42:1 |
(可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
拉 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
训 悔 诗,交给 伶 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
)神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我的 心 切
切 |
qiè |
entsprechend; nahekommen |
切 |
qiè |
dringend; eilig |
切 |
qiē |
schneiden |
慕
慕 |
mù |
bewundern; Zähleinheitswort für Theaterstück; Oper; usw.; Mu |
你,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
鹿 切
切 |
qiè |
entsprechend; nahekommen |
切 |
qiè |
dringend; eilig |
切 |
qiē |
schneiden |
慕
慕 |
mù |
bewundern; Zähleinheitswort für Theaterstück; Oper; usw.; Mu |
溪水
溪水 |
qī shuǐ |
Wasser aus dem Bach |
。
|
(Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen.) Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir. |
42:2 |
我的 心 渴 想 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,就是 永生 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。我 几时 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
朝
朝 |
cháo |
Kaiserhof; Dynastie |
朝 |
cháo |
nach (Richtung) |
朝 |
zhāo |
Morgen; Frühe |
见 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue? |
42:3 |
我 昼夜
昼夜 |
zhòu yè |
rund um die Uhr; Tag und Nacht |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
眼泪 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
饮食
饮食 |
yǐn shí |
Essen und Trinken |
。人 不住
不住 |
bù zhù |
wiederholt; dauernd |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht, weil man täglich zu mir sagt: Wo ist nun dein Gott? |
42:4 |
我 从前 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
同 往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
,用 欢呼
欢呼 |
huān hū |
hurra; jubeln; Akklamation; bejubeln; frohlocken; jubeln |
称赞
称赞 |
chēng zàn |
Beifall; loben; Lob; ergänzen; zujubeln; Kompliment; loben; preisen; rühmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
,领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,大家 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
。我 追 想 这些 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,我的 心 极其
极其 |
jí qí |
extrem; außerordentlich; äußerst; höchst; äußerster; denkbar |
悲伤
悲伤 |
bēi shāng |
traurig; Kummer |
。
|
Wenn ich des innewerde, so schütte ich mein Herz aus bei mir selbst; denn ich wollte gerne hingehen mit dem Haufen und mit ihnen wallen zum Hause Gottes mit Frohlocken und Danken unter dem Haufen derer, die da feiern. |
42:5 |
我的 心 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 为何 忧 闷
闷 |
mēn;mèn |
ersticken; schwermütig; Melancholie |
,为何 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 烦躁。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他 笑脸 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
我,我 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称赞
称赞 |
chēng zàn |
Beifall; loben; Lob; ergänzen; zujubeln; Kompliment; loben; preisen; rühmen |
他。
|
Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht. |
42:6 |
我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我的 心 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 忧 闷
闷 |
mēn;mèn |
ersticken; schwermütig; Melancholie |
。所以 我 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
但 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
黑 门 岭,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
米 萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
山,记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
你。
|
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir; darum gedenke ich an dich im Lande am Jordan und Hermonim, auf dem kleinen Berg. |
42:7 |
你的 瀑布 发声
发声 |
fā shēng |
klingen; stimmhaft |
,深渊
深渊 |
shēn yuān |
Kluft; Rachen; Schlund |
就 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
深渊
深渊 |
shēn yuān |
Kluft; Rachen; Schlund |
响应
响应 |
xiǎng yìng |
antworten auf; Antwort; Antwort; Rückmeldung; auf jemanden eingehen |
。你的 波浪 洪
洪 |
hóng |
Flut |
洪 |
hóng |
groß; gewaltig |
洪 |
hóng |
Hong (chinesischer Nachname) |
涛
涛 |
tāo |
Vorname; Brandungswellen; Wellen |
漫
漫 |
màn |
überlaufen; überfluten |
漫 |
màn |
frei; zwanglos |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
我 身。
|
Deine Fluten rauschen daher, daß hier eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich. |
42:8 |
白昼 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
必 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
。黑夜 我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
我 生命 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu dem Gott meines Lebens. |
42:9 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
我的 磐石 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 为何 忘记 我 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。我 为何 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
仇敌 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
时常 哀
哀 |
āi |
Wehmut; Schmerz; jammern; beklagen; traurig; Ai |
痛 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt? |
42:10 |
我的 仇敌 辱骂
辱骂 |
rǔ mà |
beschimpfen; beschimpfen; anpöbeln; verunglimpfen |
我,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
打碎
打碎 |
dǎ suì |
zerbrechen; fraktionieren; zerbrechen; zerschlagen; zerschmettern; zertrümmern |
我的 骨头,不住
不住 |
bù zhù |
wiederholt; dauernd |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Es ist als ein Mord in meinen Gebeinen, daß mich meine Feinde schmähen, wenn sie täglich zu mir sagen: Wo ist nun dein Gott? |
42:11 |
我的 心 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 为何 忧 闷
闷 |
mēn;mèn |
ersticken; schwermütig; Melancholie |
,为何 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 烦躁。应当 仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我 还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称赞
称赞 |
chēng zàn |
Beifall; loben; Lob; ergänzen; zujubeln; Kompliment; loben; preisen; rühmen |
他。他 是 我 脸上 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
光荣
光荣 |
guāng róng |
Ehre und Ruhm; strahlen; ehrenhaft; glorreich |
,(原文 作 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
),是 我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er meines Angesichts Hilfe und mein Gott ist. |