33:1 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,请 听 我的 话,留心
留心 |
líu xīn;líuxīn |
Acht geben; aufpassen; beachten |
听 我 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语。
|
Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte! |
33:2 |
我 现在 开口
开口 |
kāi kǒu |
den Mund öffnen; den Mund aufkriegen; anfangen zu sprechen |
,用 舌
舌 |
shé |
Sprache; Zunge; zungenförmig; She; Radikal Nr. 135 = Zunge |
发言。
|
Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde. |
33:3 |
我的 言语 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
发明 心中 所 存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
。我 所知 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 嘴唇
嘴唇 |
zuǐ chún |
Lippen; Lippe; Randabschluss |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
诚实 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
说出
说出 |
shuō chū |
äußern; äußerst |
。
|
Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen. |
33:4 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
造 我,全能 者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
气
气 |
qì |
Luft; Gas |
气 |
qì |
ärgern; erzürnen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
。
|
Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben. |
33:5 |
你 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
回答 我,就 站起来
站起来 |
zhàn qǐ lai |
aufstehen |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
陈
陈 |
chén |
ausstellen |
陈 |
chén |
alt; abgestanden |
陈 |
chén |
Chen (chinesischer Nachname) |
明
明 |
míng |
hell; deutlich |
明 |
míng |
Ming (chinesischer Vorname) |
。
|
Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich. |
33:6 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你 一样,也 是 用 土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
造成
造成 |
zào chéng |
hervorrufen; verursachen |
。
|
Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht. |
33:7 |
我 不用
不用 |
bù yòng |
nicht brauchen |
威严
威严 |
wēi yán |
Achtung gebietend; aufbürdend; Stattlichkeit; königlich; würdevoll |
惊吓
惊吓 |
jīng xià |
erschrecken; erschrecken; schockieren |
你,也 不用
不用 |
bù yòng |
nicht brauchen |
势力
势力 |
shì lì |
Macht; Einfluss |
重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
压
压 |
yā |
drücken; pressen |
压 |
yā |
unterdrücken; unter Kontrolle bringen |
你。
|
Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein. |
33:8 |
你 所 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,也 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
你的 言语,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören: |
33:9 |
我 是 清洁
清洁 |
qīng jié |
sauber; reinigen |
无 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,我 是 无辜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
。
|
"Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde; |
33:10 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
找
找 |
zhǎo |
suchen |
找 |
zhǎo |
wechseln; herausgeben |
机会 攻击 我,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
我 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
仇敌,
|
siehe, er hat eine Sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen Feind; |
33:11 |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
我的 脚 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
木 狗,窥
窥 |
kuī |
piepsen; gucken; spähen |
察 我 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道路。
|
er hat meinen Fuß in den Stock gelegt und hat acht auf alle meine Wege." |
33:12 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
回答 你 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 这 话 无理,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
比 世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
大。
|
Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch. |
33:13 |
你 为何 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 争论
争论 |
zhēng lùn;zhèng lùn |
Diskussion; sich streiten; argumentieren; streiten; disputieren; Diskussion; Auseinandersetzung; Streit; Disput; Meinungsstreit; Kontroverse; polemisch; diskutieren |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他的 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不对 人 解说
解说 |
jiě shuō |
interpretiert; Auseinandersetzung; Erläuterung; interpretieren |
。
|
Warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns? |
33:14 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
,两次
两次 |
liǎng cì |
doppelt; zweimal; zweifach |
,世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不理 会
会 |
huì |
können; fähig sein |
会 |
huì |
werden (zeigt Zukunft an) |
会 |
huì |
Versammlung; Verein |
会 |
huì |
Hauptstadt; Metropole |
。
|
Denn in einer Weise redet Gott und wieder in einer anderen, nur achtet man's nicht. |
33:15 |
人 躺
躺 |
tǎng |
liegen; sich hinlegen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
床 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
沉睡
沉睡 |
chén shuì |
Schlaf; schlafen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
就 用 梦,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
夜间 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
异
异 |
yì |
verschieden; andere |
异 |
yì |
ungewöhnlich; überrascht sein |
象
象 |
xiàng |
Gestalt; Erscheinung |
象 |
xiàng |
ähneln |
象 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
,
|
Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette, |
33:16 |
开通
开通 |
kāi tōng |
aufgeschlossen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
耳朵,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
印
印 |
yìn |
Siegel; Stempel; Abdruck |
印 |
yìn |
drucken |
印 |
yìn |
Yin (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
心 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,
|
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie, |
33:17 |
好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
人 不 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
,不行
不行 |
bù xíng |
unmöglich; ungeeignet |
骄傲
骄傲 |
jiāo ào |
stolz; arrogant |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。(原文 作 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
骄傲
骄傲 |
jiāo ào |
stolz; arrogant |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
人 隐藏)
|
daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart |
33:18 |
拦
拦 |
lán |
blockieren; behindern; behindern; hindern |
阻
阻 |
zǔ |
abblocken; blockieren; aufhalten; behindern; versperren |
人 不 陷于
陷于 |
xiàn yú |
in etwas versinken |
坑
坑 |
kēng |
Sprunggrube; Schachtanlage; Vertiefung; Graben; Grube; betrügen |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,不死
不死 |
bù sǐ |
unsterblich; unvergänglich |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
刀 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
。
|
und verschone seine Seele vor dem Verderben und sein Leben, daß es nicht ins Schwert falle. |
33:19 |
人 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
床 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
被 惩治
惩治 |
chéng zhì |
strafen; bestrafen |
,骨头 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
不住
不住 |
bù zhù |
wiederholt; dauernd |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
疼痛。
|
Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig |
33:20 |
以致
以致 |
yǐ zhì |
dass; dermaßen; so dass; als Folge von etw.; folglich |
他的 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
厌弃 食物
食物 |
shí wù |
Essen; Lebensmittel |
,心 厌恶
厌恶 |
yàn wù |
Ekel; abgeneigt; Antipathie; ekel; Verabscheuung; Widerlichkeit; abhorreszieren; ekeln; hassen; nicht mögen |
厌恶 |
yān è |
abgeneigt |
美味
美味 |
měi wèi |
Delikatesse; wohlschmeckend |
。
|
und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor seiner Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat. |
33:21 |
他的 肉 消瘦,不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
再见
再见 |
zài jiàn |
auf Wiedersehen |
。先前
先前 |
xiān qián |
vorher; vorm.; ehemalig; einstig; erst; erste; fortschreitend; vorherig |
不 见 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
骨头 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
凸出
凸出 |
tú chū;tū chū |
hervortreten; konvex |
来。
|
Sein Fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine Gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht, |
33:22 |
他的 灵魂 临近
临近 |
lín jìn |
in der Nähe von; kurz vor...; nahen |
深坑。他的 生命 近 于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten. |
33:23 |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
千 天使 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
作 传
传 |
zhuàn |
Biographie |
传 |
chuán |
weitergeben |
话 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
同在,指示
指示 |
zhǐ shì |
zeigen; demonstrieren |
指示 |
zhǐ shì |
Anweisung |
人 所 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun, |
33:24 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
就 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他 开
开 |
kāi |
öffnen; offen |
开 |
kāi |
fahren; steuern |
开 |
kāi |
verschreiben; ausstetllen |
恩,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,救赎 他 免得 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
坑
坑 |
kēng |
Sprunggrube; Schachtanlage; Vertiefung; Graben; Grube; betrügen |
。我 已经 得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
赎
赎 |
shú |
auslösen; einlösen; amortisieren |
价。
|
so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden." |
33:25 |
他的 肉 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
比 孩童 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
肉 更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
嫩。他 就 返 老
老 |
lǎo |
alt; ehrwürdig |
老 |
lǎo |
immer |
还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
童
童 |
tóng |
Kind |
童 |
tóng |
Tong (chinesischer Nachname) |
。
|
Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden. |
33:26 |
他 祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
就 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
他,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 欢呼
欢呼 |
huān hū |
hurra; jubeln; Akklamation; bejubeln; frohlocken; jubeln |
朝
朝 |
cháo |
Kaiserhof; Dynastie |
朝 |
cháo |
nach (Richtung) |
朝 |
zhāo |
Morgen; Frühe |
见 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
。神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
又 看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
他 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。
|
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten. |
33:27 |
他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
人 前 歌唱 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,颠倒
颠倒 |
diān dǎo |
Perversion; verkehren; invers; umgekehrt; verkehrt |
是非
是非 |
shì fēi |
recht oder unrecht |
是非 |
shì fēi |
Streit |
,这 竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 无益
无益 |
wú yì |
Nichtigkeit; unfruchtbar |
。
|
Er wird vor den Leuten bekennen und sagen: "Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt; aber es ist mir nicht vergolten worden. |
33:28 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
救赎 我的 灵魂 免
免 |
miǎn |
befreien; vermeiden |
免 |
miǎn |
verbieten |
入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
深坑。我的 生命 也 必 见 光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
。
|
Er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe." |
33:29 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
两次
两次 |
liǎng cì |
doppelt; zweimal; zweifach |
,三次
三次 |
sān cì |
drei mal; dritte |
,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
人 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
这 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Siehe, das alles tut Gott zwei-oder dreimal mit einem jeglichen, |
33:30 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
深坑 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
回
回 |
huí |
zurückkommen; erwidern; sich umdrehen |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灵魂,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 被 光照 耀
耀 |
yào |
leuchten; blenden |
耀 |
yào |
Ehre; Ruhm |
耀 |
yào |
prahlen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
活人 一样。
|
daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen. |
33:31 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 听 我的 话,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
作 声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
,等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
我 讲
讲 |
jiǎng |
Rede; sprechen |
讲 |
jiǎng |
erklären |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
。
|
Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede! |
33:32 |
你 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
话说
话说 |
huà shuō |
es wird erzählt |
,就 可以 回答 我。你 只管
只管 |
zhǐ guǎn |
sich nur auf eine Sache konzentrieren; unbedingt ... |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我 愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
是。
|
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen. |
33:33 |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不然
不然 |
bù rán |
andernfalls; nicht so |
,你 就 听 我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
。你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
作 声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
,我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
智慧 教训
教训 |
jiào xùn |
Denkzettel; zurechtweisen |
你。
|
Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die Weisheit lehren. |