59:1 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膀
膀 |
bǎng;bàng |
Fittich; Flügel; Oberarm; flirten; schäkern |
膀 |
pāng;páng |
geschwollen; Blase; Heizbalg |
臂
臂 |
bì |
Arm; Arm; Armband; Armbinde |
,并非
并非 |
bìng fēi |
keinesfalls sein |
缩短
缩短 |
suō duǎn |
Kürzung; Kontraktion; Zusammenziehung; einschränken; fällen; beschneiden; kürzen; komprimieren; verkürzen, abkürzen |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
。耳朵,并非
并非 |
bìng fēi |
keinesfalls sein |
发 沉
沉 |
chén |
sinken; untergehen |
沉 |
chén |
tief |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
。
|
Siehe, des HERRN Hand ist nicht zu kurz, daß er nicht helfen könne, und seine Ohren sind nicht hart geworden, daß er nicht höre; |
59:2 |
但 你们的 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
隔绝
隔绝 |
gé jué |
Absonderung; Isolation; absperren |
,你们的 罪恶
罪恶 |
zuì è;zuì'è |
Sünde; Sünde; Sünder; Verbrechen; verbrecherisch |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他 掩
掩 |
yǎn |
vertuschen; zudecken; wundern; überraschen |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
不 听 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
sondern eure Untugenden scheiden euch und euren Gott voneinander, und eure Sünden verbergen das Angesicht vor euch, daß ihr nicht gehört werdet. |
59:3 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你们的 手 被 血 沾染
沾染 |
zhān rǎn |
infiziert sein von; verschmutzt; Kontamination; Vergiftung |
,你们的 指头 被 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
沾
沾 |
zhān |
anfeuchten; befeuchten |
污。你们的 嘴唇
嘴唇 |
zuǐ chún |
Lippen; Lippe; Randabschluss |
说谎 言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
,你们的 舌头 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
语。
|
Denn eure Hände sind mit Blut befleckt und eure Finger mit Untugend; eure Lippen reden Falsches, eure Zunge dichtet Unrechtes. |
59:4 |
无 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
人 按 公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
告状
告状 |
gào zhuàng |
sich über etw. beschweren; verklagen |
,无 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
人 凭
凭 |
píng |
gemäß |
凭 |
píng |
sich anlehnen |
凭 |
píng |
Beweis |
诚实 辨
辨 |
biàn |
erkennen; hervorheben |
白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
。都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
倚靠 虚
虚 |
xū |
falsch; leer; imaginär; unscharf; verschwommen |
妄,说谎 言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
。所 怀
怀 |
huái |
Brust; Gemüt |
怀 |
huái |
denken an |
怀 |
huái |
Huai (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 毒害
毒害 |
dú hài |
vergiften; Giftmord; Vergiftung; vergiften |
,所 生的 是 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
。
|
Es ist niemand, der von Gerechtigkeit predige oder treulich richte. Man vertraut aufs Eitle und redet nichts Tüchtiges; mit Unglück sind sie schwanger und gebären Mühsal. |
59:5 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
??毒蛇
毒蛇 |
dú shé |
Giftschlange; Marihuanaraucher; Natter |
蛋,结 蜘蛛网
蜘蛛网 |
zhī zhū wǎng |
Spinnennetz |
。人 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
这 蛋 必 死。这 蛋 被 踏,必 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
蛇。
|
Sie brüten Basiliskeneier und wirken Spinnwebe. Ißt man von ihren Eiern, so muß man sterben; zertritt man's aber, so fährt eine Otter heraus. |
59:6 |
所 结 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
网,不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
衣服,所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,也 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
遮盖
遮盖 |
zhē gài |
Verblendung; überdecken; decken; umfassen |
自己。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
,手 所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 强暴
强暴 |
qiáng bào |
heftig; ungestüm |
。
|
Ihre Spinnwebe taugt nicht zu Kleidern, und ihr Gewirke taugt nicht zur Decke; denn ihr Werk ist Unrecht, und in ihren Händen ist Frevel. |
59:7 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
脚 奔跑 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
急速 流 无辜 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血。意念
意念 |
yì niàn |
Gedanke; Anschauung; Begriff; Gedanke; Sinn |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
。所 经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
荒凉
荒凉 |
huāng liáng |
öde; öde; verlassen |
毁灭
毁灭 |
huǐ miè |
umkommen; verenden; zerstört; Annihilation; Verhängnis; Vernichtung; Zerstörung; Zusammenbruch; töten; vernichten; zerstören; zertrümmern |
。
|
Ihre Füße laufen zum Bösen, und sie sind schnell, unschuldig Blut zu vergießen; ihre Gedanken sind Unrecht, ihr Weg ist eitel Verderben und Schaden; |
59:8 |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
公平。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 修
修 |
xīu |
reparieren |
修 |
xīu |
bauen |
修 |
xīu |
kultivieren; ausbilden |
修 |
xīu |
verfassen; schreiben |
弯曲
弯曲 |
wān qū |
krumm; Kurve; Bogen; biegen; Abbiegung; Abwegigkeit; Beuge; Durchbiegung; Kurve; Rundung; Verkrümmung; Wicklung; biegen; umknicken; verbiegen; winden; krumm; verbogen; verformen; verformt; windschief |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
。凡 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
此 路
路 |
lù |
Straße; Weg |
路 |
lù |
Buslinie |
路 |
lù |
Lu (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
。
|
sie kennen den Weg des Friedens nicht, und ist kein Recht in ihren Gängen; sie sind verkehrt auf ihren Straßen; wer darauf geht, der hat nimmer Frieden. |
59:9 |
因此 公平 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
我们 远,公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
追 不 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
我们。我们 指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
光亮
光亮 |
guāng liàng |
leuchtend; Schein; klar; aufgeweckt; Hochglanz; Leuchte; Leuchten; scheinen |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
是 黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
。指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
光明
光明 |
guāng míng |
Licht; hell |
光明 |
guāng míng |
erfolgsversprechend |
光明 |
guāng míng |
ehrlich; aufrichtig |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
幽暗
幽暗 |
yōu àn |
Abenddämmerung; Dunkelheit |
。
|
Darum ist das Recht fern von uns, und wir erlangen die Gerechtigkeit nicht. Wir harren aufs Licht, siehe, so wird's finster, auf den Schein, siehe, so wandeln wir im Dunkeln. |
59:10 |
我们 摸索
摸索 |
mō suǒ;mō suo |
tasten; suchen |
墙壁
墙壁 |
qiáng bì |
Wand; Mauer; Damm; Mauer; Wand |
,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
瞎子。我们 摸索
摸索 |
mō suǒ;mō suo |
tasten; suchen |
如同 无 目
目 |
mù |
Gegenstand; Punkt (auf einer Liste) |
目 |
mù |
Auge |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人。我们 晌午 绊
绊 |
bàn |
behindern; hindern; stolpern; Drogenhalluzinationen haben |
脚,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
黄昏
黄昏 |
huáng hūn |
Abend; Abenddämmerung; Abendrot; Dämmerung; Feierabend; Kerzenlicht; Vorabend |
一样。我们 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
肥 壮
壮 |
zhuàng |
stark; bestärken; großartig |
人中,像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
死人 一般
一般 |
yī bān |
allgemein; normalerweise; gleich |
。
|
Wir tappen nach der Wand wie die Blinden und tappen, wie die keine Augen haben. Wir stoßen uns im Mittag wie in der Dämmerung; wir sind im Düstern wie die Toten. |
59:11 |
我们 咆哮
咆哮 |
páo xiāo;páo xiào |
tosen |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
熊
熊 |
xíong |
Bär |
熊 |
xíong |
Xiong (chinesischer Nachname) |
,哀
哀 |
āi |
Wehmut; Schmerz; jammern; beklagen; traurig; Ai |
呜
呜 |
ming |
klagen; weinen; krähen; singen |
如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
鸽。指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
公平,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
是 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
。指望
指望 |
zhǐ wàng;zhǐwang |
Erwartung; Hoffnung; mit etw. rechnen; zutrauen |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
恩,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
远离
远离 |
yuǎn lí |
abgelegen; abliegen |
我们。
|
Wir brummen alle wie die Bären und ächzen wie die Tauben; denn wir harren aufs Recht, so ist's nicht da, aufs Heil, so ist's ferne von uns. |
59:12 |
我们的 过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
增多
增多 |
zēng duō |
vermehren; vergrößern; vermehrt; zunehmen |
,罪恶
罪恶 |
zuì è;zuì'è |
Sünde; Sünde; Sünder; Verbrechen; verbrecherisch |
作 见证
见证 |
jiàn zhèng |
Beweis; Bezeugung; Zeuge; Zeugnis |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
我们。过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们 同在。至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
我们的 孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
,我们 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Denn unsere Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre Sünden antworten wider uns. Denn unsre Übertretungen sind bei uns und wir fühlen unsere Sünden: |
59:13 |
就是 悖
悖 |
bèi |
auflehnen; aufbäumen; aufrührerisch; aufsässig; im Widerspruch zu etwas; konträr zu etwas |
逆 不 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,转
转 |
zhuǎn |
verändern; wenden |
转 |
zhuǎn |
übermitteln; weitergeben |
转 |
zhuàn |
rotieren; Umdrehung |
去 不 跟 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
我们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
叛逆 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
,心怀 谎言
谎言 |
huǎng yán |
Lüge; Unwahrheit; Lüge |
,随即
随即 |
suí jí |
direkt; unmittelbar; bevorstehend |
说出
说出 |
shuō chū |
äußern; äußerst |
。
|
mit Übertreten und Lügen wider den HERRN und Zurückkehren von unserm Gott und mit Reden von Frevel und Ungehorsam, mit Trachten und dichten falscher Worte aus dem Herzen. |
59:14 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
公平 转而 退后,公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
远处。诚实 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
街上
街上 |
jiē shang |
auf der Straße |
仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
,正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
也 不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
。
|
Und das Recht ist zurückgewichen und Gerechtigkeit fern getreten; denn die Wahrheit fällt auf der Gasse, und Recht kann nicht einhergehen, |
59:15 |
诚实 少见
少见 |
shǎo jiàn |
selten zu sehen |
。离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 反 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
物。
|
und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches sieht der HERR, und es gefällt ihm übel, daß kein Recht da ist. |
59:16 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
公平,甚 不 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
。他 见 无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
代
代 |
dài |
Generation; Epoche |
代 |
dài |
ersetzen; vertreten |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
,甚 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
诧异
诧异 |
chà yì |
erstaunen; erstaunlich |
。就 用 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膀
膀 |
bǎng;bàng |
Fittich; Flügel; Oberarm; flirten; schäkern |
膀 |
pāng;páng |
geschwollen; Blase; Heizbalg |
臂
臂 |
bì |
Arm; Arm; Armband; Armbinde |
施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
。以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
扶持
扶持 |
fú chí |
fördern; assistieren; helfen; Stütze |
自己。
|
Und er sieht, daß niemand da ist, und verwundert sich, daß niemand ins Mittel tritt. Darum hilft er sich selbst mit seinem Arm, und seine Gerechtigkeit steht ihm bei. |
59:17 |
他 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
铠甲
铠甲 |
kǎi jiǎ |
Harnisch; Panzerung; Panzerrüstung |
,(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 护 心 镜
镜 |
jìng |
Spiegel |
镜 |
jìng |
Linse |
)以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
头盔,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
报仇
报仇 |
bào chóu |
rächen; Rache; Vergeltung; rächen; Rache nehmen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
衣服,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
热心
热心 |
rè xīn |
warmherzig; leidenschaftlich |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
外 袍。
|
Denn er zieht Gerechtigkeit an wie einen Panzer und setzt einen Helm des Heils auf sein Haupt und zieht sich an zur Rache und kleidet sich mit Eifer wie mit einem Rock, |
59:18 |
他 必 按 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
报
报 |
bào |
mitteilen; Zeitung |
报 |
bào |
belohnen |
,脑 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
他的 敌人,报复
报复 |
bào fù |
Rache; vergelten |
他的 仇敌,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
众 海岛 施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
。
|
als der seinen Widersachern vergelten und seinen Feinden mit Grimm bezahlen will; ja, den Inseln will er bezahlen, |
59:19 |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
,人 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
日落
日落 |
rì luò |
Sonne; Sonnenaufgang; Sonnenstand; Sonnenuntergang |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
,必 敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
日出
日出 |
rì chū |
Sonne; Sonnenaufgang |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,也 必 敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 荣耀。因为 仇敌 好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
急流
急流 |
jí líu |
reißender Strom; Lawine; Sturzbach; Strömung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
河水 冲
冲 |
chōng |
stürmen; spülen; aufbrühen |
来,是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
气
气 |
qì |
Luft; Gas |
气 |
qì |
ärgern; erzürnen |
所 驱逐
驱逐 |
qū zhú |
Abdrift; Ächtung; Deportation; Enteignung; Entfernung; Verbannung; Verdrängung; rauswerfen; verbannen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
daß der Name des HERRN gefürchtet werde vom Niedergang und seine Herrlichkeit vom Aufgang der Sonne, wenn er kommen wird wie ein aufgehaltener Strom, den der Wind des HERRN treibt. |
59:20 |
必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
救赎 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
,来到 锡
锡 |
xī;xí |
Zinn; Xi; etw gewähren |
安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 族 中转
中转 |
zhōng zhuǎn |
Anschluss; Anschluss |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 那里。这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Denn denen zu Zion wird ein Erlöser kommen und denen, die sich bekehren von den Sünden in Jakob, spricht der HERR. |
59:21 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
我 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
所 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,乃是 这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
。我 加 给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
你的 灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
,传给
传给 |
chuáng ei;chuán gěi |
weitergeben; weiterleiten |
你的 话,必 不 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
你的 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
,也 不 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
你 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你 后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
之后
之后 |
zhī hòu |
danach; später |
裔
裔 |
yì |
Grenze; Landesgrenze; Nachkommen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
,从今 直到 永远。这 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und ich mache solchen Bund mit ihnen, spricht der HERR: mein Geist, der bei dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, sollen von deinem Munde nicht weichen noch von dem Munde deines Samens und Kindeskindes, spricht der HERR, von nun an bis in Ewigkeit. |