Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Amos 6 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
6:1 列国 以色列 玛利亚 安逸 Weh den Stolzen zu Zion und denen, die sich auf den Berg Samarias verlassen, den Vornehmsten des Erstlings unter den Völkern, und zu denen das Haus Israel kommt!
6:2 你们 察看从那里 那些 你们的 境界 你们的 境界 Gehet hin gen Kalne und schauet, und von da gen Hamath, die große Stadt, und zieht hinab gen Gath der Philister, welche bessere Königreiche gewesen sind denn diese und ihre Grenze weiter denn eure Grenze.
6:3 你们 以为 日子 在位 强暴 强暴 使 审判 临近)。 Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment,
6:4 你们 象牙 羊羔 牛犊 und schlaft auf elfenbeinernen Lagern und prangt auf euren Ruhebetten; ihr eßt die Lämmer aus der Herde und die gemästeten Kälber,
6:5 弹琴 消闲 歌曲 自己 制造 乐器如同 大卫 und spielt auf dem Psalter und erdichtet euch Lieder wie David,
6:6 喝酒 上等 苦难 担忧 und trinkt Wein aus den Schalen und salbt euch mit Balsam und bekümmert euch nicht um den Schaden Josephs.
6:7 所以 这些 人中 首先 消灭 Darum sollen sie nun vornan gehen unter denen, die gefangen weggeführt werden, und soll das Schlemmen der Pranger aufhören.
6:8 耶和华 自己 憎恶 荣华厌弃 他的 宫殿因此 必将 其中 所有 交付 敌人 Denn der HERR HERR hat geschworen bei seiner Seele, spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Mich verdrießt die Hoffart Jakobs, und ich bin ihren Palästen gram; und ich will auch die Stadt übergeben mit allem, was darin ist.
6:9 那时 之内 剩下 个人 Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
6:10 死人 就是 尸首 尸首 搬到 房屋 那里 还有 没有 没有 不要 因为 我们 不可 耶和华 daß einen jeglichen sein Vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und er wird sagen: Sei still! denn man darf des Namens des HERRN nicht gedenken.
6:11 耶和华 攻破小屋 被打 Denn siehe, der HERR hat geboten, daß man die großen Häuser schlagen soll, daß sie Risse gewinnen, und die kleinen Häuser, daß sie Lücken gewinnen.
6:12 奔跑 那里 耕种 你们 使 公平 变为 使 公义 果子 变为 ??。 Wer kann mit Rossen rennen oder mit Ochsen pflügen auf Felsen? Denn ihr wandelt das Recht in Galle und die Frucht der Gerechtigkeit in Wermut
6:13 你们 喜爱 自夸 我们 不是 自己 力量 und tröstet euch des, das so gar nichts ist, und sprecht: Sind wir denn nicht stark genug mit unsern Hörnern?
6:14 耶和华 以色列 兴起 攻击 你们他们 欺压 你们 直到 Darum siehe, ich will über euch vom Hause Israel ein Volk erwecken, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, das soll euch ängsten von dem Ort an, da man gen Hamath geht, bis an den Bach in der Wüste.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >