Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Ezekiel 23 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
23:1 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
23:2 两个 女子 Du Menschenkind, es waren zwei Weiber, einer Mutter Töchter.
23:3 她们 埃及 幼年 她们 那里 处女 时候有人 拥抱 她们的 怀抚摸 她们的 Die trieben Hurerei in Ägypten in ihrer Jugend; daselbst ließen sie ihre Brüste begreifen und den Busen ihrer Jungfrauschaft betasten.
23:4 她们的 名字姊姊 名叫 妹妹 名叫 她们 归于 儿女 她们的 名字 就是 就是 耶路撒冷 Die große heißt Ohola und ihre Schwester Oholiba. Und ich nahm sie zur Ehe, und sie gebaren mir Söhne und Töchter. Und Ohola heißt Samaria und Oholiba Jerusalem.
23:5 之后 贪恋 就是 她的 Ohola trieb Hurerei, da ich sie genommen hatte, und brannte gegen ihre Buhlen, nämlich gegen die Assyrer, die zu ihr kamen,
23:6 这些 穿 省长 省长 可爱 少年 gegen die Fürsten und Herren, die mit Purpur gekleidet waren, und alle junge, liebliche Gesellen, Reisige, so auf Rossen ritten.
23:7 人中 男子 放纵 恋爱 一切 偶像玷污 自己 Und sie buhlte mit allen schönen Gesellen in Assyrien und verunreinigte sich mit allen ihren Götzen, wo sie auf einen entbrannte.
23:8 自从 埃及 时候 没有 离开 淫乱因为 年幼 处女 时候埃及 抚摸 她的 Dazu ließ sie auch nicht die Hurerei mit Ägypten, die bei ihr gelegen hatten von ihrer Jugend auf und die Brüste ihrer Jungfrauschaft betastet und große Hurerei mit ihr getrieben hatten.
23:9 因此 人手 就是 恋爱 人手 Da übergab ich sie in die Hand ihrer Buhlen, den Kindern Assur, gegen welche sie brannte vor Lust.
23:10 他们 她的 她的 儿女 使 妇女 留下 他们 施行 审判 Die deckten ihre Blöße auf und nahmen ihre Söhne und Töchter weg; sie aber töteten sie mit dem Schwert. Und es kam aus unter den Weibern, wie sie gestraft wäre.
23:11 妹妹 虽然 看见 贪恋 姊姊 淫乱 姊姊 更多 Da es aber ihre Schwester Oholiba sah, entbrannte sie noch viel ärger denn jene und trieb die Hurerei mehr denn ihre Schwester;
23:12 贪恋 就是 穿 华美 衣服 省长 省长 可爱 少年 und entbrannte gegen die Kinder Assur, nämlich die Fürsten und Herren, die zu ihr kamen wohl gekleidet, Reisige, so auf Rossen ritten, und alle junge, liebliche Gesellen.
23:13 我看 玷污 姊妹 同行 一路 Da sah ich, daß sie alle beide gleichermaßen verunreinigt waren.
23:14 看见 墙上就是 Aber diese treib ihre Hurerei mehr. Denn da sie sah gemalte Männer an der Wand in roter Farbe, die Bilder der Chaldäer,
23:15 带子 下垂 头巾 军长 形状仿照 巴比伦 形像他们 故土 就是 um ihre Lenden gegürtet und bunte Mützen auf ihren Köpfen, und alle gleich anzusehen wie gewaltige Leute, wie denn die Kinder Babels, die Chaldäer, tragen in ihrem Vaterlande:
23:16 一看 贪恋 他们打发 使者 他们 entbrannte sie gegen sie, sobald sie ihrer gewahr ward, und schickte Botschaft zu ihnen nach Chaldäa.
23:17 巴比伦 爱情 玷污 玷污随后 心里 他们 生疏 Als nun die Kinder Babels zu ihr kamen, bei ihr zu schlafen nach der Liebe, verunreinigten sie dieselbe mit ihrer Hurerei, und sie verunreinigte sich mit ihnen, bis sie ihrer müde ward.
23:18 这样 显露 显露 生疏 先前 姊姊 生疏 一样 Und da ihre Hurerei und Schande so gar offenbar war, ward ich ihrer überdrüssig, wie ich ihrer Schwester auch war müde geworden.
23:19 她的 幼年 埃及 日子 Sie aber trieb ihre Hurerei immer mehr und gedachte an die Zeit ihrer Jugend, da sie in Ägyptenland Hurerei getrieben hatte,
23:20 贪恋 情人 und entbrannte gegen ihre Buhlen, welcher Brunst war wie der Esel und der Hengste Brunst.
23:21 这样 想起 幼年 那时埃及 拥抱 你的 怀抚摸 你的 Und du bestelltest deine Unzucht wie in deiner Jugend, da die in Ägypten deine Brüste begriffen und deinen Busen betasteten.
23:22 耶和华 如此 激动 而后 生疏 攻击 使 他们 围攻 Darum, Oholiba, so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will deine Buhlen, deren du müde bist geworden, wider dich erwecken und will sie ringsumher wider dich bringen,
23:23 就是 巴比伦 众人 他们 还有 众人乃是 省长 省长 军长 有名 可爱 少年 nämlich die Kinder Babels und alle Chaldäer mit Hauptleuten, Fürsten und Herren und alle Assyrer mit ihnen, die schöne junge Mannschaft, alle Fürsten und Herren, Ritter und Edle, die alle auf Rossen reiten.
23:24 他们 兵器战车 率领 大众 攻击 他们 大小 盾牌 围攻 审判 交给 他们他们 自己 条例 审判 Und sie werden über dich kommen, gerüstet mit Wagen und Rädern und mit großem Haufen Volks, und werden dich belagern mit Tartschen, Schilden und Helmen um und um. Denen will ich das Recht befehlen, daß sie dich richten sollen nach ihrem Recht.
23:25 攻击 他们 忿怒 他们 你的 鼻子 耳朵 遗留 剩下 他们 你的 儿女 遗留 焚烧 Ich will meinen Eifer über dich gehen lassen, daß sie unbarmherzig mit dir handeln sollen. Sie sollen dir Nase und Ohren abschneiden; und was übrigbleibt, soll durchs Schwert fallen. Sie sollen deine Söhne und Töchter wegnehmen und das übrige mit Feuer verbrennen.
23:26 他们 你的 衣服夺取 华美 Sie sollen dir deine Kleider ausziehen und deinen Schmuck wegnehmen.
23:27 这样 使 你的 埃及 淫乱 使 不再 仰望 不再 埃及 Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht mehr gedenken sollst.
23:28 耶和华 如此 必将 人手 就是 生疏 人手 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will dich überantworten, denen du feind geworden und deren du müde bist.
23:29 他们 夺取 一切 留下 赤身 淫乱 你的 你的 淫乱 显露 Die sollen wie Feinde mit dir umgehen und alles nehmen, was du erworben hast, und dich nackt und bloß lassen, daß die Schande deiner Unzucht und Hurerei offenbar werde.
23:30 这些 因为 随从 他们 偶像 玷污 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an deren Götzen du dich verunreinigt hast.
23:31 姊姊 所以 必将 她的 Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren Kelch in deine Hand.
23:32 耶和华 如此 姊姊 广 使 So spricht der HERR HERR: Du mußt den Kelch deiner Schwester trinken, so tief und weit er ist: du sollst zu so großem Spott und Hohn werden, daß es unerträglich sein wird.
23:33 姊姊 就是 令人 惊骇 凄凉 Du mußt dich des starken Tranks und Jammers vollsaufen; denn der Kelch deiner Schwester Samaria ist ein Kelch des Jammers und Trauerns.
23:34 以致 撕裂 自己 因为 说过 耶和华 Denselben mußt du rein austrinken, darnach die Scherben zerwerfen und deine Brüste zerreißen; denn ich habe es geredet, spricht der HERR HERR.
23:35 耶和华 如此 忘记 背后所以 担当 淫乱 报应 Darum so spricht der HERR HERR: Darum, daß du mein vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage auch nun deine Unzucht und deine Hurerei.
23:36 耶和华 对我 审问 指出 她们 Und der HERR sprach zu mir; Du Menschenkind, willst du nicht Ohola und Oholiba strafen und ihnen zeigen ihre Greuel?
23:37 她们 杀人 偶像 使 她们 生的 儿女 火烧 偶像 Wie sie Ehebrecherei getrieben und Blut vergossen und die Ehe gebrochen haben mit den Götzen; dazu ihre Kinder, die sie mir geboren hatten, verbrannten sie denselben zum Opfer.
23:38 此外她们 还有 就是 同日 玷污 我的 我的 安息日 Überdas haben sie mir das getan: sie haben meine Heiligtümer verunreinigt dazumal und meine Sabbate entheiligt.
23:39 她们 儿女 偶像当天 我的 亵渎 她们 殿 乃是 如此 Denn da sie ihre Kinder den Götzen geschlachtet hatten, gingen sie desselben Tages in mein Heiligtum, es zu entheiligen. Siehe, solches haben sie in meinem Hause begangen.
23:40 况且 你们 打发 使者 远方 使者 他们 那里他们 你们 他们 粉饰 Sie haben auch Boten geschickt nach Leuten, die aus fernen Landen kommen sollten; und siehe, da sie kamen, badetest du dich und schminktest dich und schmücktest dich mit Geschmeide zu ihren Ehren
23:41 华美 前面 摆设 我的 香料 und saßest auf einem herrlichen Polster, vor welchem stand ein Tisch zugerichtet; darauf legtest du mein Räuchwerk und mein Öl.
23:42 那里 群众 安逸 欢乐 声音 粗俗 酒徒 旷野 她们的 Daselbst erhob sich ein großes Freudengeschrei; und es gaben ihnen die Leute, so allenthalben aus großem Volk und aus der Wüste gekommen waren, Geschmeide an ihre Arme und schöne Kronen auf ihre Häupter.
23:43 衰老 妇人 现在 Ich aber gedachte: Sie ist der Ehebrecherei gewohnt von alters her; sie kann von der Hurerei nicht lassen.
23:44 好像 妓女 Denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer Hure eingeht; ebenso geht man zu Ohola und Oholiba, den unzüchtigen Weibern.
23:45 审判 妇人 审判 她们因为 她们 杀人 Darum werden sie die Männer strafen, die das Recht vollbringen, wie man die Ehebrecherinnen und Blutvergießerinnen strafen soll. Denn sie sind Ehebrecherinnen, und ihre Hände sind voll Blut.
23:46 耶和华 如此 使 攻击 她们使 她们 抢夺 Also spricht der HERR HERR: Führe einen großen Haufen über sie herauf und gib sie zu Raub und Beute,
23:47 这些 石头 打死 她们 杀害 她们 杀戮 她们的 儿女 焚烧 她们的 房屋 daß die Leute sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne und Töchter erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
23:48 这样 使 境内 一切 妇人 警戒 效法 你们的 Also will ich der Unzucht im Lande ein Ende machen, daß alle Weiber sich warnen lassen und nicht nach solcher Unzucht tun.
23:49 你们的 报应 你们你们 担当 偶像 知道 耶和华 Und man soll eure Unzucht auf euch legen, und ihr sollt eurer Götzen Sünden tragen, auf daß ihr erfahret, daß ich der HERR HERR bin.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >