Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Jeremiah 16 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
16:1 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
16:2 地方 不可 Du sollst kein Weib nehmen und weder Söhne noch Töchter zeugen an diesem Ort.
16:3 因为 地方 生的 儿女 他们 父母耶和华 如此 Denn so spricht der HERR von den Söhnen und Töchtern, die an diesem Ort geboren werden, dazu von ihren Müttern die sie gebären, und von ihren Vätern, die sie zeugen in diesem Lande:
16:4 他们 无人 不得 地上 灭绝他们 尸首 空中 飞鸟 地上 野兽 食物 Sie sollen an Krankheiten sterben und weder beklagt noch begraben werden, sondern sollen Dung werden auf dem Lande, dazu durch Schwert und Hunger umkommen, und ihre Leichname sollen der Vögel des Himmels und der Tiere auf Erden Speise sein.
16:5 耶和华 如此 不要 进入 不要 不要 他们 悲伤 我的 平安慈爱怜悯 百姓 耶和华 Denn so spricht der HERR: Du sollst nicht zum Trauerhaus gehen und sollst auch nirgend hin zu Klagen gehen noch Mitleiden über sie haben; denn ich habe meinen Frieden von diesem Volk weggenommen, spricht der HERR, samt meiner Gnade und Barmherzigkeit,
16:6 死亡不得 他们 不用 使 光秃 daß beide, groß und klein, sollen in diesem Lande sterben und nicht begraben noch beklagt werden, und niemand wird sich über sie zerritzen noch kahl scheren.
16:7 他们 他们 死人 安慰 他们他们 他们 安慰 他们 Und man wird auch nicht unter sie Brot austeilen bei der Klage, sie zu trösten über die Leiche, und ihnen auch nicht aus dem Trostbecher zu trinken geben über Vater und Mutter.
16:8 不可 进入 他们 Du sollst auch in kein Trinkhaus gehen, bei ihnen zu sitzen, weder zu essen noch zu trinken.
16:9 因为 耶和华 以色列 如此 你们 活着 日子 你们 眼前 使 欢喜 快乐 声音新郎 声音 地方 Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will an diesem Ort wegnehmen vor euren Augen und bei eurem Leben die Stimme der Freude und Wonne, die Stimme des Bräutigams und der Braut.
16:10 一切 的话 指示 百姓他们 耶和华 为什么 灾祸 攻击 我们 我们 什么 我们 耶和华 我们的 什么 Und wenn du solches alles diesem Volk gesagt hast und sie zu dir sprechen werden: Warum redet der HERR über uns all dies Unglück? welches ist die Missetat und Sünde, damit wir wider den HERRN, unsern Gott, gesündigt haben?
16:11 对他 耶和华 因为 你们 随从 敬拜 遵守 我的 律法 sollst du ihnen sagen: Darum daß eure Väter mich verlassen haben, spricht der HERR, und andern Göttern gefolgt sind, ihnen gedient und sie angebetet, mich aber verlassen und mein Gesetz nicht gehalten haben
16:12 而且 你们 你们 因为 各人 随从 自己 恶心 行事甚至 听从 und ihr noch ärger tut als eure Väter. Denn siehe, ein jeglicher lebt nach seines bösen Herzens Gedünken, daß er mir nicht gehorche.
16:13 所以 必将 你们 赶出 赶到 你们 你们 认识 你们 那里 昼夜 因为 你们 Darum will ich euch aus diesem Lande stoßen in ein Land, davon weder ihr noch eure Väter gewußt haben; daselbst sollt ihr andern Göttern dienen Tag und Nacht, dieweil ich euch keine Gnade erzeigen will.
16:14 耶和华 日子 不再 以色列 埃及 地上 永生 耶和华 Darum siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß man nicht mehr sagen wird: So wahr der HERR lebt, der die Kinder Israel aus Ägyptenland geführt hat!
16:15 以色列 北方 他们 各国 上来 永生 耶和华 并且 要领 他们 再入 从前 赐给 他们 sondern: So wahr der HERR lebt, der die Kinder Israel geführt hat aus dem Lande der Mitternacht und aus allen Ländern, dahin er sie verstoßen hatte! Denn ich will sie wiederbringen in das Land, das ich ihren Vätern gegeben habe.
16:16 耶和华 许多 以色列 上来然后 许多 打猎 山上 他们 Siehe, ich will viel Fischer aussenden, spricht der HERR, die sollen sie fischen; und darnach will ich viel Jäger aussenden, die sollen sie fangen auf allen Bergen und auf allen Hügeln und in allen Steinritzen.
16:17 我的 察看 他们 一切 行为他们 不能 面前 他们 不能 眼前 隐藏 Denn meine Augen sehen auf ihre Wege, daß sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre Missetat ist vor meinen Augen unverborgen.
16:18 加倍 报应 他们 罪恶因为 他们 玷污 我的 充满 我的 产业 Aber zuvor will ich ihre Missetat und Sünde zwiefach bezahlen, darum daß sie mein Land mit den Leichen ihrer Abgötterei verunreinigt und mein Erbe mit Greueln angefüllt haben.
16:19 耶和华 我的 力量 我的 保障 苦难 我的 避难所列国 来到 这里我们 承受 不过 虚假 无益 HERR, du bist meine Stärke und Kraft und meine Zuflucht in der Not. Die Heiden werden zu mir kommen von der Welt Enden und sagen: Unsre Väter haben falsche und nichtige Götter gehabt, die nichts nützen können.
16:20 自己 制造 其实 不是 Wie kann ein Mensch Götter machen, die doch keine Götter sind?
16:21 耶和华 使 他们 知道就是 使 他们 知道 我的 我的 能力他们 知道 我的 耶和华 Darum siehe, nun will ich sie lehren und meine Hand und Gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen, ich heiße der HERR.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >