Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

John 3 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
3:1 名叫 犹太人的 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden.
3:2 夜里 耶稣 我们 知道 那里 师傅 因为 神迹 没有 同在无人 Der kam zu Jesu bei der Nacht und sprach zu ihm: Meister, wir wissen, daß du bist ein Lehrer von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.
3:3 耶稣 回答说 实在 告诉 重生 不能 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Es sei denn, daß jemand von neuem geboren werde, so kann er das Reich Gottes nicht sehen.
3:4 已经 老了如何 重生 再进 生出 Nikodemus spricht zu ihm: Wie kann ein Mensch geboren werden wenn er alt ist? Kann er auch wiederum in seiner Mutter Leib gehen und geboren werden?
3:5 耶稣 实在 告诉 不是 圣灵 生的 不能 Jesus antwortete: Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Es sei denn daß jemand geboren werde aus Wasser und Geist, so kann er nicht in das Reich Gottes kommen.
3:6 肉身 生的就是 肉身 生的就是 Was vom Fleisch geboren wird, das ist Fleisch; und was vom Geist geboren wird, das ist Geist.
3:7 你们 必须 重生 不要 以为 希奇 Laß dich's nicht wundern, daß ich dir gesagt habe: Ihr müsset von neuem geboren werden.
3:8 随着 意思 听见 响声 晓得 从那里 那里 圣灵 生的 如此 Der Wind bläst, wo er will, und du hörst sein Sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. Also ist ein jeglicher, der aus dem Geist geboren ist.
3:9 怎能 Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?
3:10 耶稣 回答说 是以 先生还不 明白 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Bist du ein Meister in Israel und weißt das nicht?
3:11 实在 告诉 我们 我们 知道 我们 所见 我们 见过 你们 领受 我们的 见证 Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser Zeugnis nicht an.
3:12 对你 地上 尚且 不信 天上 如何 Glaubet ihr nicht, wenn ich euch von irdischen Dingen sage, wie würdet ihr glauben, wenn ich euch von himmlischen Dingen sagen würde?
3:13 除了 降下 仍旧 没有 Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist.
3:14 摩西 旷野 怎样 照样 举起 Und wie Mose in der Wüste eine Schlange erhöht hat, also muß des Menschen Sohn erhöht werden,
3:15 一切 他的 永生。( 一切 里面 永生 auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
3:16 世人甚至 他的 独生子 赐给 他们 一切 他的 灭亡 永生 Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
3:17 因为 他的 儿子 不是 世人 ,( 审判 世人 乃是 世人 得救 Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde.
3:18 他的 定罪不信 已经 因为 不信 独生子 Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er glaubt nicht an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes.
3:19 来到 世间世人 自己 行为 黑暗 他们 就是 在此 Das ist aber das Gericht, daß das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht; denn ihre Werke waren böse.
3:20 作恶 便 并不 恐怕 他的 行为 责备 Wer arges tut, der haßt das Licht und kommt nicht an das Licht, auf daß seine Werke nicht gestraft werden.
3:21 真理 显明 Wer aber die Wahrheit tut, der kommt an das Licht, daß seine Werke offenbar werden; denn sie sind in Gott getan.
3:22 以后耶稣 门徒 到了 犹太 那里 居住 Darnach kam Jesus und seine Jünger in das jüdische Land und hatte daselbst sein Wesen mit ihnen und taufte.
3:23 约翰 靠近 因为 那里 众人 受洗 Johannes aber taufte auch noch zu Enon, nahe bei Salim, denn es war viel Wasser daselbst; und sie kamen dahin und ließen sich taufen.
3:24 那时 约翰 还没有 Denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis gelegt.
3:25 约翰 门徒 犹太人 辩论 洁净 Da erhob sich eine Frage unter den Jüngern des Johannes mit den Juden über die Reinigung.
3:26 约翰 从前 所见 现在 众人 那里 Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Meister, der bei dir war jenseit des Jordans, von dem du zeugtest, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm.
3:27 约翰 不是 天上 不能 什么 Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom Himmel.
3:28 我不是 基督 前面 你们 可以 见证 Ihr selbst seid meine Zeugen, daß ich gesagt habe, ich sei nicht Christus, sondern vor ihm her gesandt.
3:29 就是 新郎新郎 朋友 听见 新郎 声音 喜乐故此 喜乐 满足 Wer die Braut hat, der ist der Bräutigam; der Freund aber des Bräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des Bräutigams Stimme. Diese meine Freude ist nun erfüllt.
3:30 兴旺 Er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.
3:31 天上 万有 之上 地上 天上 万有 之上 Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, der ist über alle
3:32 所见 见证 出来 没有 领受 他的 见证 und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an.
3:33 领受 见证 印上 证明 真的 Wer es aber annimmt, der besiegelt's, daß Gott wahrhaftig sei.
3:34 的话因为 圣灵 没有 Denn welchen Gott gesandt hat, der redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist nicht nach dem Maß.
3:35 父爱 万有 手里 Der Vater hat den Sohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben.
3:36 永生不信 永生,(原文 不得 永生 震怒 身上 Wer an den Sohn glaubt, der hat das ewige Leben. Wer dem Sohn nicht glaubt, der wird das Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt über ihm.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >