essen; Nahrungsmittel |
食 |
sì |
|
御
御 |
yù |
sich wehren |
御 |
yù |
kaiserlich |
盐,不忍
不忍 |
bù rěn |
etwas nicht über's Herz bringen |
见 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
吃亏
吃亏 |
chī kuī |
Einbußen erleiden; im Nachteil sein |
,因此 奏
奏 |
zòu |
ein Musikinstrument spielen; etwas erreichen |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。
|
Nun wir aber das Salz des Königshauses essen und die Schmach des Königs nicht länger wollen sehen, darum schicken wir hin und lassen es den König zu wissen tun, |
4:15 |
请 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
考察
考察 |
kǎo chá |
Erkundung; Expedition; etwas untersuchen; etwas überprüfen |
先 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
实录,必 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
查
查 |
chá |
prüfen; nachschlagen |
查 |
zhā |
Zha (chinesischer Nachname) |
知 这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
是 反叛
反叛 |
fǎn pàn |
Rebell; Revolte; Verschwörung; auflehnen; meutern; agitatorisch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
列 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
各 省
省 |
shěng |
sparen; weglassen |
省 |
shěng |
Provinz |
省 |
xǐng |
Selbstprüfung; Bewußtsein |
省 |
xǐng |
besuchen |
有害。自古以来,其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
悖
悖 |
bèi |
auflehnen; aufbäumen; aufrührerisch; aufsässig; im Widerspruch zu etwas; konträr zu etwas |
逆 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,因此 这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
被 拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
。
|
daß man lasse suchen in den Chroniken deiner Väter; so wirst du finden in denselben Chroniken und erfahren, daß diese Stadt aufrührerisch und schädlich ist den Königen und Landen und macht, daß andere auch abfallen, von alters her, darum die Stadt auch zerstört ist. |
4:16 |
我们 谨 奏
奏 |
zòu |
ein Musikinstrument spielen; etwas erreichen |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
知,这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
再 建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
,城墙
城墙 |
chéng qiáng |
Maürn; Mole; Stadtmauer; Wall |
完毕
完毕 |
wán bì |
abschließen; fertig |
,河西 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
就 无 分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Darum tun wir dem König zu wissen, daß, wo diese Stadt gebaut wird und ihre Mauern gemacht, so wirst du vor ihr nichts behalten diesseits des Wassers. |
4:17 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
谕
谕 |
yù |
anordnen; bestellen; Yu |
覆
覆 |
fù |
überfließen; überfluten; decken; umfassen; kippen; stürzen; umlegen |
省长
省长 |
shěng zhǎng |
Provinzgouverneur |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
宏,书记 伸
伸 |
shēn |
ausstrecken; dehnen |
帅
帅 |
shuài |
gutaussehend |
帅 |
shuài |
Oberbefehlshaber |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
同 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
,就是 住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
玛利亚 并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
河西 一带 地方 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
云 云。
|
Da sandte der König ein Antwort an Rehum, den Kanzler, und Simsai, den Schreiber, und die andern ihres Rates, die in Samaria wohnten und in den andern Orten jenseits des Wassers: Friede und Gruß! |
4:18 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
,已经 明
明 |
míng |
hell; deutlich |
明 |
míng |
Ming (chinesischer Vorname) |
读 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。
|
der Brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist deutlich vor mir gelesen. |
4:19 |
我 已
已 |
yǐ |
aufhören; enden |
已 |
yǐ |
schon |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
人 考查
考查 |
kǎo chá |
praktische Prüfung; untersuchen |
,得知
得知 |
dé zhī |
erfahren; erfahren |
此 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
古来
古来 |
gǔ lái |
seit ewigen Zeiten |
果然
果然 |
guǒ rán |
tatsächlich; wie erwartet |
背叛
背叛 |
bèi pàn |
Verrat; auflehnen; verraten; verräterisch |
列 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
,其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
反叛
反叛 |
fǎn pàn |
Rebell; Revolte; Verschwörung; auflehnen; meutern; agitatorisch |
悖
悖 |
bèi |
auflehnen; aufbäumen; aufrührerisch; aufsässig; im Widerspruch zu etwas; konträr zu etwas |
逆 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Und ist von mir befohlen, daß man suchen sollte. Und man hat gefunden, daß diese Stadt von alters her wider die Könige sich empört hat und Aufruhr und Abfall darin geschieht. |
4:20 |
从前 耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
也 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
大 君王 统
统 |
tǒng |
gesamt; einheitlich |
统 |
tǒng |
System |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
河西 全 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,人 就 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
贡,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
课
课 |
kè |
Unterrichtsfach; Lektion |
课 |
kè |
besteuern |
,纳税
纳税 |
nà shuì |
Steuern zahlen |
。
|
Auch sind mächtige Könige zu Jerusalem gewesen, die geherrscht haben über alles, was jenseits des Wassers ist, daß ihnen Zoll, Schoß und jährliche Zinse gegeben wurden. |
4:21 |
现在 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
告示
告示 |
gào shì |
Anmeldung; Angabe; Ankündigung; Anmeldung |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
这些 人 停工
停工 |
tíng gōng |
Arbeitsniederlegung; Aussperrung |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
,等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
我 降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
旨
旨 |
zhǐ |
behaupten; beabsichtigen; Ziel; zum Ziel haben |
。
|
So tut nun nach diesem Befehl: Wehrt denselben Männern, daß diese Stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der Befehl gegeben werde. |
4:22 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
迟
迟 |
chí |
verpassen; bedächtig; langsam; allmählich; spät; Chi |
延
延 |
yán |
verlängern; verschieben |
延 |
yán |
Yan (chinesischer Nachname) |
,为何 容
容 |
róng |
enthalten |
容 |
róng |
tolerieren; zulassen |
容 |
róng |
Gesichtsausdruck |
害 加重
加重 |
jiā zhòng |
beschweren; eskaliert; Verschärfung; abwägen; eskalieren; gestresst |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
亏损 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König! |
4:23 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
达 薛 西 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
谕
谕 |
yù |
anordnen; bestellen; Yu |
读 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
宏 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
书记 伸
伸 |
shēn |
ausstrecken; dehnen |
帅
帅 |
shuài |
gutaussehend |
帅 |
shuài |
Oberbefehlshaber |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
同 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 急忙
急忙 |
jí máng |
eilig; hektisch; Hast; eilen; eilfertig |
往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
去 见 犹大 人,用 势力
势力 |
shì lì |
Macht; Einfluss |
强迫
强迫 |
qiǎng pò |
vergewaltigen; vergewaltigt; Auferlegung; Nötigung; Strafarbeit; Zwang; Zwangsläufigkeit; aufdrängen; auferlegen; bemühen; vergewaltigen; zwingen; erzwingen; erzwungen; gewalttätig; vergewaltig; zwanghaft |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
停工
停工 |
tíng gōng |
Arbeitsniederlegung; Aussperrung |
。
|
Da nun der Brief des Königs Arthahsastha gelesen ward vor Rehum und Simsai, dem Schreiber, und ihrem Rat, zogen sie eilend hinauf gen Jerusalem zu den Juden und wehrten ihnen mit Arm und Gewalt. |
4:24 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
神殿
神殿 |
shén diàn |
heilig; Schläfe; Schrein |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
工程 就 停止
停止 |
tíng zhǐ |
aufhören; stoppen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,直
直 |
zhí |
gerade; direkt |
直 |
zhí |
senkrecht |
直 |
zhí |
ehrlich; gerecht |
停 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
波斯 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
大 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
第二 年。
|
Da hörte auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins zweite Jahr des darius, des Königs in Persien. |