2:1 |
我 儿
儿 |
ér |
Kind; Sohn |
儿 |
r5 |
Suffix "'r", wird in gesprochenem Chinesisch oft verwendet |
,你 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
领受
领受 |
lǐng shòu |
akzeptieren; annehmen; entgegennehmen |
我的 言语,存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
我 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
命令,
|
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten, |
2:2 |
侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 听 智慧,专心
专心 |
zhuān xīn |
Absorbtion; Konzentrat; aufmerksam; Konzentration; ausgefertigt; beansprucht; Andacht; Aufsaugung; Konzentration; Vertiefung; andächtig; ungeteilt; mit ganzem Herzen |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
聪明。
|
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest; |
2:3 |
呼
呼 |
hū |
rufen; schreihen; ausatmen; rufen; Hu |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
明
明 |
míng |
hell; deutlich |
明 |
míng |
Ming (chinesischer Vorname) |
哲,扬
扬 |
yáng |
hochheben |
扬 |
yáng |
verbreiten |
声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
聪明,
|
ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest; |
2:4 |
寻 梢
梢 |
shāo |
Ende; Spitze; Wipfel |
他 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
寻 梢
梢 |
shāo |
Ende; Spitze; Wipfel |
银子,搜 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
他 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
搜 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
隐藏 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
珍宝
珍宝 |
zhēn bǎo |
Schmucksachen |
,
|
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen: |
2:5 |
你 就 明白
明白 |
míng bai |
verstehen; klar |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,得以
得以 |
dé yǐ |
so dass man ... kan |
认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden. |
2:6 |
因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
赐
赐 |
cì |
gestatten; gewähren; Ci |
人 智慧。知识
知识 |
zhī shi |
Wissen; Kenntnis |
知识 |
zhī shi |
intellektuell |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
聪明,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
由
由 |
yóu |
wegen; Ursache |
由 |
yóu |
folgen; entsprechen |
由 |
yóu |
bestehen aus |
由 |
yóu |
von |
他 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
而 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
。
|
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand. |
2:7 |
他 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
人 存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
留 真 智慧,给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
纯正
纯正 |
chún zhèng |
echt; echt; wirklich; Reinheit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 作 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
。
|
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen |
2:8 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
保守
保守 |
bǎo shǒu |
konservativ; bewahren |
公平 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
,护 庇
庇 |
bì |
sichern; beschützen; Schutz |
虔 敬
敬 |
jìng |
respektieren |
敬 |
jìng |
höflich anbieten |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。
|
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. |
2:9 |
你 也 必 明白
明白 |
míng bai |
verstehen; klar |
仁义,公平,正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
,一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。
|
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg. |
2:10 |
智慧 必 入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
你 心。你的 灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
知识
知识 |
zhī shi |
Wissen; Kenntnis |
知识 |
zhī shi |
intellektuell |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
美
美 |
měi |
schön |
美 |
měi |
Amerika; amerikanisch |
。
|
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst; |
2:11 |
谋略
谋略 |
móu lóè |
Abruf; Anzug; Kunstgriff; Trick |
必 护卫
护卫 |
hù wèi |
Geleit; Hut; Leibwache; Schildwache |
你。聪明 必 保守
保守 |
bǎo shǒu |
konservativ; bewahren |
你。
|
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, |
2:12 |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
你 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,(恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作恶 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
)脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
乖
乖 |
guāi |
brav; gehorsam |
乖 |
guāi |
klug; geschickt |
谬
谬 |
mìu |
albern; absurd; Miu |
话 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, |
2:13 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
人 舍弃
舍弃 |
shě qì |
abbrechen; scheitern; etw ablehnen; aufgeben; verzichten auf |
正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
,行走
行走 |
xíng zǒu |
gehen; laufen |
黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,
|
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege, |
2:14 |
喜欢
喜欢 |
xǐ huan |
gern haben; mögen |
作恶,喜爱 恶人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
乖
乖 |
guāi |
brav; gehorsam |
乖 |
guāi |
klug; geschickt |
僻
僻 |
pì |
Eintrag; Erfolgreich; Eintrag Erfolgreich |
。
|
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, |
2:15 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
弯曲
弯曲 |
wān qū |
krumm; Kurve; Bogen; biegen; Abbiegung; Abwegigkeit; Beuge; Durchbiegung; Kurve; Rundung; Verkrümmung; Wicklung; biegen; umknicken; verbiegen; winden; krumm; verbogen; verformen; verformt; windschief |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路上
路上 |
lù shàng |
unterwegs |
路上 |
lù shàng |
Straßenbelag |
偏僻
偏僻 |
piān pì |
abgelegen; auf dem Land; entlegen |
。
|
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege; |
2:16 |
智慧 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
你 拖
拖 |
tuō |
schleppen; hinauszögern |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
妇,就是 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
油 嘴 滑
滑 |
huá |
rutschig; gleiten |
滑 |
huá |
schlau |
滑 |
huá |
Hua (chinesischer Nachname) |
舌
舌 |
shé |
Sprache; Zunge; zungenförmig; She; Radikal Nr. 135 = Zunge |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
外 女
女 |
n3 |
weiblich; Frau |
女 |
n3 |
Tochter |
女 |
rǔ |
|
。
|
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt |
2:17 |
他 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
幼年 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
配偶
配偶 |
pèi ǒu |
Ehepartner; Ehepartner |
,忘了 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
盟
盟 |
méng |
Bündnis; sich verbünden |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
。
|
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes |
2:18 |
他的 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
陷入 死 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,他的 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
偏向
偏向 |
piān xiàng |
Auslenkung; Deviation |
阴
阴 |
yīn |
weibliches Prinzip; Yin |
阴 |
yīn |
negativ |
阴 |
yīn |
Mond |
阴 |
yīn |
Shatten; bewölkt; versteckt |
间
间 |
jiàn |
Lücke |
间 |
jiàn |
trennen |
间 |
jiān |
Zimmer; Raum |
间 |
jiān |
zwischen; innerhalb |
。
|
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen; |
2:19 |
凡 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他 那里 去 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
转回,也 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
不 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
生命 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht); |
2:20 |
智慧 必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 行善 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
,守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。
|
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn. |
2:21 |
正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
人 必 在世 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
居住。完全 人 必 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
留。
|
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; |
2:22 |
惟有
惟有 |
wéi yǒu |
nur durch; nur wenn |
恶人 必然 剪 除
除 |
chú |
ausschließen; abgesehen von |
除 |
chú |
dividieren |
除 |
chú |
loswerden |
。奸诈
奸诈 |
jiān zhà |
hinterhältig; abgefeimt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必然 拔出
拔出 |
bá chū |
zücken; zückend |
。
|
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. |