Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Ecclesiastes 4 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
4:1 转念 日光 之下 一切 欺压 欺压 流泪 无人 安慰欺压 他们 势力 无人 安慰 他们 Ich wandte mich um und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne; und siehe, da waren die Tränen derer, so Unrecht litten und hatten keinen Tröster; und die ihnen Unrecht taten, waren zu mächtig, daß sie keinen Tröster haben konnten.
4:2 因此 赞叹 早已 死的 死人胜过 活着 活人 Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten;
4:3 并且 以为 未曾 生的就是 见过 日光 之下 und besser als alle beide ist, der noch nicht ist und des Bösen nicht innewird, das unter der Sonne geschieht.
4:4 人为 一切 各样 灵巧 工作 嫉妒 Ich sah an Arbeit und Geschicklichkeit in allen Sachen; da neidet einer den andern. Das ist auch eitel und Haschen nach dem Wind.
4:5 愚昧 着手 自己 Ein Narr schlägt die Finger ineinander und verzehrt sich selbst.
4:6 一把 安静 Es ist besser eine Handvoll mit Ruhe denn beide Fäuste voll mit Mühe und Haschen nach Wind.
4:7 转念 日光 之下 空的 Ich wandte mich um und sah die Eitelkeit unter der Sonne.
4:8 有人 孤单 不息 钱财 。( 刻苦 自己 享福 到底 Es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder Kind noch Bruder; doch ist seines Arbeitens kein Ende, und seine Augen werden Reichtums nicht satt. Wem arbeite ich doch und breche meiner Seele ab? Das ist auch eitel und eine böse Mühe.
4:9 两个人 个人 因为 美好 So ist's ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
4:10 若是 跌倒 可以 他的 同伴若是 孤身 跌倒没有 Fällt ihrer einer so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist! Wenn er fällt, so ist keiner da, der ihm aufhelfe.
4:11 再者 暖和 怎能 暖和 Auch wenn zwei beieinander liegen, wärmen sie sich; wie kann ein einzelner warm werden?
4:12 有人 孤身 便 合成 绳子不容 折断 Einer mag überwältigt werden, aber zwei mögen widerstehen; und eine dreifältige Schnur reißt nicht leicht entzwei.
4:13 贫穷 智慧 少年 胜过 年老 不肯 愚昧 Ein armes Kind, das weise ist, ist besser denn ein alter König, der ein Narr ist und weiß nicht sich zu hüten.
4:14 出来 生来 贫穷 Es kommt einer aus dem Gefängnis zum Königreich; und einer, der in seinem Königreich geboren ist, verarmt.
4:15 日光 之下 一切 行动 活人 随从 第二 就是 起来 少年 Und ich sah, daß alle Lebendigen unter der Sonne wandelten bei dem andern, dem Kinde, das an jenes Statt sollte aufkommen.
4:16 治理 众人就是 他的 百姓 无数 后来 尚且 喜悦 Und des Volks, das vor ihm ging, war kein Ende und des, das ihm nachging; und wurden sein doch nicht froh. Das ist auch eitel und Mühe um Wind.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >