17:1 |
犹大 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 用 铁 笔
笔 |
bǐ |
Stift |
笔 |
bǐ |
schreiben |
笔 |
bǐ |
Strich eines Schriftzeichens |
,用 金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
钢 钻
钻 |
zuān;zuàn |
bohren; sondieren; bohren; eintreten; buchen; Diamant; Probe; Stern; Sternbild; Sternwarte |
记录
记录 |
jì lù |
Aufnahme; Aufzeichnung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,铭 刻
刻 |
kè |
Viertel |
刻 |
kè |
schnitzen; gravieren |
刻 |
kè |
Moment |
刻 |
kè |
bissig; sarkastisch |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心 版
版 |
bǎn |
Auflage |
版 |
bǎn |
Druckplatte |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
坛 角
角 |
jiǎo |
Winkel; Ecke |
角 |
jiǎo |
Horn |
角 |
jué |
Rolle; Schauspieler |
角 |
jué |
Wettkampf |
角 |
jué |
Jue (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Die Sünde Juda's ist geschrieben mit eisernen Griffeln, und spitzigen Demanten geschrieben, und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die Hörner an ihren Altären, |
17:2 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
高
高 |
gāo |
hoch; groß |
高 |
gāo |
Gao (chinesischer Nachname) |
冈 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,青翠
青翠 |
qīng cuì |
frisch zartgrün; jadegrün |
树 旁
旁 |
páng |
an der Seite |
旁 |
páng |
andere |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
坛 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
木偶
木偶 |
mù ǒu |
Holzpuppe; Marionette; Holzfigur |
。
|
daß die Kinder gedenken sollen derselben Altäre und Ascherabilder bei den grünen Bäumen, auf den hohen Bergen. |
17:3 |
我 田野 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
山 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,我 必 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
四 境
境 |
jìng |
Grenze |
境 |
jìng |
Gegend; Ort |
境 |
jìng |
Zustand; Umstände |
之内
之内 |
zhī nèi |
im Innern; innerhalb |
所 犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
你的 货物,财宝
财宝 |
cái bǎo |
Wertsachen; Wertgegenstände |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
邱
邱 |
qīu |
Qiu (chinesischer Nachname) |
坛 当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
物 交给 仇敌。
|
Aber ich will deine Höhen, beide, auf den Bergen und Feldern, samt deiner Habe und allen deinen Schätzen zum Raube geben um der Sünde willen, in allen deinen Grenzen begangen. |
17:4 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
你 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 失去
失去 |
shī qù |
verlieren; einbüßen |
我 所 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
你的 产业。我 也 必 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 所 不 认识
认识 |
rèn shi |
wissen; kennen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
服事 你的 仇敌。因为 你 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 怒
怒 |
nù |
ungehalten; entrüstet; empört |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
起火
起火 |
qǐ huǒ |
in Brand geraten; entflammen |
,直
直 |
zhí |
gerade; direkt |
直 |
zhí |
senkrecht |
直 |
zhí |
ehrlich; gerecht |
烧
烧 |
shāo |
brennen; verbrennen |
烧 |
shāo |
braten; kochen |
烧 |
shāo |
Fieber |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
永远。
|
Und du sollst aus deinem Erbe verstoßen werden, das ich dir gegeben habe, und ich will dich zu Knechten deiner Feinde machen in einem Lande, das du nicht kennst; denn ihr habt ein Feuer meines Zorns angezündet, das ewiglich brennen wird. |
17:5 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,倚靠 人 血肉
血肉 |
xiě ròu |
Fruchtfleisch; Fleisch |
血肉 |
xuè ròu |
|
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
膀
膀 |
bǎng;bàng |
Fittich; Flügel; Oberarm; flirten; schäkern |
膀 |
pāng;páng |
geschwollen; Blase; Heizbalg |
臂
臂 |
bì |
Arm; Arm; Armband; Armbinde |
,心中 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
人 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
祸
祸 |
huò |
Desaster; Katastrophe; Unglück; Unheil |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
So spricht der HERR: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm, und mit seinem Herzen vom HERRN weicht. |
17:6 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他 必 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
沙漠 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
杜
杜 |
dù |
versperren |
杜 |
dù |
Du (chinesischer Nachname) |
松
松 |
sōng |
lösen; locker |
松 |
sōng |
Kiefer (Baum) |
,不 见 福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
来到,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
旷野 乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
旱 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
,无人
无人 |
wú rén |
bedienungsfrei; entmannte; menschenleer; unpersönlich |
居住 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnt. |
17:7 |
倚靠 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
可靠
可靠 |
kě kào |
Verlässlichkeit; verlässlich; zuverlässig; zuverlässig; vertrauenswürdig; verlässlich; glaubwürdig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
人 有福 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist. |
17:8 |
他 必 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
树 栽
栽 |
zāi |
landwirt; errichten; setzen; keine |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
旁
旁 |
páng |
an der Seite |
旁 |
páng |
andere |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
河边 扎根
扎根 |
zhā gēn |
verwurzeln; wurzeln |
,炎热
炎热 |
yán rè |
Hitze; Glut; heiß |
来到,并不 惧怕,叶子 仍 必 青翠
青翠 |
qīng cuì |
frisch zartgrün; jadegrün |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
旱 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
年 毫无
毫无 |
háo wú |
egal wie; ohne; ein bisschen; nicht die Bohne |
挂 虑
虑 |
l4 |
Ängstlichkeit; Angst; Lü |
虑 |
lu:4 |
|
,而且 结果 不止
不止 |
bù zhǐ |
ohne Ende; mehr als |
。
|
Der ist wie ein Baum, am Wasser gepflanzt und am Bach gewurzelt. Denn obgleich eine Hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine Blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres Jahr kommt sondern er bringt ohne Aufhören Früchte. |
17:9 |
人心
人心 |
rén xīn |
Gefühl od. Wünsche der Massen; Gewissen; Zustimmung oder Ablehnung des Volks |
比 万物 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
诡诈,坏 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
,谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
能 识
识 |
shí |
kennen; wissen |
识 |
zhì |
|
透
透 |
tòu |
durchdringen; durchlassen |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Es ist das Herz ein trotzig und verzagtes Ding; wer kann es ergründen? |
17:10 |
我 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
是 鉴
鉴 |
jiàn |
Beispiel; Mahnung |
鉴 |
jiàn |
Spiegel; spiegeln |
鉴 |
jiàn |
prüfen |
察 人心
人心 |
rén xīn |
Gefühl od. Wünsche der Massen; Gewissen; Zustimmung oder Ablehnung des Volks |
,试验
试验 |
shì yàn |
Experiment; Test |
人 肺腑 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
各人 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 作 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
结果 报应
报应 |
bào yìng |
Belohnung; Nemesis; Vergeltung |
他。
|
Ich, der HERR, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke. |
17:11 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
不 按 正
正 |
zhèng |
gerade; aufrecht; korrekt |
正 |
zhèng |
hauptsächlich; erster |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
财 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
鹧??不是 自己 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
蛋。到了
到了 |
dào le |
endlich |
到了 |
dào le |
angekommen |
中年
中年 |
zhōng nián |
mittleren Alters |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
财 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
必 离开 他,他 终 久 成为
成为 |
chéng wéi |
zu etwas werden; sich entwickeln |
愚
愚 |
yú |
j-n für dumm verkaufen; j-n hereinlegen; dumm; blöd; Yu |
顽
顽 |
wán |
spielen; starrköpfig; stur |
人。
|
Denn gleichwie ein Vogel, der sich über Eier setzt und brütet sie nicht aus, also ist der, so unrecht Gut sammelt; denn er muß davon, wenn er's am wenigsten achtet, und muß zuletzt Spott dazu haben. |
17:12 |
我们的 圣 所 是 荣耀 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宝座,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
太
太 |
tài |
zu (wie in "zu viel") |
初
初 |
chū |
am Anfang; grundlegend |
安置
安置 |
ān zhì |
Positionierung; Siedlung; Stationierung; anbringen; lagern; positionieren; siedeln; stellen; plaziert; stationiert |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
高
高 |
gāo |
hoch; groß |
高 |
gāo |
Gao (chinesischer Nachname) |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
。
|
Aber die Stätte unsers Heiligtums, der Thron göttlicher Ehre, ist allezeit fest geblieben. |
17:13 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
盼望
盼望 |
pàn wàng |
sich freuen auf; hoffen auf; entgegensehen; sich freuen auf; hofft; erhoffen; hoffen; verlangen |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,凡 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
你的 必 致
致 |
zhì |
senden; schicken |
致 |
zhì |
verursachen; herbeiführen |
致 |
zhì |
sich für etwas einsetzen |
致 |
zhì |
fein; sorgfältig |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
羞。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,离开 我的,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名字 必 写 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
土
土 |
tǔ |
Erde; Boden |
土 |
tǔ |
lokal; einheimisch |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,因为 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我 这 活水
活水 |
huó shuǐ |
fließendes Wasser |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
泉源。
|
Denn, Herr, du bist die Hoffnung Israels. Alle, die dich verlassen, müssen zu Schanden werden, und die Abtrünnigen müssen in die Erde geschrieben werden; denn sie verlassen den HERRN, die Quelle des lebendigen Wassers. |
17:14 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 医治
医治 |
yī zhì |
Abhilfe; behandeln |
我,我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
痊愈
痊愈 |
quán yù |
Heilung; heilen; Erholungsreise; Erholungsurlaub; Genesung; Heil; heilen |
,拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
我,我 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
得救。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 是 我 所 赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm. |
17:15 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
哪里 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这 话 应验
应验 |
yìng yàn |
eintreffen; eingetroffen |
吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。
|
Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Laß es doch kommen! |
17:16 |
至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
我,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
跟 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
你 作 牧人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
职 分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
,我 并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
急忙
急忙 |
jí máng |
eilig; hektisch; Hast; eilen; eilfertig |
离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
想 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
灾
灾 |
zāi |
Katastrophe; Unglück; Unheil |
殃 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
。这 是 你 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
所 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
。
|
Aber ich bin nicht von dir geflohen, daß ich nicht dein Hirte wäre; so habe ich den bösen Tag nicht begehrt, das weißt du; was ich gepredigt habe, das ist recht vor dir. |
17:17 |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
你 惊恐
惊恐 |
jīng kǒng |
Schreck; erschrecken; entsetzen |
。当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
灾祸
灾祸 |
zāi huò |
Unglück; Katastrophe |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
,你 是 我的 避难所
避难所 |
bì nàn suǒ |
Anlaufstelle; Asyl; Hort; Refugium; Schutzgebiet; Zuflucht; Zufluchtsort; Zufluchtsstätte; wohnen; wohnend |
。
|
Sei du nur nicht schrecklich, meine Zuversicht in der Not! |
17:18 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那些 逼迫
逼迫 |
bī pò |
zwingen; Strafarbeit; Zwang |
我的 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
羞,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
羞。使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
惊
惊 |
jīng |
erschrecken; staunen |
惶
惶 |
huáng |
beängstigt; eingeschüchtert |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 惊
惊 |
jīng |
erschrecken; staunen |
惶
惶 |
huáng |
beängstigt; eingeschüchtert |
。使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
灾祸
灾祸 |
zāi huò |
Unglück; Katastrophe |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
加倍
加倍 |
jiā bèi |
doppelt; Verdopplung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
毁坏
毁坏 |
huǐ huài |
verheeren; verwüsten; Beschädigung; gehen; zerstören; zertrümmern; abbruchreif; heruntergekommen; kaputt; verderblich; verheerend; zerstört |
毁坏 |
huǐ hài |
zerstören; kaputtmachen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Laß sie zu Schanden werden, die mich verfolgen, und mich nicht; laß sie erschrecken, und mich nicht; laß den Tag des Unglücks über sie kommen und zerschlage sie zwiefach! |
17:19 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
对我 如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 去 站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
平民
平民 |
píng mín |
zivil; Bürger; Bürgerin; Pöbel; zivil |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
门口,就是 犹大 君王 出入
出入 |
chū rù |
ein- und ausgehen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
门,又 站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 门口,
|
So spricht der HERR zu mir: Gehe hin und tritt unter das Tor des Volks, dadurch die Könige Juda's aus und ein gehen, und unter alle Tore zu Jerusalem |
17:20 |
对他 们 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
这 犹大 君王 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
犹大 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 居民,凡 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
这些 门 进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
听 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
und sprich zu ihnen: Höret des HERRN Wort, ihr Könige Juda's und ganz Juda und alle Einwohner zu Jerusalem, so zu diesem Tor eingehen. |
17:21 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
谨慎
谨慎 |
jǐn shèn |
diskret; verhalten; achtsam; umsichtig; vorsichtig |
,不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
担
担 |
dàn |
schultern; tragen; befördern; unterfangen; unternehmen; belasten; Bürde |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 门。
|
So spricht der HERR: Hütet euch und tragt keine Last am Sabbattage durch die Tore hinein zu Jerusalem |
17:22 |
也 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
担
担 |
dàn |
schultern; tragen; befördern; unterfangen; unternehmen; belasten; Bürde |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
去。无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
工 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
作,只要
只要 |
zhǐ yào |
nur wenn; solange |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
圣 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,正如
正如 |
zhèng rú |
genau wie; gerade wie |
我 所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
und führt keine Last am Sabbattage aus euren Häusern und tut keine Arbeit, sondern heiliget den Sabbattag, wie ich euren Vätern geboten habe. |
17:23 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
,不 侧
侧 |
cè |
Seite; seitlich |
侧 |
zhāi |
|
耳 而 听,竟
竟 |
jìng |
unerwartet |
竟 |
jìng |
beenden; endlich |
硬 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
颈项
颈项 |
jǐng xiàng |
knutschen; Ausschnitt |
不 听,不 受教 训。
|
Aber sie hören nicht und neigen ihre Ohren nicht, sondern bleiben halsstarrig, daß sie mich ja nicht hören noch sich ziehen lassen. |
17:24 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
留意
留意 |
líu yì;líuyì |
vorsichtig sein; beachten |
听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
不 担
担 |
dàn |
schultern; tragen; befördern; unterfangen; unternehmen; belasten; Bürde |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 门,只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
圣 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
无论
无论 |
wú lùn |
egal wie; wie auch immer |
何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
工 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不 作。
|
So ihr mich hören werdet, spricht der HERR, daß ihr keine Last traget des Sabbattages durch dieser Stadt Tore ein, sondern ihn heiliget, daß ihr keine Arbeit an demselben Tage tut: |
17:25 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
就 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
大卫 宝座 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
君王 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
犹大 人,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
坐车,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
骑马
骑马 |
qí mǎ |
reiten; Ritt; reiten |
,进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 门,而且 这 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
必 存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
永远。
|
so sollen auch durch dieser Stadt Tore aus und ein gehen Könige und Fürsten, die auf dem Stuhl Davids sitzen, und reiten und fahren, auf Wagen und Rossen, sie und ihre Fürsten samt allen, die in Juda und Jerusalem wohnen; und soll diese Stadt ewiglich bewohnt werden; |
17:26 |
也 必 有人 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
犹大 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
四 围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各处,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
悯
悯 |
mǐn |
bemitleiden; sympathisieren |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,高原
高原 |
gāo yuán |
Plateau; Hochebene; Hochplateau; Tafelland |
,山地
山地 |
shān dì |
Bergland; Gebirgsgegend |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
南 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
而 来,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
燔
燔 |
fán |
brennen; Brandwunde |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
,平安
平安 |
píng ān |
sicher; störungsfrei |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
,素
素 |
sù |
einfach; natürlich |
素 |
sù |
Element |
素 |
sù |
vegetarisch |
祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
乳
乳 |
rǔ |
melke!; milk!; melken; Milch; Brust |
香
香 |
xiāng |
duftend; gut schmecken |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
感谢 祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
去。
|
und sollen kommen aus den Städten Juda's, und die um Jerusalem her liegen, und aus dem Lande Benjamin, aus den Gründen und von den Gebirgen und vom Mittag, die da bringen Brandopfer, Schlachtopfer, Speisopfer und Weihrauch zum Hause des HERRN. |
17:27 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
不 听从
听从 |
tīng cóng |
beachten; beherzigen; anhören; schicken; schickt |
我,不 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
圣 日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,仍 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
安息日
安息日 |
ān xí rì;ān xī rì |
Sabbat |
担
担 |
dàn |
schultern; tragen; befördern; unterfangen; unternehmen; belasten; Bürde |
担子
担子 |
dàn zi |
belasten; beladen |
,进入
进入 |
jìn rù |
hineingehen; Eintritt |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
各 门,我 必 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
各 门 中点
中点 |
zhōng diǎn |
Mittelpunkt |
火。这 火 也 必 烧毁
烧毁 |
shāo huǐ |
verbrennen; abbrennen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宫殿,不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
熄灭
熄灭 |
xí miè;xī miè |
ausgehen; hinausgehen; Tilgung; ablöschen; auslöschen; erlöschen |
。
|
Werdet ihr mich aber nicht hören, daß ihr den Sabbattag heiliget und keine Last tragt durch die Tore zu Jerusalem ein am Sabbattage, so will ich ein Feuer unter ihren Toren anzünden, das die Häuser zu Jerusalem verzehren und nicht gelöscht werden soll. |