Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

1 Corinthians 11 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
11:1 你们 效法 效法 基督 一样 Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi!
11:2 称赞 你们 你们 凡事 坚守 传给 你们的 Ich lobe euch, liebe Brüder, daß ihr an mich denkt in allen Stücken und haltet die Weise, wie ich sie euch gegeben habe.
11:3 愿意 你们 知道基督 各人 男人 女人 基督 Ich lasse euch aber wissen, daß Christus ist eines jeglichen Mannes Haupt; der Mann aber ist des Weibes Haupt; Gott aber ist Christi Haupt.
11:4 男人 祷告 或是 讲道讲道 ), 就是 羞辱 自己 Ein jeglicher Mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem Haupt, der schändet sein Haupt.
11:5 女人 祷告 讲道 羞辱 自己 因为 如同 头发 一样 Ein Weib aber, das da betet oder weissagt mit unbedecktem Haupt, die schändet ihr Haupt, denn es ist ebensoviel, als wäre es geschoren.
11:6 女人 头发女人 羞愧 Will sie sich nicht bedecken, so schneide man ihr das Haar ab. Nun es aber übel steht, daß ein Weib verschnittenes Haar habe und geschoren sei, so lasset sie das Haupt bedecken.
11:7 男人 不该 因为 形像 荣耀 女人 男人 荣耀 Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild und Ehre; das Weib aber ist des Mannes Ehre.
11:8 起初男人 不是 女人 女人 乃是 男人 Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne.
11:9 并且 男人 不是 女人 女人 乃是 男人 Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen, sondern das Weib um des Mannes willen.
11:10 因此女人 天使 缘故应当 记号 Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupt haben, um der Engel willen.
11:11 然而 安排 不是 不是 Doch ist weder der Mann ohne das Weib, noch das Weib ohne den Mann in dem HERRN;
11:12 因为 女人 男人 男人 女人 万有 denn wie das Weib vom Manne, also kommt auch der Mann durchs Weib; aber alles von Gott.
11:13 你们自己 女人 祷告 合宜 Richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete.
11:14 你们的 本性 指示 你们男人 头发便 他的 羞辱 Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt,
11:15 女人 头发乃是 他的 荣耀因为 头发 und dem Weibe eine Ehre, so sie langes Haar hat? Das Haar ist ihr zur Decke gegeben.
11:16 有人 想要 辩驳我们 没有 这样的 规矩 Ist aber jemand unter euch, der Lust zu zanken hat, der wisse, daß wir solche Weise nicht haben, die Gemeinden Gottes auch nicht.
11:17 现今 吩咐 你们的 不是 称赞 你们因为 你们 聚会 不是 受益乃是 Ich muß aber dies befehlen: Ich kann's nicht loben, daß ihr nicht auf bessere Weise, sondern auf ärgere Weise zusammenkommt.
11:18 第一 听说 你们 聚会 时候彼此 稍微 Zum ersten, wenn ihr zusammenkommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich's.
11:19 你们 中间 不免 那些 有经验 显明 出来 Denn es müssen Parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden.
11:20 你们 聚会 时候 不得 晚餐 Wenn ihr nun zusammenkommt, so hält man da nicht des HERRN Abendmahl.
11:21 因为 时候各人 自己 甚至 这个 饿那个 酒醉 Denn so man das Abendmahl halten soll, nimmt ein jeglicher sein eigenes vorhin, und einer ist hungrig, der andere ist trunken.
11:22 你们 难道 没有 还是 藐视 教会 没有 羞愧 你们 因此 称赞 你们 称赞 Habt ihr aber nicht Häuser, da ihr essen und trinken könnt? Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämet die, so da nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Hierin lobe ich euch nicht.
11:23 当日 传给 你们的 领受 就是 耶稣 拿起 Ich habe es von dem HERRN empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der HERR Jesus in der Nacht, da er verraten ward, nahm das Brot,
11:24 我的 身体 你们 )。你们 应当 如此 dankte und brach's und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der für euch gebrochen wird; solches tut zu meinem Gedächtnis.
11:25 照样 拿起 我的 新约你们 每逢 时候 如此 Desgleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl und sprach: Dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem Gedächtnis.
11:26 你们 每逢 表明 等到 Denn so oft ihr von diesem Brot esset und von diesem Kelch trinket, sollt ihr des HERRN Tod verkündigen, bis daß er kommt.
11:27 所以 无论 何人 按理 就是 Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HERRN trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HERRN.
11:28 应当 自己 然后 Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.
11:29 因为 不分 身体就是 自己 Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN.
11:30 因此 你们 中间 好些 软弱 患病 死的 不少 原文 )。 Darum sind auch viele Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.
11:31 我们 若是 分辨 自己 不至于 受审 Denn so wir uns selber richten, so würden wir nicht gerichtet.
11:32 我们 受审 时候乃是 惩治免得 我们 世人 一同 定罪 Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom HERRN gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden.
11:33 所以 弟兄们你们 聚会 时候 彼此 等待 Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.
11:34 有人 饿可以 在家 免得 你们 聚会 自己 时候 安排 Hungert aber jemand, der esse daheim, auf daß ihr nicht euch zum Gericht zusammenkommt. Das andere will ich ordnen, wenn ich komme.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >