12:1 |
我 自夸
自夸 |
zì kuā |
Prahlerei; prahlen; prahlerisch |
固然
固然 |
gù rán |
zwar; zugegebenermaßen; anerkanntermaßen; eingestandenermaßen; natürlich; ohne Zweifel |
无益
无益 |
wú yì |
Nichtigkeit; unfruchtbar |
,但 我 是 不得已
不得已 |
bù dé yǐ |
müssen; tun müssen; Weinmost |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。如今 我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
说到 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
显现
显现 |
xiǎn xiàn |
Erscheinung; Sichtbarmachung; auftun; erscheinen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
启示
启示 |
qǐ shì |
Bekanntmachung; Offenbarung; Aufklärung |
。
|
Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarung des HERRN. |
12:2 |
我 认得
认得 |
rèn de |
kennen; erkennen; wissen; kennen; zurechtfinden |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
基督 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,他 前 十四 年 被 提到 第三 层
层 |
céng |
Schicht |
层 |
céng |
Etage; Stockwerk |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
去。或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身 内,我 不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身 外,我 也 不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel. |
12:3 |
我 认得
认得 |
rèn de |
kennen; erkennen; wissen; kennen; zurechtfinden |
这 人,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身 内,或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
身 外,我 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
不知
不知 |
bù zhī |
unwissend; nichts ahnend |
道
道 |
dào |
Weg |
道 |
dào |
Taoismus |
道 |
dào |
sagen; reden |
。只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
。
|
Und ich kenne denselben Menschen (ob er im Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es); |
12:4 |
他 被 提到 乐园 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
,听到
听到 |
tīng dào |
hören; erfahren |
隐秘
隐秘 |
yǐn mì |
verbergen; verhehlen; Geheimnis; heimlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语,是 人 不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. |
12:5 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
这 人,我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
。但是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我 自己,除了
除了 |
chú le |
außer; außerdem |
我的 软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
以外
以外 |
yǐ wài |
außerhalb; außer |
,我 并不 夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
。
|
Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit. |
12:6 |
我 就是 愿意
愿意 |
yuàn yì |
gewillt sein; wünschen |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
,也 不 算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
狂。因为 我 必 说实话
说实话 |
shuō shí huà |
Ehrlich gesagt; ... |
。只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 我 禁止 不说,恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
有人 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
我看
我看 |
wǒ kàn |
nach meiner Meinung |
高
高 |
gāo |
hoch; groß |
高 |
gāo |
Gao (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,过于 他 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 身上
身上 |
shēn shàng |
am Körper; etwas bei sich haben |
所 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
所 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und so ich mich rühmen wollte, täte ich daran nicht töricht; denn ich wollte die Wahrheit sagen. Ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand mich höher achte, als er an mir sieht oder von mir hört. |
12:7 |
又 恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
我 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
所得 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
启示
启示 |
qǐ shì |
Bekanntmachung; Offenbarung; Aufklärung |
甚 大,就 过于 自高,所以 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
根
根 |
gēn |
Wurzel |
根 |
gēn |
Zählwort für dünne, lange Sachen |
刺 加 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 肉体上
肉体上 |
ròu tǐ shàng |
materiell |
,就是 撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
但 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
役
役 |
yì |
Bedienung; Dienstleistung |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
攻击 我,免得 我 过于 自高。
|
Und auf daß ich mich nicht der hohen Offenbarung überhebe, ist mir gegeben ein Pfahl ins Fleisch, nämlich des Satans Engel, der mich mit Fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe. |
12:8 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,我 三次
三次 |
sān cì |
drei mal; dritte |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
这 刺 离开 我。
|
Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche. |
12:9 |
他 对我 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我的 恩典 够 你 用 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。因为 我的 能力,是 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
显得
显得 |
xiǎn de |
aussehen; scheinbar |
完全。所以 我 更
更 |
gēng |
ändern |
更 |
gēng |
Doppelstunde (für Einteilung der Nacht in fünf Doppelstunden) |
更 |
gèng |
mehr |
喜欢
喜欢 |
xǐ huan |
gern haben; mögen |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
,好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
能力 覆
覆 |
fù |
überfließen; überfluten; decken; umfassen; kippen; stürzen; umlegen |
庇
庇 |
bì |
sichern; beschützen; Schutz |
我。
|
Und er hat zu mir gesagt: Laß dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf daß die Kraft Christi bei mir wohne. |
12:10 |
我 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
基督 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
缘故,就 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
,凌辱
凌辱 |
líng rù;líng rǔ |
Kränkung; empört |
,急
急 |
jí |
sich beeilen; sich sorgen |
急 |
jí |
gereizt |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
,逼迫
逼迫 |
bī pò |
zwingen; Strafarbeit; Zwang |
,困苦
困苦 |
kùn kǔ |
Drangsal; Gefahr; Hungersnot; Misere; Not; Notbremse; Notfall; Nothilfe; Notruf; notwendig; Raumnot; Wassernot; Wohnungsnot; Zeitnot |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
可喜 乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我 什么时候
什么时候 |
shén me shí hòu |
wann |
软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
,什么时候
什么时候 |
shén me shí hòu |
wann |
就 刚强
刚强 |
gāng qiáng |
unerschrocken |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Darum bin ich gutes Muts in Schwachheiten, in Mißhandlungen, in Nöten, in Verfolgungen, in Ängsten, um Christi willen; denn, wenn ich schwach bin, so bin ich stark. |
12:11 |
我 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
愚
愚 |
yú |
j-n für dumm verkaufen; j-n hereinlegen; dumm; blöd; Yu |
妄 人,是 被 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
强
强 |
jiàng |
stur; unnachgiebig |
强 |
qiáng |
stark; kräftig |
强 |
qiáng |
verbessern; etwas mehr |
逼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
被 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
许
许 |
xǔ |
erlauben |
许 |
xǔ |
vielleicht |
许 |
xǔ |
Xu (chinesischer Nachname) |
才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
是。我 算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
不了
不了 |
bù le |
nein |
不了 |
bù liǎo |
nicht fähig |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一件事
一件事 |
yī jiàn shì |
eine Sache; eine Angelegenheit |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那些 最大
最大 |
zuì dà |
Maximum; größte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
使徒 以下
以下 |
yǐ xià |
unter; weniger als |
。
|
Ich bin ein Narr geworden über dem Rühmen; dazu habt ihr mich gezwungen. Denn ich sollte von euch gelobt werden, sintemal ich nichts weniger bin, als die "hohen" Apostel sind, wiewohl ich nichts bin. |
12:12 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
,用 百般 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
忍耐
忍耐 |
rěn nài |
Geduld; Ausharren; Langmut; Geduld; bewegen; exerzieren |
,藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
神迹
神迹 |
shén jī;shén jì |
Wundertat; Wunder |
奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
异能,显出
显出 |
xiǎn chū |
zeichnen; vorweisen |
使徒 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
凭
凭 |
píng |
gemäß |
凭 |
píng |
sich anlehnen |
凭 |
píng |
Beweis |
据
据 |
jù |
gemäß; zufolge |
据 |
jù |
sich etwas aneignen |
来。
|
Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld, mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten. |
12:13 |
除了
除了 |
chú le |
außer; außerdem |
我 不 累
累 |
lèi |
müde |
累 |
lěi |
aufhäufen |
累 |
lěi |
verwickeln; hineinziehen |
累 |
lěi |
ununterbrochen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
这 一件事
一件事 |
yī jiàn shì |
eine Sache; eine Angelegenheit |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
还有 什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
不及
不及 |
bù jí |
nicht so gut wie |
别的 教会
教会 |
jiào huì |
christliche Kirche |
呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。这 不公
不公 |
bù gōng |
ungerecht; unfair; ungerecht; Unbilligkeit |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
饶
饶 |
ráo |
eine Gratiszugabe nach einem abgeschlossenen Verkauf geben; begnadigen; jn. etw. nachsehen; jn. etw. verzeihen; reich; viel; voll; Rao |
恕
恕 |
shù |
Duldsamkeit; Nachhsicht; Toleranz; vergeben; verzeihen |
我 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。
|
Was ist's, darin ihr geringer seid denn die andern Gemeinden, außer daß ich selbst euch nicht habe beschwert? Vergebet mir diese Sünde! |
12:14 |
如今 我 打算 第三次
第三次 |
dì sān cì |
dritte; drittel |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
那里 去,也 必 不 累
累 |
lèi |
müde |
累 |
lěi |
aufhäufen |
累 |
lěi |
verwickeln; hineinziehen |
累 |
lěi |
ununterbrochen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我 所 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
是 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,不是 你们的 财物
财物 |
cái wù |
Eigenschaft; Eigentum |
。儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
不该 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
父母 积
积 |
jī |
ansammeln |
积 |
jī |
althergebracht |
财,父母 该
该 |
gāi |
sollen |
该 |
gāi |
an der Reihe sein |
该 |
gāi |
schulden; gebühren |
该 |
gāi |
der oben erwähnte |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
积
积 |
jī |
ansammeln |
积 |
jī |
althergebracht |
财。
|
Siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das Eure, sondern euch. Denn es sollen nicht die Kinder den Eltern Schätze sammeln, sondern die Eltern den Kindern. |
12:15 |
我 也 甘心
甘心 |
gān xīn |
benötigen; brauchen; zufrieden sein |
乐意
乐意 |
lè yì |
bereit; bereiten; bereitwillig; günstig |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
你们的 灵魂 费
费 |
fèi |
Preis; kosten |
费 |
fèi |
Fei (chinesischer Nachname) |
财 费力
费力 |
fèi lì |
anstrengen; abseihen; strapazieren; Bemühung; anstrengen; bemühen; einschätzen; anstrengend; arbeitsreich; beschwerlich |
。难道
难道 |
nán dào |
könnte es sein, dass ...? |
我 越
越 |
yuè |
je mehr ..., desto ... |
越 |
yuè |
übertreffen; überwinden |
越 |
yuè |
Abkürzung für die chinesische Provinz Zhejiang |
越 |
yuè |
Abkürzung für Vietnam |
越 |
yuè |
Yue (historisches chinesisches Königreich) |
越 |
yuè |
kantonesischer Dialekt |
发 爱 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,就 越
越 |
yuè |
je mehr ..., desto ... |
越 |
yuè |
übertreffen; überwinden |
越 |
yuè |
Abkürzung für die chinesische Provinz Zhejiang |
越 |
yuè |
Abkürzung für Vietnam |
越 |
yuè |
Yue (historisches chinesisches Königreich) |
越 |
yuè |
kantonesischer Dialekt |
发 少
少 |
shào |
jung |
少 |
shǎo |
wenig |
少 |
shǎo |
fehlen; verlorengegangen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
你们的 爱。
|
Ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure Seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde. |
12:16 |
吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,我 自己 并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
累
累 |
lèi |
müde |
累 |
lěi |
aufhäufen |
累 |
lěi |
verwickeln; hineinziehen |
累 |
lěi |
ununterbrochen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
有人 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 是 诡诈,用心 计
计 |
jì |
rechnen; Messgerät |
计 |
jì |
Plan; List |
计 |
jì |
Ji (chinesischer Nachname) |
牢笼
牢笼 |
láo lóng |
Besserungsanstalt |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit Hinterlist gefangen. |
12:17 |
我 所 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
那里 去 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,我 藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个人
个人 |
gè rén |
individuell; Individuum |
占
占 |
zhān |
wahrsagen |
占 |
zhàn |
einnehmen; beanspruchen; erobern |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
你们的 便宜
便宜 |
biàn yí |
Ermessen |
便宜 |
pián yi |
billig |
。
|
Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe? |
12:18 |
我 劝 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
多 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
那里 去,又 差
差 |
cī |
uneben |
差 |
chāi |
beauftragen; Amt |
差 |
chā |
unterschiedlich |
差 |
chà |
fehlen; schlecht |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
兄弟 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 同 去。提
提 |
tí |
tragen; heben |
提 |
tí |
erwähnen |
多 占
占 |
zhān |
wahrsagen |
占 |
zhàn |
einnehmen; beanspruchen; erobern |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
你们的 便宜
便宜 |
biàn yí |
Ermessen |
便宜 |
pián yi |
billig |
。我们 行事
行事 |
xíng shì |
unterzeichnen |
,不同
不同 |
bù tóng |
Unterschied; verschieden |
是 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
心灵
心灵 |
xīn líng |
Seele |
心灵 |
xīn líng |
intelligent |
。不同
不同 |
bù tóng |
Unterschied; verschieden |
是 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
脚 踪
踪 |
zōng |
Fährten; Gleise; Fußabdruck; anreißen; anzeichnen |
。(心灵
心灵 |
xīn líng |
Seele |
心灵 |
xīn líng |
intelligent |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 圣灵
圣灵 |
shèng líng |
Heiliger Geist |
)。
|
Ich habe Titus ermahnt und mit ihm gesandt einen Bruder. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Haben wir nicht in einem Geist gewandelt? Sind wir nicht in einerlei Fußtapfen gegangen? |
12:19 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
如今,还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
想 我们 是 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
诉。我们 本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
是 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
基督 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
当
当 |
dàng |
auf sich nehmen; verwalten |
当 |
dāng |
als; wenn |
当 |
dāng |
tätig sein als (für Beruf) |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
说话。亲爱的 弟兄 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
造就
造就 |
zào jìu |
formen; formen |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
。
|
Lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? Wir reden in Christo vor Gott; aber das alles geschieht, meine Liebsten, euch zur Besserung. |
12:20 |
我 怕 我 再来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,见 你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
不合
不合 |
bù hé |
Unfriede; Unfrieden |
我 所 想 望
望 |
wàng |
hoffen |
望 |
wàng |
besuchen |
望 |
wàng |
in die Ferne blicken |
望 |
wàng |
in Richtung nach; zu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
见 我 也 不合
不合 |
bù hé |
Unfriede; Unfrieden |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
所 想 望
望 |
wàng |
hoffen |
望 |
wàng |
besuchen |
望 |
wàng |
in die Ferne blicken |
望 |
wàng |
in Richtung nach; zu |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。又 怕 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
争
争 |
zhēng |
kämpfen; sich streiten |
,嫉妒,恼怒
恼怒 |
nǎo nù |
Irritation; Qual; Raserei; Verschlimmerung; ärgern; erbosen; verdrießen; ärgerlich; erbostem; moros; verärgert; zornig |
,结 党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
,毁谤
毁谤 |
huǐ bàng |
Schmähung; verleumden; Beleidigung; abschätzig |
,才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
,狂傲,混乱 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß Hader, Neid, Zorn, Zank, Afterreden, Ohrenblasen, Aufblähen, Aufruhr dasei; |
12:21 |
且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
怕 我 来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
渐
渐 |
jiān;jiàn |
durchfeuchten; inspirieren; allmählich |
愧。又 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
许多 人 从前 犯罪,行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
奸淫
奸淫 |
jiān yín |
Unzucht treiben; vergewaltigen; verführen; Ehebruch |
邪 荡
荡 |
dàng |
bewegen; antreiben; Dang |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,不肯 悔改
悔改 |
huǐ gǎi |
bereuen; reuig |
,我 就 忧愁
忧愁 |
yōu chóu |
Kummer; Kummer |
。
|
daß mich, wenn ich abermals komme, mein Gott demütige bei euch und ich müsse Leid tragen über viele, die zuvor gesündigt und nicht Buße getan haben für die Unreinigkeit und Hurerei und Unzucht, die sie getrieben haben. |