Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Ezekiel 5 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
5:1 一把 当作 你的 头发 你的 胡须 天平 平分 Und du, Menschenkind, nimm ein Schwert, scharf wie ein Schermesser, und fahr damit über dein Haupt und deinen Bart und nimm eine Waage und teile das Haar damit.
5:2 围困 日子 三分之一 中用 焚烧 三分之一 三分之一 吹散 追赶 Das eine dritte Teil sollst du mit Feuer verbrennen mitten in der Stadt, wenn die Tage der Belagerung um sind; das andere dritte Teil nimm und schlag's mit dem Schwert ringsumher; das letzte dritte Teil streue in den Wind, daß ich das Schwert hinter ihnen her ausziehe.
5:3 其中 衣襟 Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
5:4 焚烧从里面 出来 以色列 全家 Und nimm wiederum etliches davon und wirf's in ein Feuer und verbrenne es mit Feuer; von dem soll ein Feuer auskommen über das ganze Haus Israel.
5:5 耶和华 如此 就是 耶路撒冷 安置 之中列国 她的 So spricht der HERR HERR: Das ist Jerusalem, das ich mitten unter die Heiden gesetzt habe und ringsherum Länder.
5:6 违背 我的 过于 列国 我的 过于 因为 我的 至于 我的 没有 遵行 Aber es hat mein Gesetz verwandelt in gottlose Lehre mehr denn die Länder, so ringsherum liegen. Denn sie verwerfen mein Gesetz und wollen nicht nach meinen Rechten leben.
5:7 所以 耶和华 如此 因为 你们 纷争 过于 列国 遵行 我的 我的 遵从 列国 不满 Darum spricht der HERR also: Weil ihr's mehr macht denn die Heiden, so um euch her sind, und nach meinen Geboten nicht lebt und nach meinen Rechten nicht tut, sondern nach der Heiden Weise tut, die um euch her sind,
5:8 所以 耶和华 如此 反对 列国 眼前 中间施行 审判 so spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will auch an dich und will Recht über dich gehen lassen, daß die Heiden zusehen sollen;
5:9 并且 一切 中间 未曾 以后 不再 und will also mit dir umgehen, wie ich nie getan habe und hinfort nicht tun werde, um aller deiner Greuel willen:
5:10 中间 父亲 儿子儿子 父亲 施行 审判 必将 剩下 分散 四方 原文 作风)。 daß in dir die Väter ihre Kinder und die Kinder ihre Väter fressen sollen; und will solch Recht über dich gehen lassen, daß alle deine übrigen sollen in alle Winde zerstreut werden.
5:11 耶和华 我的 永生 一切 玷污 我的 故此 使 人数 减少 不顾 不可 Darum, so wahr als ich lebe, spricht der HERR HERR, weil du mein Heiligtum mit allen deinen Greueln und Götzen verunreinigt hast, will ich dich auch zerschlagen, und mein Auge soll dein nicht schonen, und ich will nicht gnädig sein.
5:12 你的 三分之一 瘟疫 中间 消灭三分之一 必将 三分之一 分散 四方 原文 作风), 追赶 他们 Es soll ein drittes Teil an der Pestilenz sterben und durch Hunger alle werden in dir, und das andere dritte Teil durchs Schwert fallen rings um dich her; und das letzte dritte Teil will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.
5:13 这样 成就 他们 忿怒 自己 安慰 他们 身上 成就 那时他们 知道 耶和华 出于 热心 Also soll mein Zorn vollendet und mein Grimm an ihnen ausgerichtet werden, daß ich meinen Mut kühle; und sie sollen erfahren, daß ich, der HERR, in meinem Eifer geredet habe, wenn ich meine Grimm an ihnen ausgerichtet habe.
5:14 并且 使 列国 经过 众人 眼前 荒凉 羞辱 Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den Heiden, so um dich her sind, vor den Augen aller, die vorübergehen.
5:15 这样 怒气 忿怒 责备 施行 审判那时 列国 成为 羞辱 警戒惊骇 耶和华 Und sollst eine Schmach, Hohn, Beispiel und Wunder sein allen Heiden, die um dich her sind, wenn ich über dich das Recht gehen lasse mit Zorn, Grimm und zornigem Schelten (das sage ich, der HERR)
5:16 那时 使 就是 你们 身上 你们的 断绝 你们 倚靠 粮食 und wenn ich böse Pfeile des Hungers unter sie schießen werde, die da schädlich sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben, und den Hunger über euch immer größer werden lasse und den Vorrat des Brots wegnehme.
5:17 又要 使 那里 瘟疫 流血 盛行 那里 使 耶和华 Ja, Hunger und böse, wilde Tiere will ich unter euch schicken, die sollen euch kinderlos machen; und soll Pestilenz und Blut unter dir umgehen, und ich will das Schwert über dich bringen. Ich, der HERR, habe es gesagt.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >