47:1 |
(可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
拉 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诗,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
伶 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
)万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
拍
拍 |
pāi |
klatschen; klopfen |
拍 |
pāi |
fotografieren |
拍 |
pāi |
Takt (Musik) |
掌
掌 |
zhǎng |
verantwortlich sein für; Handinnenfläche; Handteller; Zhang |
。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
胜
胜 |
shèng |
Sieg; gewinnen |
胜 |
shèng |
prächtig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
呼喊
呼喊 |
hū hǎn |
Anruf; rufen; Schrei |
。
|
(Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! |
47:2 |
因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
是 可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
畏
畏 |
wèi |
Angst haben; befürchten; Respekt haben vor |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 是 治理
治理 |
zhì lǐ |
regieren; steuern |
全 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 君王。
|
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden. |
47:3 |
他 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我们 以下
以下 |
yǐ xià |
unter; weniger als |
,又 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
列 邦 服
服 |
fú |
Kleidung |
服 |
fú |
jemanden überzeugen |
服 |
fú |
auf sich nehmen |
服 |
fú |
(Medizin) einnehmen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我们 脚下。
|
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße. |
47:4 |
他 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我们 选择
选择 |
xuǎn zé |
Auswahl; wählen |
产业,就是 他 所 爱 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
荣耀。(细 拉)。
|
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.) |
47:5 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
上升,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
喊 声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
相
相 |
xiāng |
gegenseitig |
相 |
xiàng |
Bild; aussehen |
送
送 |
sòng |
schicken |
送 |
sòng |
geben; schenken |
。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
上升,有角
有角 |
yǒu jiǎo |
eckig; hornig; knochig; winkelig; winklig |
声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
相
相 |
xiāng |
gegenseitig |
相 |
xiàng |
Bild; aussehen |
送
送 |
sòng |
schicken |
送 |
sòng |
geben; schenken |
。
|
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune. |
47:6 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
,歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我们 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
,歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
。
|
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König! |
47:7 |
因为 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 全 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 悟性
悟性 |
wù xìng |
Verständnisvermögen |
歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
。
|
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich! |
47:8 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
治理
治理 |
zhì lǐ |
regieren; steuern |
万国。神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他的 圣 宝座 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl. |
47:9 |
列 邦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
君王 聚集,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
作 亚伯拉罕
亚伯拉罕 |
yà bó lā hǎn |
Abraham |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。因为 世界 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
,是 属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
至高
至高 |
zhì gāo |
höchst; höchste |
。
|
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht. |