Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Job 33 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
33:1 我的 留心 一切 言语 Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!
33:2 现在 开口 发言 Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde.
33:3 我的 言语 发明 心中 正直 所知 嘴唇 诚实 说出 Mein Herz soll recht reden, und meine Lippen sollen den reinen Verstand sagen.
33:4 全能 使 Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.
33:5 回答 站起来 面前 Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.
33:6 面前 一样 造成 Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht.
33:7 不用 威严 惊吓 不用 势力 Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
33:8 听见 听见 你的 言语 Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören:
33:9 清洁 无辜 里面 没有 "Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;
33:10 机会 攻击 仇敌 siehe, er hat eine Sache gegen mich gefunden, er achtet mich für einen Feind;
33:11 我的 一切 道路 er hat meinen Fuß in den Stock gelegt und hat acht auf alle meine Wege."
33:12 回答 无理 世人 Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.
33:13 为何 争论 他的 不对 解说 Warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns?
33:14 两次世人 不理 Denn in einer Weise redet Gott und wieder in einer anderen, nur achtet man's nicht.
33:15 沉睡 时候 夜间 Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, wenn sie schlafen auf dem Bette,
33:16 开通 他们 耳朵 教训 他们 da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie,
33:17 自己 不行 骄傲 。(原文 骄傲 隐藏 daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart
33:18 陷于 不死 und verschone seine Seele vor dem Verderben und sein Leben, daß es nicht ins Schwert falle.
33:19 惩治骨头 不住 疼痛 Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig
33:20 以致 他的 厌弃 食物 厌恶 美味 und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor seiner Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat.
33:21 他的 消瘦不得 再见先前 骨头 凸出 Sein Fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine Gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht,
33:22 他的 灵魂 临近 深坑他的 生命 daß seine Seele naht zum Verderben und sein Leben zu den Toten.
33:23 天使 同在指示 So dann für ihn ein Engel als Mittler eintritt, einer aus tausend, zu verkündigen dem Menschen, wie er solle recht tun,
33:24 救赎 免得 已经 得了 so wird er ihm gnädig sein und sagen: "Erlöse ihn, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung gefunden."
33:25 他的 孩童 Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden.
33:26 祷告 喜悦 使 欢呼 Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.
33:27 歌唱 颠倒 是非 无益 Er wird vor den Leuten bekennen und sagen: "Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt; aber es ist mir nicht vergolten worden.
33:28 救赎 我的 灵魂 深坑我的 生命 Er hat meine Seele erlöst, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe."
33:29 两次三次 一切 Siehe, das alles tut Gott zwei-oder dreimal mit einem jeglichen,
33:30 深坑 灵魂使 光照 耀 活人 一样 daß er seine Seele zurückhole aus dem Verderben und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen.
33:31 我的 不要 Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!
33:32 话说 可以 回答 只管 Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.
33:33 不然 不要 便 智慧 教训 Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die Weisheit lehren.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >