Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Ezekiel 34 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
34:1 耶和华 的话 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
34:2 以色列 牧人 预言攻击 他们 耶和华 如此 以色列 牧人 自己牧人 岂不 Du Menschenkind, weissage wider die Hirten Israels, weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Weh den Hirten Israels, die sich selbst weiden! Sollen nicht die Hirten die Herde weiden?
34:3 你们 穿 羊毛 Aber ihr fresset das Fette und kleidet euch mit der Wolle und schlachtet das Gemästete; aber die Schafe wollt ihr nicht weiden.
34:4 瘦弱 你们 没有 有病 你们 没有 医治受伤的你们 没有 你们 没有 你们 没有 强暴 Der Schwachen wartet ihr nicht, und die Kranken heilt ihr nicht, das Verwundete verbindet ihr nicht, das Verirrte holt ihr nicht und das Verlorene sucht ihr nicht; sondern streng und hart herrschet ihr über sie.
34:5 牧人 分散 分散便 一切 野兽 食物 Und meine Schafe sind zerstreut, als sie keinen Hirten haben, und allen wilden Tieren zur Speise geworden und gar zerstreut.
34:6 我的 上流 地上 分散无人 无人 Und gehen irre hin und wieder auf den Bergen und auf den hohen Hügeln und sind auf dem ganzen Lande zerstreut; und ist niemand, der nach ihnen frage oder ihrer achte.
34:7 所以你们 这些 牧人 耶和华 的话 Darum höret, ihr Hirten, des HERRN Wort!
34:8 耶和华 我的 永生 我的 牧人 成为 一切 野兽 食物我的 牧人 我的 这些 牧人 自己并不 我的 So wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, weil ihr meine Schafe lasset zum Raub und meine Herde allen wilden Tieren zur Speise werden, weil sie keinen Hirten haben und meine Hirten nach meiner Herde nicht fragen, sondern sind solche Hirten, die sich selbst weiden, aber meine Schafe wollen sie nicht weiden:
34:9 所以 你们 这些 牧人 耶和华 的话 darum, ihr Hirten, höret des HERRN Wort!
34:10 耶和华 如此 牧人 他们 追讨 我的 使 他们 不再 牧人 不再 自己 我的 脱离 他们 不再 他们 食物 So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an die Hirten und will meine Herde von ihren Händen fordern und will mit ihnen ein Ende machen, daß sie nicht mehr sollen Hirten sein und sollen sich nicht mehr selbst weiden. Ich will meine Schafe erretten aus ihrem Maul, daß sie sie forthin nicht mehr fressen sollen.
34:11 耶和华 如此 亲自 我的 它们 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen.
34:12 牧人 羊群 四散 日子 怎样 他的 照样 我的 这些 密云 黑暗 日子 各处 从那里 它们 Wie ein Hirte seine Schafe sucht, wenn sie von seiner Herde verirrt sind, also will ich meine Schafe suchen und will sie erretten von allen Örtern, dahin sie zerstreut waren zur Zeit, da es trüb und finster war.
34:13 它们 各国 聚集 它们引导 它们 故土 以色列 山上 一切 溪水 旁边境内 一切 它们 Ich will sie von allen Völkern ausführen und aus allen Ländern versammeln und will sie in ihr Land führen und will sie weiden auf den Berge Israels und in allen Auen und auf allen Angern des Landes.
34:14 美好 草场 它们它们 以色列 山上它们 以色列 草场 吃草 Ich will sie auf die beste Weide führen, und ihre Hürden werden auf den hohen Bergen in Israel stehen; daselbst werden sie in sanften Hürden liegen und fette Weide haben auf den Bergen Israels.
34:15 耶和华 亲自 牧人使 它们 得以 Ich will selbst meine Schafe weiden, und ich will sie lagern, spricht der HERR HERR.
34:16 受伤的 有病 医治 它们 Ich will das Verlorene wieder suchen und das Verirrte wiederbringen und das Verwundete verbinden und des Schwachen warten; aber was fett und stark ist, will ich vertilgen und will es weiden mit Gericht.
34:17 我的 羊群 你们 耶和华 如此 中间 绵羊 山羊 中间 施行 判断 Aber zu euch, meine Herde, spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will richten zwischen Schaf und Schaf und zwischen Widdern und Böcken.
34:18 你们 这些 美好 草场 吃草 以为 小事剩下 你们 践踏 你们 清水剩下 你们 Ist's euch nicht genug, so gute Weide zu haben, daß ihr das übrige mit Füßen tretet, und so schöne Borne zu trinken, daß ihr auch noch dareintretet und sie trüb macht,
34:19 至于 我的 只得 你们 践踏 你们 daß meine Schafe essen müssen, was ihr mit euren Füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren Füßen trüb gemacht habt?
34:20 所以 耶和华 如此 中间 施行 判断 Darum so spricht der HERR HERR zu ihnen: Siehe, ich will richten zwischen den fetten und mageren Schafen,
34:21 因为 你们 拥挤 一切 瘦弱 抵触以致 使 它们 四散 darum daß ihr mit der Seite und Schulter drängt und die Schwachen von euch stoßt mit euren Hörnern, bis ihr sie alle von euch zerstreut.
34:22 所以 拯救 我的 不再 中间 施行 判断 Und ich will meiner Herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum Raub werden, und will richten zwischen Schaf und Schaf.
34:23 牧人 他们 他们就是 我的 仆人 大卫 他们 他们 牧人 Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein,
34:24 耶和华 他们 我的 仆人 大卫 他们 中间 耶和华 und ich, der HERR, will ihr Gott sein; aber mein Knecht David soll der Fürst unter ihnen sein, das sage ich, der HERR.
34:25 他们 平安 使 境内 断绝他们 旷野 Und ich will einen Bund des Friedens mit ihnen machen und alle bösen Tiere aus dem Land ausrotten, daß sie in der Wüste sicher wohnen und in den Wäldern schlafen sollen.
34:26 使 他们 成为 落下 有福 Ich will sie und alles, was um meinen Hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit; das sollen gnädige Regen sein,
34:27 田野 结果 出产他们 故土 安然 居住 折断 他们 他们 脱离 他们 那时他们 知道 耶和华 daß die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen und das Land sein Gewächs geben wird; und sie sollen sicher auf dem Lande wohnen und sollen erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich ihr Joch zerbrochen und sie errettet habe von der Hand derer, denen sie dienen mußten.
34:28 他们 不再 地上 野兽 不再 他们 安然 居住无人 惊吓 Und sie sollen nicht mehr den Heiden zum Raub werden, und kein Tier auf Erden soll sie mehr fressen, sondern sollen sicher wohnen ohne alle Furcht.
34:29 他们 兴起 有名 植物他们 境内 不再 不再 羞辱 Und ich will ihnen eine herrliche Pflanzung aufgehen lassen, daß sie nicht mehr Hunger leiden im Lande und ihre Schmach unter den Heiden nicht mehr tragen sollen.
34:30 知道 耶和华 他们 他们 同在 知道 他们 以色列 我的 耶和华 Und sie sollen erfahren, daß ich, der HERR, ihr Gott, bei ihnen bin und daß sie vom Haus Israel mein Volk seien, spricht der HERR HERR.
34:31 你们 我的 草场 乃是 以色列 我也是 你们的 耶和华 Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >