Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Jeremiah 17 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
17:1 犹大 记录 他们 Die Sünde Juda's ist geschrieben mit eisernen Griffeln, und spitzigen Demanten geschrieben, und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die Hörner an ihren Altären,
17:2 他们 儿女 他们 青翠 木偶 daß die Kinder gedenken sollen derselben Altäre und Ascherabilder bei den grünen Bäumen, auf den hohen Bergen.
17:3 田野 之内 你的 货物财宝 交给 仇敌 Aber ich will deine Höhen, beide, auf den Bergen und Feldern, samt deiner Habe und allen deinen Schätzen zum Raube geben um der Sünde willen, in allen deinen Grenzen begangen.
17:4 并且 自己 失去 赐给 你的 产业 使 认识 地上 服事 你的 仇敌因为 使 起火 永远 Und du sollst aus deinem Erbe verstoßen werden, das ich dir gegeben habe, und ich will dich zu Knechten deiner Feinde machen in einem Lande, das du nicht kennst; denn ihr habt ein Feuer meines Zorns angezündet, das ewiglich brennen wird.
17:5 耶和华 如此 倚靠 血肉 心中 耶和华 So spricht der HERR: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm, und mit seinem Herzen vom HERRN weicht.
17:6 沙漠 来到 旷野 无人 居住 Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnt.
17:7 倚靠 耶和华 耶和华 可靠 有福 Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist.
17:8 河边 扎根炎热 来到并不 惧怕叶子 青翠 毫无 而且 结果 不止 Der ist wie ein Baum, am Wasser gepflanzt und am Bach gewurzelt. Denn obgleich eine Hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine Blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres Jahr kommt sondern er bringt ohne Aufhören Früchte.
17:9 人心 万物 诡诈 Es ist das Herz ein trotzig und verzagtes Ding; wer kann es ergründen?
17:10 耶和华 人心试验 肺腑 各人 结果 报应 Ich, der HERR, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke.
17:11 好像 ??不是 自己 到了 中年 离开 成为 Denn gleichwie ein Vogel, der sich über Eier setzt und brütet sie nicht aus, also ist der, so unrecht Gut sammelt; denn er muß davon, wenn er's am wenigsten achtet, und muß zuletzt Spott dazu haben.
17:12 我们的 荣耀 宝座 安置 Aber die Stätte unsers Heiligtums, der Thron göttlicher Ehre, ist allezeit fest geblieben.
17:13 耶和华 以色列 盼望 你的 耶和华 离开 我的他们 名字 因为 他们 活水 泉源 Denn, Herr, du bist die Hoffnung Israels. Alle, die dich verlassen, müssen zu Schanden werden, und die Abtrünnigen müssen in die Erde geschrieben werden; denn sie verlassen den HERRN, die Quelle des lebendigen Wassers.
17:14 耶和华 医治 便 痊愈拯救 便 得救 赞美 Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.
17:15 他们 对我 耶和华 的话 哪里 应验 Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Laß es doch kommen!
17:16 至于 牧人 没有 急忙 没有 日子 知道 言语 面前 Aber ich bin nicht von dir geflohen, daß ich nicht dein Hirte wäre; so habe ich den bösen Tag nicht begehrt, das weißt du; was ich gepredigt habe, das ist recht vor dir.
17:17 不要 使 惊恐 灾祸 日子 我的 避难所 Sei du nur nicht schrecklich, meine Zuversicht in der Not!
17:18 那些 逼迫 我的 不要 使 使 他们 不要 使 使 灾祸 日子 他们 加倍 毁坏 毁坏 他们 Laß sie zu Schanden werden, die mich verfolgen, und mich nicht; laß sie erschrecken, und mich nicht; laß den Tag des Unglücks über sie kommen und zerschlage sie zwiefach!
17:19 耶和华 对我 如此 平民 门口就是 犹大 君王 出入 耶路撒冷 门口 So spricht der HERR zu mir: Gehe hin und tritt unter das Tor des Volks, dadurch die Könige Juda's aus und ein gehen, und unter alle Tore zu Jerusalem
17:20 对他 你们 犹大 君王 犹大 众人 耶路撒冷 一切 居民 这些 进入 耶和华 的话 und sprich zu ihnen: Höret des HERRN Wort, ihr Könige Juda's und ganz Juda und alle Einwohner zu Jerusalem, so zu diesem Tor eingehen.
17:21 耶和华 如此 你们 谨慎不要 安息日 什么 担子 进入 耶路撒冷 So spricht der HERR: Hütet euch und tragt keine Last am Sabbattage durch die Tore hinein zu Jerusalem
17:22 不要 安息日 担子 无论 不可 只要 安息日 正如 吩咐 你们 und führt keine Last am Sabbattage aus euren Häusern und tut keine Arbeit, sondern heiliget den Sabbattag, wie ich euren Vätern geboten habe.
17:23 他们 听从 颈项 受教 Aber sie hören nicht und neigen ihre Ohren nicht, sondern bleiben halsstarrig, daß sie mich ja nicht hören noch sich ziehen lassen.
17:24 耶和华 你们 留意 听从 安息日 什么 担子 进入 安息日 无论 So ihr mich hören werdet, spricht der HERR, daß ihr keine Last traget des Sabbattages durch dieser Stadt Tore ein, sondern ihn heiliget, daß ihr keine Arbeit an demselben Tage tut:
17:25 那时 大卫 宝座 君王 首领他们 犹大 耶路撒冷 居民 坐车 骑马进入 而且 永远 so sollen auch durch dieser Stadt Tore aus und ein gehen Könige und Fürsten, die auf dem Stuhl Davids sitzen, und reiten und fahren, auf Wagen und Rossen, sie und ihre Fürsten samt allen, die in Juda und Jerusalem wohnen; und soll diese Stadt ewiglich bewohnt werden;
17:26 有人 犹大 耶路撒冷 各处 便 高原山地 平安 感谢 耶和华 殿 und sollen kommen aus den Städten Juda's, und die um Jerusalem her liegen, und aus dem Lande Benjamin, aus den Gründen und von den Gebirgen und vom Mittag, die da bringen Brandopfer, Schlachtopfer, Speisopfer und Weihrauch zum Hause des HERRN.
17:27 你们 听从 安息日 安息日 担子进入 耶路撒冷 中点 烧毁 耶路撒冷 宫殿不能 熄灭 Werdet ihr mich aber nicht hören, daß ihr den Sabbattag heiliget und keine Last tragt durch die Tore zu Jerusalem ein am Sabbattage, so will ich ein Feuer unter ihren Toren anzünden, das die Häuser zu Jerusalem verzehren und nicht gelöscht werden soll.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >