Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Ephesians 6 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
6:1 你们 儿女 听从 父母 理所当然 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig.
6:2 孝敬 父母使 你们 在世 长寿 "Ehre Vater und Mutter," das ist das erste Gebot, das Verheißung hat:
6:3 第一 应许 "auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden."
6:4 你们 父亲 不要 儿女 只要 教训 警戒养育 他们 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN.
6:5 你们 仆人 惧怕 诚实 听从 你们 肉身 主人好像 听从 基督 一般 Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo;
6:6 不要 眼前 讨人喜欢 基督 仆人 心里 遵行 旨意 nicht mit Dienst allein vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern als die Knechte Christi, daß ihr solchen Willen Gottes tut von Herzen, mit gutem Willen.
6:7 甘心 好像 服事 不像 服事 Lasset euch dünken, daß ihr dem HERRN dienet und nicht den Menschen,
6:8 因为 晓得 各人 善事不论 自主 赏赐 und wisset: Was ein jeglicher Gutes tun wird, das wird er von dem HERRN empfangen, er sei ein Knecht oder ein Freier.
6:9 你们 作主 仆人 不要 威吓 他们因为 知道 他们 你们 天上 并不 Und ihr Herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das Drohen; wisset, daß auch euer HERR im Himmel ist und ist bei ihm kein Ansehen der Person.
6:10 还有 末了 的话你们 他的 大力 刚强 Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke.
6:11 穿戴 全副 军装 抵挡 魔鬼 诡计 Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels.
6:12 我们 并不 血气 乃是 那些 执政 掌权 管辖 幽暗 世界 以及 天空 灵气 恶魔 。( 摔跤 Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.
6:13 所以 拿起 全副 军装好在 磨难 日子抵挡 仇敌并且 成就 一切 站立 Um deswillen ergreifet den Harnisch Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage Widerstand tun und alles wohl ausrichten und das Feld behalten möget.
6:14 所以 站稳 真理 当作 带子 公义 当作 So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit
6:15 平安 福音当作 走路 穿 und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens.
6:16 此外 当作 可以 一切 火箭 Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes;
6:17 戴上 头盔 圣灵 宝剑就是 und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes.
6:18 圣灵随时 多方 祷告 祈求 在此 圣徒 祈求 Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen
6:19 祈求使 口才 开口 讲明 福音 奥秘 und für mich, auf daß mir gegeben werde das Wort mit freudigem Auftun meines Mundes, daß ich möge kundmachen das Geheimnis des Evangeliums,
6:20 福音 奥秘 锁链 使者 使 本分 dessen Bote ich bin in der Kette, auf daß ich darin freudig handeln möge und reden, wie sich's gebührt.
6:21 有所 亲爱 忠心 兄弟 我的 事情 我的 如何 告诉 你们 你们 知道 Auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun Tychikus, mein lieber Bruder und getreuer Diener in dem HERRN,
6:22 特意 打发 你们 那里 你们 知道 我们的 光景 安慰 你们的 welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure Herzen tröste.
6:23 平安仁爱信心 耶稣基督 弟兄 Friede sei den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
6:24 所有 诚心 我们 耶稣基督 蒙恩 Gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern HERRN Jesus Christus unverrückt! Amen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >