Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

Romans 11 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
11:1 他的 百姓 没有因为 我也是 以色列 亚伯拉罕 后裔 便 So sage ich nun: Hat denn Gott sein Volk verstoßen? Das sei ferne! Denn ich bin auch ein Israeliter von dem Samen Abrahams, aus dem Geschlecht Benjamin.
11:2 所知 百姓你们 岂不 晓得 面前 怎样 控告 以色列 Gott hat sein Volk nicht verstoßen, welches er zuvor ersehen hat. Oder wisset ihr nicht, was die Schrift sagt von Elia, wie er tritt vor Gott wider Israel und spricht:
11:3 他们 你的 先知 你的 祭坛 剩下 个人他们 我的 "HERR, sie haben deine Propheten getötet und deine Altäre zerbrochen; und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen mir nach meinem Leben"?
11:4 回话 自己 留下 七千 未曾 屈膝 Aber was sagt die göttliche Antwort? "Ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend Mann, die nicht haben ihre Kniee gebeugt vor dem Baal."
11:5 如今 这样 拣选 恩典 还有 Also gehet es auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der Wahl der Gnade.
11:6 既是 出于 恩典 不在乎 行为不然恩典 不是 恩典 Ist's aber aus Gnaden, so ist's nicht aus Verdienst der Werke; sonst würde Gnade nicht Gnade sein. Ist's aber aus Verdienst der Werke, so ist die Gnade nichts; sonst wäre Verdienst nicht Verdienst.
11:7 以色列 他们 没有 惟有 拣选 Wie denn nun? Was Israel sucht, das erlangte es nicht; die Auserwählten aber erlangten es. Die andern sind verstockt,
11:8 他们 昏迷 眼睛 不能 看见耳朵 不能 听见直到 今日 wie geschrieben steht: "Gott hat ihnen gegeben eine Geist des Schlafs, Augen, daß sie nicht sehen, und Ohren, daß sie nicht hören, bis auf den heutigen Tag."
11:9 大卫 他们 筵席 变为 网罗变为 变为 绊脚石 他们 报应 Und David spricht: "Laß ihren Tisch zu einem Strick werden und zu einer Berückung und zum Ärgernis und ihnen zur Vergeltung.
11:10 他们 眼睛 不得 看见 时常 他们 Verblende ihre Augen, daß sie nicht sehen, und beuge ihren Rücken allezeit."
11:11 他们 他们 跌倒 不是反倒 他们 过失 便 激动 他们 So sage ich nun: Sind sie darum angelaufen, daß sie fallen sollten? Das sei ferne! Sondern aus ihrem Fall ist den Heiden das Heil widerfahren, auf daß sie denen nacheifern sollten.
11:12 他们 过失 天下 富足他们 缺乏 富足何况 他们 丰满 Denn so ihr Fall der Welt Reichtum ist, und ihr Schade ist der Heiden Reichtum, wie viel mehr, wenn ihre Zahl voll würde?
11:13 对你 使徒所以 敬重 我的 。(敬重 原文 荣耀 Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen,
11:14 或者 激动 骨肉 他们 一些 ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.
11:15 他们 丢弃天下 和好他们 收纳岂不 复生 Denn so ihre Verwerfung der Welt Versöhnung ist, was wird ihre Annahme anders sein als Leben von den Toten?
11:16 若是 圣洁 圣洁 树根 若是 圣洁树枝 圣洁 Ist der Anbruch heilig, so ist auch der Teig heilig; und so die Wurzel heilig ist, so sind auch die Zweige heilig.
11:17 下来 橄榄 其中一同 橄榄 Ob aber nun etliche von den Zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der Wurzel und des Safts im Ölbaum,
11:18 不可 若是 知道 不是 乃是 so rühme dich nicht wider die Zweige. Rühmst du dich aber wider sie, so sollst du wissen, daß du die Wurzel nicht trägst, sondern die Wurzel trägt dich.
11:19 下来 特为 接上 So sprichst du: Die Zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
11:20 不错他们 因为 不信所以 下来 因为 所以 不可 自高 惧怕 Ist wohl geredet! Sie sind ausgebrochen um ihres Unglaubens willen; du stehst aber durch den Glauben. Sei nicht stolz, sondern fürchte dich.
11:21 既不 爱惜 原来 爱惜 Hat Gott die natürlichen Zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.
11:22 可见 严厉 跌倒 严厉 只要 长久 他的 不然 下来 Darum schau die Güte und den Ernst Gottes: den Ernst an denen, die gefallen sind, die Güte aber an dir, sofern du an der Güte bleibst; sonst wirst du auch abgehauen werden.
11:23 而且 他们 不是 长久 不信 接上因为 能够 他们 从新 接上 Und jene, so nicht bleiben in dem Unglauben, werden eingepfropft werden; Gott kann sie wohl wieder einpfropfen.
11:24 那天 生的 橄榄 下来 尚且 橄榄 何况 Denn so du aus dem Ölbaum, der von Natur aus wild war, bist abgehauen und wider die Natur in den guten Ölbaum gepropft, wie viel mehr werden die natürlichen eingepropft in ihren eigenen Ölbaum.
11:25 弟兄们 不愿意 你们 不知 奥秘,(恐怕 你们 以为 聪明就是 以色列 等到 数目 Ich will euch nicht verhalten, liebe Brüder, dieses Geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle der Heiden eingegangen sei
11:26 于是 以色列 全家 要得 救主 出来 消除 一切 罪恶 und also das ganze Israel selig werde, wie geschrieben steht: "Es wird kommen aus Zion, der da erlöse und abwende das gottlose Wesen von Jakob.
11:27 除去 他们 时候 就是 他们 Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde wegnehmen."
11:28 福音 他们 你们的 缘故 仇敌 拣选 他们 缘故 Nach dem Evangelium sind sie zwar Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl sind sie Geliebte um der Väter willen.
11:29 因为 恩赐 没有 后悔 Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.
11:30 你们 从前 顺服 如今 他们 顺服你们 Denn gleicherweise wie auch ihr weiland nicht habt geglaubt an Gott, nun aber Barmherzigkeit überkommen habt durch ihren Unglauben,
11:31 这样他们 顺服 他们 你们的 现在 also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die Barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch Barmherzigkeit überkommen.
11:32 因为 众人 顺服 之中特意 众人 Denn Gott hat alle beschlossen unter den Unglauben, auf daß er sich aller erbarme.
11:33 丰富 智慧 知识他的 判断何其 他的 踪迹何其 O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind sein Gerichte und unerforschlich seine Wege!
11:34 知道 他的 Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?
11:35 使 后来 偿还 Oder wer hat ihm etwas zuvor gegeben, daß ihm werde wiedervergolten?
11:36 因为 万有 倚靠 归于 荣耀 直到 永远阿们 Denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle Dinge. Ihm sei Ehre in Ewigkeit! Amen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >