Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Galatians 4 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
4:1 承受 产业 虽然 主人 孩童 时候 毫无 分别 Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, ob er wohl ein Herr ist aller Güter;
4:2 师傅 管家 手下 父亲 时候 来到 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
4:3 我们 孩童 时候 世俗 小学 之下 如此 Also auch wir, da wir unmündig waren, waren wir gefangen unter den äußerlichen Satzungen.
4:4 时候 满足 他的 儿子 女人 律法 以下 Da aber die Zeit erfüllet ward, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan,
4:5 律法 以下 出来 我们 儿子 名分 auf daß er die, so unter dem Gesetz waren, erlöste, daß wir die Kindschaft empfingen.
4:6 你们 儿子 儿子 进入 你们原文 我们 呼叫 Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater!
4:7 可见从此以后 不是 乃是 儿子 既是 儿子 Also ist nun hier kein Knecht mehr, sondern eitel Kinder; sind's aber Kinder, so sind's auch Erben Gottes durch Christum.
4:8 从前 你们 认识 时候 那些 本来 不是 Aber zu der Zeit, da ihr Gott nicht erkanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind.
4:9 现在 你们 既然 认识 可说是 认识 懦弱 无用 小学情愿 Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn wiederum zu den schwachen und dürftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt?
4:10 你们 日子 Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre.
4:11 你们 害怕惟恐 你们 身上 工夫 Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe.
4:12 弟兄们 你们 一样因为 你们 一样你们 一点 没有 Seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. Liebe Brüder, ich bitte euch. Ihr habt mir kein Leid getan.
4:13 你们 知道 福音 你们 因为 身体 疾病 Denn ihr wisset, daß ich euch in Schwachheit nach dem Fleisch das Evangelium gepredigt habe zum erstenmal.
4:14 你们 身体 缘故 没有 没有 厌弃 反倒 接待 如同 使者如同 基督 耶稣 Und meine Anfechtungen, die ich leide nach dem Fleisch, habt ihr nicht verachtet noch verschmäht; sondern wie ein Engel Gottes nahmet ihr mich auf, ja wie Christum Jesum.
4:15 你们 当日 福气 那里 那时 你们 就是 自己 眼睛 出来 情愿 可以 你们 见证 Wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer Zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure Augen ausgerissen und mir gegeben.
4:16 如今 真理 告诉 你们 你们的 仇敌 Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte?
4:17 那些 热心 你们 不是 好意 离间原文 你们 在外面你们 你们 热心 他们 Sie eifern um euch nicht fein; sondern sie wollen euch von mir abfällig machen, daß ihr um sie eifern sollt.
4:18 善事 常用 热心 好的 不单 你们 同在 时候 这样 Eifern ist gut, wenn's immerdar geschieht um das Gute, und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.
4:19 小子 你们 生产 等到 基督 成形 你们 心里 Meine lieben Kinder, welche ich abermals mit Ängsten gebäre, bis daß Christus in euch eine Gestalt gewinne,
4:20 巴不得 现今 你们 那里 口气 你们心里 作难 ich wollte, daß ich jetzt bei euch wäre und meine Stimme wandeln könnte; denn ich bin irre an euch.
4:21 你们 愿意 律法 以下 告诉 你们 没有 听见 律法 Saget mir, die ihr unter dem Gesetz sein wollt: Habt ihr das Gesetz nicht gehört?
4:22 因为 律法 亚伯拉罕 两个 儿子 使 女生 自主 妇人 生的 Denn es steht geschrieben, daß Abraham zwei Söhne hatte: einen von der Magd, den andern von der Freien.
4:23 然而 使 生的 血气 生的 自主 妇人 生的 应许 生的 Aber der von der Magd war, ist nach dem Fleisch geboren; der aber von der Freien ist durch die Verheißung geboren.
4:24 比方 两个 妇人就是 约是 出于 西 乃是 Die Worte bedeuten etwas. Denn das sind zwei Testamente: eins von dem Berge Sinai, daß zur Knechtschaft gebiert, welches ist die Hagar;
4:25 西 现在 耶路撒冷 同类 耶路撒冷 他的 儿女 denn Hagar heißt in Arabien der Berg Sinai und kommt überein mit Jerusalem, das zu dieser Zeit ist und dienstbar ist mit seinen Kindern.
4:26 耶路撒冷 自主 我们的 Aber das Jerusalem, das droben ist, das ist die Freie; die ist unser aller Mutter.
4:27 因为 怀孕 欢乐未曾 经过 高声 欢呼因为 没有 丈夫 丈夫 儿女 更多 Denn es steht geschrieben: "Sei fröhlich, du Unfruchtbare, die du nicht gebierst! Und brich hervor und rufe, die du nicht schwanger bist! Denn die Einsame hat viel mehr Kinder, denn die den Mann hat."
4:28 弟兄们我们 应许 儿女如同 一样 Wir aber, liebe Brüder, sind, Isaak nach, der Verheißung Kinder.
4:29 当时 血气 生的逼迫 圣灵 生的现在 这样 Aber gleichwie zu der Zeit, der nach dem Fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem Geist geboren war, also geht es auch jetzt.
4:30 然而 使 儿子 赶出 因为 使 儿子不可 自主 妇人 儿子 一同 承受 产业 Aber was spricht die Schrift? "Stoß die Magd hinaus mit ihrem Sohn; denn der Magd Sohn soll nicht erben mit dem Sohn der Freien."
4:31 弟兄们这样 看来我们 不是 使 儿女乃是 自主 妇人 儿女 So sind wir nun, liebe Brüder, nicht der Magd Kinder, sondern der Freien.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >