Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Lamentations 5 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
5:1 耶和华 我们 遭遇 观看 我们 凌辱 Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
5:2 我们的 产业 我们的 房屋 路人 Unser Erbe ist den Fremden zuteil geworden und unsre Häuser den Ausländern.
5:3 我们 孤儿我们的 母亲 好像 寡妇 Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind Witwen.
5:4 我们 出钱 我们的 我们的 Unser Wasser müssen wir um Geld trinken; unser Holz muß man bezahlt bringen lassen.
5:5 追赶 我们的到了 我们的 颈项 我们 疲乏 不得 歇息 Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
5:6 我们 投降 埃及 要得 吃饱 Wir haben uns müssen Ägypten und Assur ergeben, auf daß wir Brot satt zu essen haben.
5:7 我们 犯罪而今 不在了我们 担当 他们 Unsre Väter haben gesündigt und sind nicht mehr vorhanden, und wir müssen ihre Missetaten entgelten.
5:8 我们无人 我们 脱离 他们 Knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer Hand errette.
5:9 因为 旷野 我们 粮食 Wir müssen unser Brot mit Gefahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
5:10 饥饿 我们的 皮肤 Unsre Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
5:11 敌人 玷污 妇人 犹大 玷污 处女 Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's.
5:12 他们 首领 尊敬 老人 Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
5:13 少年 磨石孩童 Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
5:14 老年人 城门 断绝少年 不再 作乐 Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
5:15 我们 心中 快乐 跳舞 变为 悲哀 Unsers Herzens Freude hat ein Ende; unser Reigen ist in Wehklagen verkehrt.
5:16 我们的 落下我们 犯罪 我们 Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen. O weh, daß wir so gesündigt haben!
5:17 这些 我们 心里 我们的 眼睛 Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsre Augen sind finster geworden
5:18 荒凉 狐狸 um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.
5:19 耶和华 永远你的 宝座 万代 Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron für und für,
5:20 为何 永远 忘记 我们为何 许久 我们 warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen?
5:21 耶和华 使 我们 回转我们 便 回转 我们的 日子 古时 一样 Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; erneuere unsre Tage wie vor alters!
5:22 全然 我们 我们 大发 Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >