Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Job 24 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
24:1 全能 既定 为何 使 认识 他的 看见 日子 Warum sind von dem Allmächtigen nicht Zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine Tage nicht?
24:2 有人 抢夺 Man verrückt die Grenzen, raubt die Herde und weidet sie.
24:3 他们 孤儿 寡妇 Sie treiben der Waisen Esel weg und nehmen der Witwe Ochsen zum Pfande.
24:4 他们 使 穷人 离开 世上 贫民 隐藏 Die Armen müssen ihnen weichen, und die Dürftigen im Lande müssen sich verkriechen.
24:5 这些 贫穷 如同 旷野殷勤 食物他们 儿女 糊口 Siehe, wie Wildesel in der Wüste gehen sie hinaus an ihr Werk und suchen Nahrung; die Einöde gibt ihnen Speise für ihre Kinder.
24:6 收割 田间 恶人 葡萄 Sie ernten auf dem Acker, was er trägt, und lesen den Weinberg des Gottlosen.
24:7 赤身 天气 寒冷 毫无 遮盖 Sie liegen in der Nacht nackt ohne Gewand und haben keine Decke im Frost.
24:8 山上 大雨 淋湿 没有 磐石 Sie müssen sich zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keine Zuflucht haben.
24:9 有人 怀 抢夺 孤儿 穷人 衣服 Man reißt das Kind von den Brüsten und macht's zum Waisen und macht die Leute arm mit Pfänden.
24:10 使 赤身 到处 流行 饥饿 Den Nackten lassen sie ohne Kleider gehen, und den Hungrigen nehmen sie die Garben.
24:11 那些 围墙 自己 口渴 Sie zwingen sie, Öl zu machen auf ihrer Mühle und ihre Kelter zu treten, und lassen sie doch Durst leiden.
24:12 有人 受伤的 不理 恶人 Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht.
24:13 有人 光明 认识 光明 不住 光明 路上 Jene sind abtrünnig geworden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße.
24:14 杀人 黎明 起来杀害 困苦 夜间 盗贼 Wenn der Tag anbricht, steht auf der Mörder und erwürgt den Armen und Dürftigen; und des Nachts ist er wie ein Dieb.
24:15 等候 黄昏 蒙蔽 Das Auge des Ehebrechers hat acht auf das Dunkel, und er spricht: "Mich sieht kein Auge", und verdeckt sein Antlitz.
24:16 盗贼 黑夜 窟窿 躲藏并不 认识 光明 Im Finstern bricht man in die Häuser ein; des Tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das Licht.
24:17 他们 早晨 幽暗因为 他们 晓得 幽暗 惊骇 Denn wie wenn der Morgen käme, ist ihnen allen die Finsternis; denn sie sind bekannt mit den Schrecken der Finsternis.
24:18 这些 恶人 犹如 浮萍 他们 所得 在世 他们 不得 葡萄园 "Er fährt leicht wie auf einem Wasser dahin; seine Habe wird gering im Lande, und er baut seinen Weinberg nicht.
24:19 炎热 如此 犯罪 Der Tod nimmt weg, die da sündigen, wie die Hitze und Dürre das Schneewasser verzehrt.
24:20 怀 他的 原文 忘记 虫子 觉得 甘甜 不再 不义 折断 Der Mutterschoß vergißt sein; die Würmer haben ihre Lust an ihm. Sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler Baum,
24:21 怀孕 妇人不善 寡妇 er, der beleidigt hat die Einsame, die nicht gebiert, und hat der Witwe kein Gutes getan."
24:22 然而 能力 保全 势力 性命 难保 仍然 兴起 Aber Gott erhält die Mächtigen durch seine Kraft, daß sie wieder aufstehen, wenn sie am Leben verzweifelten.
24:23 使 他们 安稳他们 有所 倚靠 他们 道路 Er gibt ihnen, daß sie sicher seien und eine Stütze haben; und seine Augen sind über ihren Wegen.
24:24 他们 高举不过 没有 他们 众人 一样 Sie sind hoch erhöht, und über ein kleines sind sie nicht mehr; sinken sie hin, so werden sie weggerafft wie alle andern, und wie das Haupt auf den Ähren werden sie abgeschnitten.
24:25 不是 这样 证实 说谎 我的 言语 Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei?
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >