10:1 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
,认罪
认罪 |
rèn zuì |
sich schuldig bekennen |
,哭泣
哭泣 |
kū qì |
weinen; weinen; tränenreich; weinend; weinerlich |
,俯
俯 |
fǔ |
heruntersehen; herabsehen; Bücken; Eingangsterrasse |
伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
神殿
神殿 |
shén diàn |
heilig; Schläfe; Schrein |
前 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
以色列 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
男女
男女 |
nán ná3 |
Männer und Frauen |
孩童 聚集 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 那里,成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
大会
大会 |
dà huì |
Vollversammlung; Kongress |
,众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
无不
无不 |
wú bù |
ausnahmslos; alle ohne Ausnahme; ohne Ausnahme |
痛哭。
|
Und da Esra also betete und bekannte, weinte und vor dem Hause Gottes lag, sammelten sich zu ihm aus Israel eine sehr große Gemeinde von Männern und Weibern und Kindern; denn das Volk weinte sehr. |
10:2 |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
拦
拦 |
lán |
blockieren; behindern; behindern; hindern |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,歇
歇 |
xiē |
ausruhen; ausruhen; bleiben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 示 迦 尼 对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我们 在此 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
外 邦 女子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
妻,干
干 |
gàn |
machen; arbeiten |
干 |
gàn |
Stamm; Rumpf |
干 |
gàn |
Kader; Funktionaer |
干 |
gàn |
cadre; functionary |
干 |
gān |
trocken |
干 |
gān |
angehen; betreffen |
干 |
gān |
umsonst; vergeblich |
干 |
gān |
Gan (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
我们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,然而 以色列 人 还有 指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
。
|
Und Sechanja, der Sohn Jehiels, aus den Kindern Elam, antwortete und sprach zu Esra: Wohlan, wir haben uns an unserm Gott vergriffen, daß wir fremde Weiber aus den Völkern des Landes genommen haben. Nun, es ist noch Hoffnung für Israel über dem. |
10:3 |
现在 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,休
休 |
xīu |
ausruhen; sich erholen |
休 |
xīu |
beenden |
这 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妻,离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
她们
她们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural weiblich) |
所 生的,照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
命令 战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
兢
兢 |
jīng |
bedenklich; begreifend |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 所 议定 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,按 律法 而 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。
|
So laßt uns einen Bund machen mit unserm Gott, daß wir alle Weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem Rat des HERRN und derer, die die Gebote unsers Gottes fürchten, daß man tue nach dem Gesetz. |
10:4 |
你 起来,这 是 你 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,我们 必 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
你,你 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
奋
奋 |
fèn |
sich anstrengen; sich bemühen |
勉 而 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。
|
So mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. Sei getrost und tue es! |
10:5 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
起来,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
祭司 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
以色列 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,必 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
这 话 去 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
。
|
Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den Obersten der Priester und Leviten und des ganzen Israels, daß sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren. |
10:6 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
神殿
神殿 |
shén diàn |
heilig; Schläfe; Schrein |
前 起来,进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
屋 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
那里 不 吃饭,也 不 喝水
喝水 |
hē shuǐ |
sich wegballern; Wasser trinken; saufen |
。因为 被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 所 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
悲伤
悲伤 |
bēi shāng |
traurig; Kummer |
。
|
Und Esra stand auf vor dem Hause Gottes und ging in die Kammer Johanans, des Sohnes Eljasibs. Und da er dahin kam, aß er kein Brot und trank kein Wasser; denn er trug Leid um die Vergreifung derer, die gefangen gewesen waren. |
10:7 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
通告
通告 |
tōng gào |
Affiche; Manifest; Mitteilung; Rundschreiben; Zirkular; ankündigen; melden |
犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
聚集。
|
Und sie ließen ausrufen durch Juda und Jerusalem zu allen, die gefangen gewesen waren, daß sie sich gen Jerusalem versammelten. |
10:8 |
凡 不 遵
遵 |
zūn |
bemerken; beobachten; befolgen; gehorchen; einhalten |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
长老
长老 |
zhǎng lǎo |
älterer; Holunder |
所 议定,三 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
之内
之内 |
zhī nèi |
im Innern; innerhalb |
不 来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就 必 抄
抄 |
chāo |
kopieren; abschreiben; kopieren |
他的 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 离开 被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
会
会 |
huì |
können; fähig sein |
会 |
huì |
werden (zeigt Zukunft an) |
会 |
huì |
Versammlung; Verein |
会 |
huì |
Hauptstadt; Metropole |
。
|
Und welcher nicht käme in drei Tagen nach dem Rat der Obersten und Ältesten, des Habe sollte alle verbannt sein und er abgesondert von der Gemeinde der Gefangenen. |
10:9 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
,犹大 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,三 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
之内
之内 |
zhī nèi |
im Innern; innerhalb |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
聚集 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
正是 九月 二十 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
神殿
神殿 |
shén diàn |
heilig; Schläfe; Schrein |
前 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宽阔
宽阔 |
kuān kuò |
Ausdehnung; breit; geräumig; weit; weiten; weiter; weitläufig |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,又 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
大雨
大雨 |
dà yǔ |
starker Regen; starke Niederschläge; heftiger Regen |
,就 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
战
战 |
zhàn |
Krieg; kämpfen |
战 |
zhàn |
zittern; schaudern |
兢
兢 |
jīng |
bedenklich; begreifend |
。
|
Da versammelten sich alle Männer Juda's und Benjamins gen Jerusalem in drei Tagen, das ist am zwanzigsten Tage des neunten Monats. Und alles Volk saß auf der Straße vor dem Hause Gottes und zitterte um der Sache willen und vom Regen. |
10:10 |
祭司 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 站起来
站起来 |
zhàn qǐ lai |
aufstehen |
,对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
有罪
有罪 |
yǒu zuì |
schuldig; schuldbewusst; schuldig; strafbar |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
外 邦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
女子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
妻,增添
增添 |
zēng tiān |
nachtragen; vermehren; vergrößern; Vermehrung |
以色列 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
罪恶
罪恶 |
zuì è;zuì'è |
Sünde; Sünde; Sünder; Verbrechen; verbrecherisch |
。。
|
Und Esra, der Priester, stand auf und sprach zu ihnen: Ihr habt euch vergriffen, daß ihr fremde Weiber genommen habt, daß ihr der Schuld Israels noch mehr machtet. |
10:11 |
现在 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
认罪
认罪 |
rèn zuì |
sich schuldig bekennen |
,遵行 他的 旨意
旨意 |
zhǐ yì |
anordnen; gliedern; Auftrag; Dekret |
,离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
这些 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民和
民和 |
mín hé |
Minhe Huizu Tuzu autonomous |
外 邦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
女子。
|
So bekennt nun dem HERRN, eurer Väter Gott, und tut sein Wohlgefallen und scheidet euch von den Völkern des Landes und von den fremden Weibern. |
10:12 |
会众 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
大声 回答说
回答说 |
huí dá shuō |
antworten |
,我们 必 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你的 话 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,
|
Da antwortete die ganze Gemeinde und sprach mit lauter Stimme: Es geschehe, wie du uns gesagt hast. |
10:13 |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
众多,又 逢
逢 |
féng |
jederzeit; zufällig treffen; jedesmal; Feng |
大雨
大雨 |
dà yǔ |
starker Regen; starke Niederschläge; heftiger Regen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时令,我们 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在外
在外 |
zài wài |
äußere; Außen...; entlegen |
头,这 也 不是 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
两 天 办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
完
完 |
wán |
vollständig; zu Ende |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我们 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
大。
|
Aber des Volks ist viel, und Regenzeit, und man kann nicht draußen stehen; so ist's auch nicht eines oder zweier Tage Werk, denn wir haben viel gemacht solcher Übertretungen. |
10:14 |
不如
不如 |
bù rú |
nicht ebenbürtig; nicht so got wie |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
全会
全会 |
quán huì |
Generalversammlung; Plenarsitzung; Vollversammlung |
众 派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
办理
办理 |
bàn lǐ |
handhaben; erledigen |
。凡 我们 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
外 邦 女子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
妻 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
按 所 定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日期,同 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
长老
长老 |
zhǎng lǎo |
älterer; Holunder |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
师
师 |
shī |
Lehrer; Meister |
师 |
shī |
Division; Truppe |
而 来,直到 办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
完
完 |
wán |
vollständig; zu Ende |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
烈 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
就 转
转 |
zhuǎn |
verändern; wenden |
转 |
zhuǎn |
übermitteln; weitergeben |
转 |
zhuàn |
rotieren; Umdrehung |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
我们 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Laßt uns unsre Obersten bestellen für die ganze Gemeinde, daß alle, die in unsern Städten fremde Weiber genommen haben, zu bestimmten Zeiten kommen und die Ältesten einer jeglichen Stadt und ihre Richter mit ihnen, bis daß von uns gewendet werde der Zorn unseres Gottes um dieser Sache willen. |
10:15 |
惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
黑 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
拿 单
单 |
shàn |
Shan (chinesischer Nachname) |
单 |
dān |
alleine; einzig |
,特
特 |
tè |
speziell; ungewöhnlich |
特 |
tè |
Agent; Spion |
瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
阻挡
阻挡 |
zǔ dǎng |
Sperre; eindämmen; zurückhalten; erwehren; widerstehen; sperren; vereiteln |
(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
译 总
总 |
zǒng |
immer |
总 |
zǒng |
leitend; führend |
总 |
zǒng |
zusammenfassen; gesamt |
办
办 |
bàn |
erledigen; handhaben |
)这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
米 书 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人 沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
比 太
太 |
tài |
zu (wie in "zu viel") |
帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
(Nur Jonathan, der Sohn Asahels, und Jahseja, der Sohn Tikwas, setzten sich dawider, und Mesullam und Sabthai, der Levit, halfen ihnen.) |
10:16 |
被 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
而 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
。祭司 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
斯 拉 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
些 族长 按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
宗
宗 |
zōng |
Vorfahr |
宗 |
zōng |
Sekte; Schule |
宗 |
zōng |
Ziel; Zweck |
宗 |
zōng |
Zhong (chinesischer Nachname) |
族 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
指名 见 派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
十月 初一 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
在座
在座 |
zài zuò |
dabei sein; dabeisein |
查办
查办 |
chá bàn |
zur Rechenschaft ziehen |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,
|
Und die Kinder der Gefangenschaft taten also. Und der Priester Esra und Männer, welche die Häupter ihrer Vaterhäuser waren, alle mit Namen genannt, wurden ausgesondert und setzten sich am ersten Tage des zehnten Monats, zu erforschen diese Sache; |
10:17 |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
正月
正月 |
zhēng yuè |
erster Monat des Mondkalenders |
初一 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
查
查 |
chá |
prüfen; nachschlagen |
查 |
zhā |
Zha (chinesischer Nachname) |
清 娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
外 邦 女子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人数
人数 |
rén shù |
Anzahl Menschen |
。
|
und sie richteten es aus an allen Männern, die fremde Weiber hatten, bis zum ersten Tage des ersten Monats. |
10:18 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
祭司 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
查出
查出 |
chá chū |
entdecken; ermitteln; ausfindig machen |
娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
外 邦 女子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
妻 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,就是 书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
达 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 弟兄 玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
,基 大 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
。
|
Und es wurden gefunden unter den Kindern der Priestern, die fremde Weiber genommen hatten, nämlich unter den Kindern Jesuas, des Sohnes Jozadaks, und seinen Brüdern Maaseja, Elieser, Jarib und Gedalja, |
10:19 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
应许
应许 |
yìng xǔ;yīng xǔ |
zustimmen; versprechen; zusagen |
必 休
休 |
xīu |
ausruhen; sich erholen |
休 |
xīu |
beenden |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
妻。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
有罪
有罪 |
yǒu zuì |
schuldig; schuldbewusst; schuldig; strafbar |
,就 献
献 |
xiàn |
anbieten; bieten; anbieten; Xian |
群 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
绵羊
绵羊 |
mián yáng |
Schaf; Ovis gmelini; Schaf; Hausschaf |
赎罪
赎罪 |
shú zuì |
Befriedigung; Buße; Bussen; Sühne |
。
|
und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie die Weiber wollten ausstoßen und zu ihrem Schuldopfer einen Widder für ihre Schuld geben; |
10:20 |
音
音 |
yīn |
Ton; Schall |
音 |
yīn |
Nachricht |
麦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 尼,西 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
第
第 |
dì |
Präfix für Ordnungszahlen |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja; |
10:21 |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
琳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,示 玛 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,歇
歇 |
xiē |
ausruhen; ausruhen; bleiben |
,乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
unter den Kindern Harim: Maaseja, Elia, Semaja Jehiel und Usia; |
10:22 |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
户 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
,玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
玛 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
,拿 坦 业,约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
。
|
unter den Kindern Pashur: Eljoenai, Maaseja, Ismael, Nathanael, Josabad und Eleasa; |
10:23 |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
未 人中,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
,示 每,基 拉 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
(基 拉 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
就是 基 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
他)。还有 毗
毗 |
pí |
angrenzen; nebeneinander liegen |
他 希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,犹大,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
。
|
unter den Leviten: Josabad, Simei und Kelaja (er ist der Kelita), Pethahja, Juda und Elieser; |
10:24 |
歌唱 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人中 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
。守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
门 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人中,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
沙龙
沙龙 |
shā lóng |
Literarischer Salon |
,提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
联
联 |
lián |
vereinigen; verbinden |
,乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
。
|
unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri. |
10:25 |
以色列 人 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
录
录 |
lù |
aufnehmen; aufzeichnen |
录 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
拉 米,西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,玛 基 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,米 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
,玛 基 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,比 拿 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
Von Israel unter den Kindern Pareos: Ramja, Jesia, Malchia, Mijamin, Eleasar, Malchia und Benaja; |
10:26 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
拦
拦 |
lán |
blockieren; behindern; behindern; hindern |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
玛 他 尼,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
迦 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
,歇
歇 |
xiē |
ausruhen; ausruhen; bleiben |
,押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
底,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
unter den Kindern Elam: Matthanja, Sacharja, Jehiel, Abdi, Jeremoth und Elia; |
10:27 |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
,玛 他 尼,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
西 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
。
|
unter den Kindern Satthu: Eljoenai, Eljasib, Matthanja, Jeremoth, Sabad und Asisa; |
10:28 |
比 拜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
,哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
拿 尼 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
拜,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
。
|
unter den Kindern Bebai: Johanan, Hananja, Sabbai und Athlai; |
10:29 |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
尼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
米 书 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
,玛 鹿,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
大雅,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
述,示 押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
。
|
unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeremoth; |
10:30 |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
摩
摩 |
mó |
schleifen; reiben |
摩 |
mó |
trödeln |
摩 |
mó |
jemandem auf die Nerven fallen |
押
押 |
yā |
bewachen; eskortieren; festnehmen; unter Arrest stellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
底 拿,基 拉,比 拿 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,玛 西 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,玛 他 尼,比 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
列,宾 内,玛 拿 西。
|
unter den Kindern Pahath-Moab: Adna, Chelal, Benaja, Maaseja, Matthanja, Bezaleel, Binnui und Manasse; |
10:31 |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
琳 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
,伊
伊 |
yī |
Abkürzung für Irak oder Iran |
伊 |
yī |
Yi (chinesischer Nachname) |
伊 |
yī |
er; sie |
示 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,玛 基 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,示 玛 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,西 缅,
|
unter den Kindern Harim: Elieser, Jissia, Malchia, Semaja Simeon, |
10:32 |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
,玛 鹿,示 玛 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
Benjamin, Malluch und Semarja; |
10:33 |
哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
顺
顺 |
shùn |
folgen; entlang |
顺 |
shùn |
beiläufig; nebenbei |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
玛 特
特 |
tè |
speziell; ungewöhnlich |
特 |
tè |
Agent; Spion |
乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
,玛 达 他,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
列,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
买,玛 拿 西,示 每。
|
unter den Kindern Hasum: Matthnai, Matthattha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei; |
10:34 |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
尼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
玛 玳
玳 |
dài |
Schildkröte; Schildpatt |
,暗 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
,乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
益
益 |
yì |
Vorteil; nützlich |
益 |
yì |
noch mehr; zunehmend |
,
|
unter den Kindern Bani: Maedai, Amram, Uel, |
10:35 |
比 拿 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,比 底 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,基 禄
禄 |
lù |
Lu; Gehalt im feudalen China |
,
|
Benaja, Bedja, Cheluhi, |
10:36 |
瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
尼 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,米 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
末
末 |
mò |
Spitze; Ende |
末 |
mò |
unwesentlich |
末 |
mò |
Pulver; Staub |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
,
|
Vanja, Meremoth, Eljasib, |
10:37 |
玛 他 尼,玛 特
特 |
tè |
speziell; ungewöhnlich |
特 |
tè |
Agent; Spion |
乃
乃 |
nǎi |
daraufhin; darum |
乃 |
nǎi |
sein |
,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
扫
扫 |
sǎo |
kehren; fegen |
扫 |
sǎo |
den Blick scheifen lassen |
,
|
Matthanja, Matthnai, Jaesai, |
10:38 |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
尼,宾 内,示 每,
|
Bani, Binnui, Simei, |
10:39 |
示 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,拿 单
单 |
shàn |
Shan (chinesischer Nachname) |
单 |
dān |
alleine; einzig |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
大雅,
|
Selemja, Nathan, Adaja, |
10:40 |
玛 拿 底 拜,沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
赛,沙
沙 |
shā |
Sand |
沙 |
shā |
körnig; pulverisiert |
沙 |
shā |
rauh; heiser |
赖
赖 |
lài |
beschuldigen |
赖 |
lài |
abstreiten |
赖 |
lài |
sich auf etwas verlassen |
赖 |
lài |
Lai (chinesischer Nachname) |
,
|
Machnadbai, Sasai, Sarai, |
10:41 |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
,示 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
米 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,示 玛 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,
|
Asareel, Selemja, Semarja, |
10:42 |
沙龙
沙龙 |
shā lóng |
Literarischer Salon |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
玛 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟。
|
Sallum, Amarja und Joseph; |
10:43 |
尼 波 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
,玛 他 提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
,撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
拔
拔 |
bá |
hochziehen; herausziehen; aussaugen; auswählen; übertreffen; ziehen; herausziehen |
,西 比 拿,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
玳
玳 |
dài |
Schildkröte; Schildpatt |
,约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,比 拿 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
。
|
unter den Kindern Nebo: Jeiel, Matthithja, Sabad, Sebina, Jaddai, Joel und Benaja. |
10:44 |
这些 人 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
娶
娶 |
qǔ |
jmd. zur Frau nehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
外 邦 女子 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
妻,其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
也 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Diese alle hatten fremde Weiber genommen; und waren etliche unter denselben Weibern, die Kinder getragen hatten. |