Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Amos 7 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
7:1 耶和华 指示 一件事 之后 发生 发生 时候 蝗虫 Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand einer, der machte Heuschrecken im Anfang, da das Grummet aufging; und siehe, das Grummet stand, nachdem der König hatte mähen lassen.
7:2 蝗虫 耶和华 赦免因为 微弱 怎能 站立 Als sie nun das Kraut im Lande gar abgefressen hatten, sprach ich: Ach HERR HERR, sei gnädig! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
7:3 耶和华 后悔 可以 Da reute es den HERRN und er sprach: Wohlan, es soll nicht geschehen.
7:4 耶和华 指示 一件事 惩罚 以色列 深渊险些 Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, der HERR HERR rief dem Feuer, damit zu strafen; das verzehrte die große Tiefe und fraß das Ackerland.
7:5 耶和华 因为 微弱 怎能 站立 Da sprach ich: Ach HERR HERR, laß ab! Wer will Jakob wieder aufhelfen? denn er ist ja gering.
7:6 耶和华 后悔 Da reute den HERRN das auch, und der HERR HERR sprach: Es soll auch nicht geschehen.
7:7 指示 一件事 一道 建筑 Er zeigte mir abermals ein Gesicht, und siehe, der HERR stand auf einer Mauer, mit einer Bleischnur gemessen; und er hatte die Bleischnur in seiner Hand.
7:8 耶和华 对我 看见 什么 看见 以色列 不再 宽恕 他们 Und der HERR sprach zu mir: Was siehst du, Amos? Ich sprach: Eine Bleischnur. Da sprach der HERR zu mir: Siehe, ich will eine Bleischnur ziehen mitten durch mein Volk Israel und ihm nichts mehr übersehen;
7:9 必然 凄凉以色列 必然 荒废 兴起 攻击 sondern die Höhen Isaaks sollen verwüstet und die Heiligtümer Israels zerstört werden, und ich will mit dem Schwert mich über das Haus Jerobeam machen.
7:10 祭司 打发 以色列 那里 以色列 图谋 背叛 一切 担当 不起 Da sandte Amazja, der Priester zu Beth-El, zu Jerobeam, dem König Israels, und ließ ihm sagen: Der Amos macht einen Aufruhr wider dich im Hause Israel; das Land kann seine Worte nicht ertragen.
7:11 因为 如此 以色列 离开 本地 Denn so spricht Amos: Jerobeam wird durchs Schwert sterben, und Israel wird aus diesem Lande gefangen weggeführt werden.
7:12 犹大 那里 糊口 那里 预言 Und Amazja sprach zu Amos: Du Seher, gehe weg und flieh ins Land Juda und iß Brot daselbst und weissage daselbst.
7:13 不要 再说 预言因为 这里 宫殿 Und weissage nicht mehr zu Beth-El; denn es ist des Königs Heiligtum und des Königreichs Haus.
7:14 不是 先知 不是 先知 门徒原文 儿子)。 牧人 修理 桑树 Amos antwortete und sprach zu Amazja: Ich bin kein Prophet, auch keines Propheten Sohn, sondern ich bin ein Hirt, der Maulbeeren abliest;
7:15 耶和华 使 羊群对我 去向 以色列 预言 aber der HERR nahm mich von der Herde und sprach zu mir: Geh hin und weissage meinem Volk Israel!
7:16 现在 耶和华 的话 不要 以色列 预言 不要 滴下 预言 So höre nun des Herrn Wort. Du sprichst: Weissage nicht wider Israel und predige nicht wider das Haus Isaak!
7:17 所以 耶和华 如此 你的 妻子 妓女你的 儿女 你的 有人 绳子 自己 污秽 以色列 离开 本地 Darum spricht der HERR also: Dein Weib wird in der Stadt zur Hure werden, und deine Söhne und Töchter sollen durchs Schwert fallen, und dein Acker soll durch die Schnur ausgeteilt werden; du aber sollst in einem unreinen Lande sterben, und Israel soll aus seinem Lande vertrieben werden.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >