Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Proverbs 27 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
27:1 不要 明日 自夸因为 尚且 不能 知道 Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.
27:2 夸奖 不可 自夸等外 人称 不可 自称 Laß dich einen andern loben, und nicht deinen Mund, einen Fremden, und nicht deine eigenen Lippen.
27:3 石头 沙土 恼怒 Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
27:4 忿怒 残忍怒气 惟有 嫉妒 Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; aber wer kann vor dem Neid bestehen?
27:5 当面 责备 爱情 Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
27:6 朋友 伤痕出于 忠诚仇敌 连连 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
27:7 吃饱 厌恶 饥饿 一切 甘甜 Eine satte Seele zertritt wohl Honigseim; aber einer hungrigen Seele ist alles Bittere süß.
27:8 好像 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht.
27:9 香料使 人心 喜悦朋友 诚实 如此 Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele.
27:10 你的 朋友 父亲 朋友 不可 日子不要 弟兄 远方 弟兄 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne.
27:11 智慧 我的 喜欢使 可以 回答 讥笑 我的 Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.
27:12 通达 前往 受害 Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.
27:13 为生 谁的 衣服 Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen.
27:14 清晨 起来大声 朋友 祝福 就算 Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet.
27:15 大雨 连连 争吵 妇人 一样 Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.
27:16 他的便 右手 Wer sie aufhält, der hält den Wind und will das Öl mit der Hand fassen.
27:17 朋友 ,(原文 朋友 如此 Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.
27:18 看守 果树 果子 主人 必得 Wer seinen Feigenbaum bewahrt, der ißt Früchte davon; und wer seinen Herrn bewahrt, wird geehrt.
27:19 水中 彼此 相符 相对 Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.
27:20 灭亡 不满 如此 Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
27:21 称赞 Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen.
27:22 打碎 麦子 一同 他的 还是 不了 Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.
27:23 详细 知道 羊群 留心 料理 你的 Auf deine Schafe habe acht und nimm dich deiner Herden an.
27:24 因为 不能 万代 Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.
27:25 发现山上 菜蔬 收敛 Das Heu ist weggeführt, und wiederum ist Gras da und wird Kraut auf den Bergen gesammelt.
27:26 羊羔 衣服山羊 田地 价值 Die Lämmer kleiden dich und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen.
27:27 山羊 你的 你的 Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >