Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Ezekiel 21 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
21:1 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
21:2 面向 耶路撒冷 滴下 预言攻击 以色列 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Jerusalem und predige wider die Heiligtümer und weissage wider das Land Israel
21:3 以色列 耶和华 如此 中间 恶人 一并 und sprich zum Lande Israel: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich; ich will mein Schwert aus der Scheide ziehen und will in dir ausrotten beide, Gerechte und Ungerechte.
21:4 中间 恶人所以 我的 攻击 一切 血气 Weil ich denn in dir Gerechte und Ungerechte ausrotte, so wird mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch, von Mittag her bis gen Mitternacht.
21:5 一切 血气 知道 耶和华 已经 不再 Und soll alles Fleisch erfahren, daß ich, der HERR, mein Schwert habe aus der Scheide gezogen; und es soll nicht wieder eingesteckt werden.
21:6 叹息 他们 眼前 叹息 Und du, Menschenkind, sollst seufzen, bis dir die Lenden weh tun, ja, bitterlich sollst du seufzen, daß sie es sehen.
21:7 他们 为何 叹息 因为 风声灾祸 人心 消化 精神 衰败 灾祸 临近必然 成就 耶和华 Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du? sollst du sagen: Um des Geschreis willen, das da kommt, vor welchem alle Herzen verzagen, und alle Hände sinken, aller Mut fallen und alle Kniee so ungewiß stehen werden wie Wasser. Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der HERR HERR.
21:8 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
21:9 预言耶和华 吩咐 如此 擦亮 Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR: Sprich: Das Schwert, ja, das Schwert ist geschärft und gefegt.
21:10 杀戮擦亮 闪电我们 快乐 藐视 Es ist geschärft, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es blinken soll. O wie froh wollten wir sein, wenn er gleich alle Bäume zu Ruten machte über die bösen Kinder!
21:11 已经 交给 擦亮 使用 已经 擦亮 杀戮 人手 Aber er hat ein Schwert zu fegen gegeben, daß man es fassen soll; es ist geschärft und gefegt, daß man's dem Totschläger in die Hand gebe.
21:12 呼喊 因为 我的 百姓 以色列 一切 首领他们 我的 百姓 所以 叹息 Schreie und heule, du Menschenkind; denn es geht über mein Volk und über alle Regenten in Israel, die dem Schwert samt meinem Volk verfallen sind. Darum schlage auf deine Lenden.
21:13 试验 藐视 归于 耶和华 Denn er hat sie oft gezüchtigt; was hat's geholfen? Es will der bösen Kinder Rute nicht helfen, spricht der HERR HERR.
21:14 预言 耶和华 使 就是 致死 一连 三次 加倍 进入 他们 使 大人 死伤 就是 Und du, Menschenkind, weissage und schlage deine Hände zusammen. Denn das Schwert wird zweifach, ja dreifach kommen, ein Würgeschwert, ein Schwert großer Schlacht, das sie auch treffen wird in den Kammern, dahin sie fliehen.
21:15 设立 恐吓 攻击 他们 一切 城门使 他们 消化 他们 跌倒 闪电 杀戮 Ich will das Schwert lassen klingen, daß die Herzen verzagen und viele fallen sollen an allen ihren Toren. Ach, wie glänzt es und haut daher zur Schlacht!
21:16 右边 在左边 面向 杀戮 Haue drein, zur Rechten und Linken, was vor dir ist!
21:17 使 我的 忿怒 耶和华 Da will ich dann mit meinen Händen darob frohlocken und meinen Zorn gehen lassen. Ich, der HERR, habe es gesagt.
21:18 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
21:19 好使 巴比伦 出来又要 路口 Du Menschenkind, mache zwei Wege, durch welche kommen soll das Schwert des Königs zu Babel; sie sollen aber alle beide aus einem Lande gehen.
21:20 使 来到 又要 使 来到 犹大 坚固 耶路撒冷 Und stelle ein Zeichen vorn an den Weg zur Stadt, dahin es weisen soll; und mache den Weg, daß das Schwert komme gen Rabba der Kinder Ammon und nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem.
21:21 因为 巴比伦 岔路 那里 路口 占卜 原文 神像察看 牺牲 Denn der König zu Babel wird sich an die Wegscheide stellen, vorn an den zwei Wegen, daß er sich wahrsagen lasse, mit den Pfeilen das Los werfe, seinen Abgott frage und schaue die Leber an.
21:22 右手 耶路撒冷 占卜 使 张口 呐喊 攻打 城门 Und die Wahrsagung wird auf die rechte Seite gen Jerusalem deuten, daß er solle Sturmböcke hinanführen lassen und Löcher machen und mit großem Geschrei sie überfalle und morde, und daß er Böcke führen soll wider die Tore und da Wall aufschütte und Bollwerk baue.
21:23 那些 犹大 看来 虚假 占卜 巴比伦 使 他们 想起 以致 他们 捉住 Aber es wird sie solches Wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. Er aber wird denken an die Missetat, daß er sie gewinne.
21:24 耶和华 如此 你们的 显露使 你们的 以致 你们的 罪恶 行为 彰显 出来 你们 捉住 Darum spricht der HERR HERR also: Darum daß euer gedacht wird um eure Missetat und euer Ungehorsam offenbart ist, daß man eure Sünden sieht in allem eurem Tun, ja, darum daß euer gedacht wird, werdet ihr mit Gewalt gefangen werden.
21:25 死伤 以色列 尽头 到了 日子 Und du, Fürst in Israel, der du verdammt und verurteilt bist, dessen Tag daherkommen wird, wenn die Missetat zum Ende gekommen ist,
21:26 耶和华 如此 除掉 摘下 不再 先前 使 使 so spricht der HERR HERR: Tue weg den Hut und hebe ab die Krone! Denn es wird weder Hut noch die Krone bleiben; sondern der sich erhöht hat, der soll erniedrigt werden, und der sich erniedrigt, soll erhöht werden.
21:27 不再 等到 应得 来到 赐给 Ich will die Krone zunichte, zunichte, zunichte machen, bis der komme, der sie haben soll; dem will ich sie geben.
21:28 预言 耶和华 他们 凌辱吩咐 如此 拔出 已经 擦亮 杀戮使 闪电 Und du, Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR HERR von den Kindern Ammon und von ihrem Schmähen; und sprich: Das Schwert, das Schwert ist gezückt, daß es schlachten soll; es ist gefegt, daß es würgen soll und soll blinken,
21:29 人为 虚假 占卜使 死伤 恶人 颈项 他们 到了 尽头 日子 darum daß du falsche Gesichte dir sagen läßt und Lügen weissagen, damit du auch hingegeben wirst unter die erschlagenen Gottlosen, welchen ihr Tag kam, da die Missetat zum Ende gekommen war.
21:30 收入 生长 刑罚 Und ob's schon wieder in die Scheide gesteckt würde, so will ich dich doch richten an dem Ort, da du geschaffen, und in dem Lande, da du geboren bist,
21:31 必将 我的 身上 身上 善于 杀灭 人手 und will meinen Zorn über dich schütten; ich will das Feuer meines Grimmes über dich aufblasen und will dich Leuten, die brennen und verderben können, überantworten.
21:32 焚烧你的 不再 因为 耶和华 Du mußt dem Feuer zur Speise werden, und dein Blut muß im Lande vergossen werden, und man wird dein nicht mehr gedenken; denn ich, der HERR, habe es geredet.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >