Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Amos 8 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
8:1 耶和华 指示 一件事我看 夏天 果子 Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand ein Korb mit reifem Obst.
8:2 看见 什么 看见 夏天 果子耶和华 以色列 结局 到了 不再 宽恕 他们 Und er sprach: Was siehst du, Amos? Ich aber antwortete: Einen Korb mit reifem Obst. Da sprach der HERR zu mir: Das Ende ist gekommen über mein Volk Israel; ich will ihm nichts mehr übersehen.
8:3 耶和华 殿 诗歌 变为 许多 尸首 各处 抛弃无人 Und die Lieder in dem Palaste sollen in ein Heulen verkehrt werden zur selben Zeit, spricht der HERR HERR; es werden viele Leichname liegen an allen Orten, die man in der Stille hinwerfen wird.
8:4 你们 这些 使 困苦 衰败 我的 Hört dies, die ihr den Armen unterdrückt und die Elenden im Lande verderbt
8:5 你们 几时 过去我们 安息日 几时 过去我们 麦子 诡诈 天平 und sprecht: "Wann will denn der Neumond ein Ende haben, daß wir Getreide verkaufen, und der Sabbat, daß wir Korn feilhaben mögen und das Maß verringern und den Preis steigern und die Waage fälschen,
8:6 好用 银子 坏了 麦子 auf daß wir die Armen um Geld und die Dürftigen um ein Paar Schuhe unter uns bringen und Spreu für Korn verkaufen?"
8:7 耶和华 荣耀 他们 一切 行为 永远 不忘 Der HERR hat geschworen wider die Hoffart Jakobs: Was gilt's, ob ich solcher ihrer Werke ewig vergessen werde?
8:8 岂不 震动 居民 悲哀 全然 尼罗河 如同 埃及 落下 Sollte nicht um solches willen das ganze Land erbeben müssen und alle Einwohner trauern? Ja, es soll ganz wie mit einem Wasser überlaufen werden und weggeführt und überschwemmt werden wie mit dem Fluß Ägyptens.
8:9 耶和华 使 日头 落下使 白昼 黑暗 Zur selben Zeit, spricht der HERR HERR, will ich die Sonne am Mittag untergehen lassen und das Land am hellen Tage lassen finster werden.
8:10 使 你们的 变为 悲哀歌曲 变为 众人 麻布 上光 使 悲哀 独生子 痛苦 日子 一样 Ich will eure Feiertage in Trauern und alle eure Lieder in Wehklagen verwandeln; ich will über alle Lenden den Sack binden und alle Köpfe kahl machen, und will ihnen ein Trauern schaffen, wie man über einen einzigen Sohn hat; und sie sollen ein jämmerlich Ende nehmen.
8:11 耶和华 日子 地上 饥饿 无水 耶和华 的话 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR HERR, daß ich einen Hunger ins Land schicken werde, nicht einen Hunger nach Brot oder Durst nach Wasser, sondern nach dem Wort des HERRN, zu hören;
8:12 他们 北边 东边往来 奔跑寻求 耶和华 的话 daß sie hin und her von einem Meer zum andern, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.
8:13 美貌 处女 少年 男子 Zu der Zeit werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge verschmachten vor Durst,
8:14 玛利亚 牛犊原文 我们 那里 我们 神道 原文 这些 不再 起来 die jetzt schwören bei dem Fluch Samarias und sprechen: "So wahr dein Gott zu Dan lebt! so wahr die Weise zu Beer-Seba lebt!" Denn sie sollen also fallen, daß sie nicht wieder aufstehen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >