13:1 |
我 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
能 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
方言
方言 |
fāng yán |
Dialekt; Dialekt; Provinzialism |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
天使 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
语 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
爱,我 就 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
呜
呜 |
ming |
klagen; weinen; krähen; singen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
锣,响 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一般
一般 |
yī bān |
allgemein; normalerweise; gleich |
。
|
Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. |
13:2 |
我 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
先知 讲道
讲道 |
jiǎng dào |
predigen; predigen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
能,也 明白
明白 |
míng bai |
verstehen; klar |
各样 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
奥秘
奥秘 |
ào mì |
Rätsel; schwer zu ergründendes Geheimnis |
,各样 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
知识
知识 |
zhī shi |
Wissen; Kenntnis |
知识 |
zhī shi |
intellektuell |
。而且 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
全 备
备 |
bèi |
vorbereiten |
备 |
bèi |
besitzen; Ausrüstung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我 能够
能够 |
néng gòu |
können; imstande sein |
移 山,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
爱,我 就算 不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。
|
Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. |
13:3 |
我 若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
周 济
济 |
jì |
helfen |
济 |
jì |
einen Fluss überqueren |
穷人
穷人 |
qíong rén;qíongrén |
Bettler; arme Leute |
,又 舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
己 身 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
人 焚烧
焚烧 |
fén shāo |
anstecken; in Brand setzen; brennen; verheizen |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
爱,仍然 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我 无益
无益 |
wú yì |
Nichtigkeit; unfruchtbar |
。
|
Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib brennen, und hätte der Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze. |
13:4 |
爱 是 恒久 忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
,又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
恩 慈。爱 是 不 嫉妒。爱 是 不 自夸
自夸 |
zì kuā |
Prahlerei; prahlen; prahlerisch |
。不 张狂
张狂 |
zhāng kuáng |
unverschämt und vorlaut; sehr arrogant |
。
|
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht, |
13:5 |
不 作 害羞
害羞 |
hài xīu;hàīxiu |
schüchtern; scheu; Scham; schämen; schüchtern; Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schüchternheit; erröten; sich schämen; scheu; jungfräulich; kleinlaut; verschämt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。不 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
益处
益处 |
yì chu |
Vorteilhaftigkeit |
。不 轻易
轻易 |
qīng yì |
leicht; Leichtigkeit; spielen |
发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
。不计 算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
。
|
sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, |
13:6 |
不喜欢
不喜欢 |
bù xǐ huan |
Abneigung; abgeneigt |
不义。只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
喜欢
喜欢 |
xǐ huan |
gern haben; mögen |
真理
真理 |
zhēn lǐ |
Wahrheit; Wahrheit; Evangelium; Wahrheit |
。
|
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit; |
13:7 |
凡事 包容
包容 |
bāo róng |
beinhalten; mit jmd nachsichtig umgehen; jmd tolerant gegenüber sein |
。凡事 相信。凡事 盼望
盼望 |
pàn wàng |
sich freuen auf; hoffen auf; entgegensehen; sich freuen auf; hofft; erhoffen; hoffen; verlangen |
。凡事 忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
。
|
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles. |
13:8 |
爱 是 永 不止
不止 |
bù zhǐ |
ohne Ende; mehr als |
息
息 |
xī |
Atem |
息 |
xī |
Nachricht |
息 |
xī |
aufhören; ausruhen |
。先知 讲道
讲道 |
jiǎng dào |
predigen; predigen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
能,终 必 归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
方言
方言 |
fāng yán |
Dialekt; Dialekt; Provinzialism |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
能,终 必 停止
停止 |
tíng zhǐ |
aufhören; stoppen |
,知识
知识 |
zhī shi |
Wissen; Kenntnis |
知识 |
zhī shi |
intellektuell |
也 终 必 归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。
|
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. |
13:9 |
我们 现在 所知 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
有限
有限 |
yǒu xiàn |
begrenzt; endlich |
,先知 所 讲
讲 |
jiǎng |
Rede; sprechen |
讲 |
jiǎng |
erklären |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
也 有限
有限 |
yǒu xiàn |
begrenzt; endlich |
。
|
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. |
13:10 |
等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
完全 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
来到,这 有限
有限 |
yǒu xiàn |
begrenzt; endlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
必 归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. |
13:11 |
我 作 孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,话语 像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
孩子,心思
心思 |
xīn sī;xīn si |
Anschauung; Begriff |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
孩子,意念
意念 |
yì niàn |
Gedanke; Anschauung; Begriff; Gedanke; Sinn |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
孩子。既成 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
人,就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
孩子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
丢弃
丢弃 |
dīu qì |
ablegen; preisgeben; verwerfen; wegwerfen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. |
13:12 |
我们 如今 彷佛
彷佛 |
fǎng fú |
als ob; scheinen; Anschein |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
镜子
镜子 |
jìng zi |
Spiegel; Spiegel; Spiegel |
观看,馍
馍 |
mó |
kleines gedämpftes Brötchen; Spezialität in der Gegend um Xi'an |
糊
糊 |
hū;hú;hù |
Brei; verputzen; verfugen; vermasselte; verwirrte; Brei; Futterbrei; Maische; Mus; Paste; leimen; einfügen; kleben; Kleister; Klebstoff; Klebe |
不清。(馍
馍 |
mó |
kleines gedämpftes Brötchen; Spezialität in der Gegend um Xi'an |
糊
糊 |
hū;hú;hù |
Brei; verputzen; verfugen; vermasselte; verwirrte; Brei; Futterbrei; Maische; Mus; Paste; leimen; einfügen; kleben; Kleister; Klebstoff; Klebe |
不清 原文 作 如同 谜)到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,就 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
面对面
面对面 |
miàn duì miàn |
von Angesicht zu Angesicht; Gegenüberstellung; gegenüberliegen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。我 如今 所知 道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
有限
有限 |
yǒu xiàn |
begrenzt; endlich |
。到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
就 全 知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
,如同 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
我 一样。
|
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. |
13:13 |
如今 常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
,有望
有望 |
yǒu wàng |
hoffnungsvoll; eine gute Aussicht haben |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
爱,这 三 样
样 |
yàng |
Form; Aussehen; Muster |
,其中
其中 |
qí zhōng |
dazwischen; darunter |
最大
最大 |
zuì dà |
Maximum; größte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 爱。
|
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen. |