80:1 |
(亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
诗,交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
伶 长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
,调用 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
证
证 |
zhèng |
beweisen; Urkunde |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
百合花
百合花 |
bǎi hé huā |
Lilien; Lilie |
)领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
领
领 |
lǐng |
Hals; Kragen |
领 |
lǐng |
führen |
领 |
lǐng |
empfangen; verstehen |
羊群 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
牧 者
者 |
zhě |
Suffix für Personenbezeichnungen |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 留心
留心 |
líu xīn;líuxīn |
Acht geben; aufpassen; beachten |
听。坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
二 基 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
来。
|
(Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den Rosen, vorzusingen.) Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim! |
80:2 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
玛 拿 西 前面
前面 |
qián miàn |
Vorderseite; vor |
施展
施展 |
shī zhǎn |
zeigen; ausleben; entfalten; voll entwickeln |
你的 大 能,来 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我们。
|
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe! |
80:3 |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我们 回转
回转 |
huí zhuǎn |
Rotation; rotieren; Schwenk- |
(回转
回转 |
huí zhuǎn |
Rotation; rotieren; Schwenk- |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 复兴
复兴 |
fù xīng |
wiederbeleben; wiederherstellen |
),使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你的 脸 发光,我们 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
要得 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
。
|
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir. |
80:4 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
祷告
祷告 |
dǎo gào |
Gebet; beten; Gebet; beten; pray |
发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
几时 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes? |
80:5 |
你 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
眼泪 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
食物
食物 |
shí wù |
Essen; Lebensmittel |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
,又 多量 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
眼泪 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
喝
喝 |
hè |
schreien |
喝 |
hē |
trinken |
。
|
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen. |
80:6 |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
邻
邻 |
lín |
angrenzend; benachbart; Lin; Nachbar |
邦 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我们 分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
争
争 |
zhēng |
kämpfen; sich streiten |
。我们的 仇敌 彼此
彼此 |
bǐ cǐ |
einander; gegenseitig |
戏
戏 |
xì |
Theaterspiel; Oper |
戏 |
xì |
spielen; scherzen |
笑。
|
Du setzest uns unsre Nachbarn zum Zank, und unsre Feinde spotten unser. |
80:7 |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我们 回转
回转 |
huí zhuǎn |
Rotation; rotieren; Schwenk- |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你的 脸 发光,我们 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
要得 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
。
|
Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir. |
80:8 |
你 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 挪
挪 |
nuó |
austauschen; tauschen; erregen; verschieben |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
棵
棵 |
kē |
Zählwort für Bäume und andere Pflanzen |
葡萄 树,赶出 外 邦 人,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
这 树 栽
栽 |
zāi |
landwirt; errichten; setzen; keine |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt. |
80:9 |
你 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
这 树根 前 豫 备
备 |
bèi |
vorbereiten |
备 |
bèi |
besitzen; Ausrüstung |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
地方,他 就 深深
深深 |
shēn shēn |
tief; unergründlich |
扎根
扎根 |
zhā gēn |
verwurzeln; wurzeln |
,爬 满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat. |
80:10 |
他的 影子 遮
遮 |
zhē |
etw blockieren; etw versperren; etw verdecken; abblenden; etw verschleiern; verbergen |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
山,子 好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
佳
佳 |
jiā |
ausgezeichnet; schön |
美
美 |
měi |
schön |
美 |
měi |
Amerika; amerikanisch |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
香
香 |
xiāng |
duftend; gut schmecken |
柏树
柏树 |
bǎi shù |
|
柏树 |
bó shù |
Zypresse |
。
|
Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes. |
80:11 |
他 发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
子,长
长 |
zhǎng |
wachsen; sich entwickeln |
长 |
zhǎng |
Ältester; Leiter |
长 |
cháng |
lang |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
大海,发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
蔓
蔓 |
màn;mán |
auftragen; ausbreiten; Kriecher; Ranke |
子,延
延 |
yán |
verlängern; verschieben |
延 |
yán |
Yan (chinesischer Nachname) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
大 河。
|
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom. |
80:12 |
你 为何 拆
拆 |
chāi |
enthüllen; aufreißen; abbrechen; anfangen; eröffnen; aufreißen; auseinander reißen; auseinanderreißen |
毁
毁 |
huǐ |
beschädigen; schädigen; notschlachten; vernichten; verderben; ruinieren; für; Funkeln; verleumden; entehren; verlästern |
这 树 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
篱笆
篱笆 |
lí ba;lí bā |
Lattenzaun; Umzäunung; Zaun; Hecke |
,任凭
任凭 |
rèn píng |
trotz; trotzdem |
一切 过路
过路 |
guò lù |
an ... vorbeigehen; auf seinem Weg passieren; durchreisen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 摘
摘 |
zhāi |
pflücken; auswählen |
取
取 |
qǔ |
holen; bekommen; nehmen |
。
|
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht? |
80:13 |
林
林 |
lín |
Wald |
林 |
lín |
Lin (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
野猪,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 糟
糟 |
zāo |
verderben; behindern; verschwenden; verbrauchen |
踏,野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
走 兽,拿 他 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
食物
食物 |
shí wù |
Essen; Lebensmittel |
。
|
Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbt. |
80:14 |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 回转
回转 |
huí zhuǎn |
Rotation; rotieren; Schwenk- |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
垂
垂 |
chuí |
ähnlich sein; anfliegen; hängen; aufhängen; nahezu; beinahe; sich bücken |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
,眷顾 这 葡萄 树,
|
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock |
80:15 |
保护
保护 |
bǎo hù |
Schutz; behüten |
你 右手 所 栽
栽 |
zāi |
landwirt; errichten; setzen; keine |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 所 坚固
坚固 |
jiān gù |
massiv; dauerhaft; massiv; stabil; robust |
坚固 |
jiān gù xìng |
Stabilität |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子。
|
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast. |
80:16 |
这 树 已经 被 火 焚烧
焚烧 |
fén shāo |
anstecken; in Brand setzen; brennen; verheizen |
被 刀 砍伐
砍伐 |
kǎn fā;kǎn fá |
bearbeiten; hauen; Abholzung; Fall; fällen |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 脸上 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
容
容 |
róng |
enthalten |
容 |
róng |
tolerieren; zulassen |
容 |
róng |
Gesichtsausdruck |
就 灭亡
灭亡 |
miè wáng |
zugrunde; erlöschen; untergehen; Zerstörung |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde. |
80:17 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
你的 手 杖
杖 |
zhàng |
Stock; Stock; Stab; Knüppel; Bastonade; jemanden mit einem Stock schlagen |
扶持
扶持 |
fú chí |
fördern; assistieren; helfen; Stütze |
你 右边 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,就是 你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 所 坚固
坚固 |
jiān gù |
massiv; dauerhaft; massiv; stabil; robust |
坚固 |
jiān gù xìng |
Stabilität |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 子。
|
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir fest erwählt hast; |
80:18 |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,我们 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
不退
不退 |
bù tuì |
nicht rückerstatten |
后
后 |
hòu |
nach; später |
后 |
hòu |
Hou (chinesischer Nachname) |
离开 你。求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 救活 我们,我们 就 要求
要求 |
yāo qíu |
Anforderung; fordern |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
你的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。
|
so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen. |
80:19 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
军 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我们 回转
回转 |
huí zhuǎn |
Rotation; rotieren; Schwenk- |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你的 脸 发光,我们 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
要得 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
。
|
HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir. |