Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Haggai 1 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
1:1 第二 六月 初一 耶和华 的话 先知 犹大 省长 儿子 和约 儿子 大祭司 Im zweiten Jahr des Königs Darius, im sechsten Monat, am ersten Tage des Monats, geschah des HERRN Wort durch den Propheten Haggai zu Serubabel, dem Sohn Sealthiels, dem Fürsten Juda's, und zu Josua, dem Sohn Jozadaks, dem Hohenpriester, und sprach:
1:2 耶和华 如此 百姓 建造 耶和华 殿 时候 尚未 来到 So spricht der HERR Zebaoth: Dies Volk spricht: Die Zeit ist noch nicht da, daß man des HERRN Haus baue.
1:3 那时 耶和华 的话 先知 Und des HERRN Wort geschah durch den Propheten Haggai:
1:4 殿 仍然 荒凉你们自己 天花板 房屋 Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen?
1:5 现在 耶和华 如此 你们 自己 行为 Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!
1:6 你们 你们 不得 不得 穿衣服 不得 工钱 工钱 Ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer Geld verdient, der legt's in einen löchrigen Beutel.
1:7 耶和华 如此 你们 自己 行为 So spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!
1:8 你们 上山 木料建造 殿 因此 喜乐 荣耀 耶和华 Gehet hin auf das Gebirge und holet Holz und bauet das Haus; das soll mir angenehm sein, und ich will meine Ehre erzeigen, spricht der HERR.
1:9 你们 盼望 所得 你们 收到 为什么 因为 我的 殿 荒凉你们 各人 原文 自己 房屋 耶和华 Denn ihr wartet wohl auf viel, und siehe, es wird wenig; und ob ihr's schon heimbringt, so zerstäube ich's doch. Warum das? spricht der HERR Zebaoth. Darum daß mein Haus so wüst steht und ein jeglicher eilt auf sein Haus.
1:10 所以 你们的 缘故 甘露 出土 Darum hat der Himmel über euch den Tau verhalten und das Erdreich sein Gewächs.
1:11 山冈五谷 地上 出产人民牲畜以及 人手 一切 Und ich habe die Dürre gerufen über Land und Berge, über Korn, Most, Öl und über alles, was aus der Erde kommt, auch über Leute und Vieh und über alle Arbeit der Hände.
1:12 那时 儿子 和约 儿子 大祭司 剩下 百姓 听从 耶和华 他们 的话 先知 耶和华 他们 的话百姓 耶和华 面前 敬畏 Da gehorchte Serubabel, der Sohn Sealthiels, und Josua, der Sohn Jozadaks, der Hohepriester, und alle übrigen des Volkes solcher Stimme des HERRN, ihres Gottes, und den Worten des Propheten Haggai, wie ihn der HERR, ihr Gott, gesandt hatte; und das Volk fürchtete sich vor dem HERRN.
1:13 耶和华 使者 耶和华 百姓 耶和华 你们 同在 Da sprach Haggai, der Engel des HERRN, der die Botschaft des HERRN hatte an das Volk: Ich bin mit euch, spricht der HERR.
1:14 耶和华 激动 犹大 省长 儿子 和约 儿子 大祭司 剩下 百姓 他们 耶和华 他们 殿 做工 Und der HERR erweckte den Geist Serubabels, des Sohnes Sealthiels, des Fürsten Juda's, und den Geist Josuas, des Sohnes Jozadaks, des Hohenpriesters, und den Geist des ganzen übrigen Volkes, daß sie kamen und arbeiteten am Hause des HERRN Zebaoth, ihres Gottes,
1:15 第二 六月 二十四 am vierundzwanzigsten Tage des sechsten Monats, im zweiten Jahr des Königs Darius.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >