Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Job 29 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
29:1 接着 Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach:
29:2 我的 从前 月份 保守 我的 日子 O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
29:3 那时 他的 他的 黑暗 da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
29:4 时候那时 密友 wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
29:5 全能 同在我的 儿女 环绕 da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
29:6 我的 磐石 出油 da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
29:7 城门 街上 设立 座位 da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
29:8 少年 回避老年人 起身 站立 da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
29:9 王子 停止 说话 糊口 da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
29:10 首领 静默 无声舌头 da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
29:11 耳朵 我的 有福眼睛 我的便 称赞 Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
29:12 拯救 哀求 困苦 无人 帮助 孤儿 Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
29:13 将要 灭亡 祝福 使 寡妇 心中 欢乐 Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.
29:14 公义 衣服 公平 Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
29:15 瞎子 Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
29:16 认识 查明 他的 案件 Ich war ein Vater der Armen; und die Sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.
29:17 打破 不义 牙齿 Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
29:18 便 在家 原文 ), 增添 我的 日子 Ich gedachte: "Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand."
29:19 我的 水边露水 我的 Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
29:20 我的 荣耀 身上 我的 中日 Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
29:21 听见 仰望静默 等候 我的 指教 Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
29:22 说话 之后他们 不再 我的 言语 他们 身上 Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
29:23 他们 仰望 仰望 张开 Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.
29:24 他们 不敢 自信 他们 含笑他们 使 脸上 改变 Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
29:25 他们 选择 道路 首位 君王 军队 居住 安慰 伤心 Wenn ich zu ihrem Geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >