Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

1 Timothy 3 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
3:1 监督 就是 羡慕 可信 Das ist gewißlich wahr: So jemand ein Bischofsamt begehrt, der begehrt ein köstlich Werk.
3:2 监督 必须 无可 指责 妇人 丈夫 节制 端正乐意 接待 善于 教导 Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaft,
3:3 只要 温和 贪财 nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig,
3:4 好好 管理 自己 使 儿女 凡事 端庄 顺服。( 端庄 使 儿女 顺服 der seinem eigenen Hause wohl vorstehe, der gehorsame Kinder habe mit aller Ehrbarkeit,
3:5 不知 管理 自己 教会 (so aber jemand seinem eigenen Hause nicht weiß vorzustehen, wie wird er die Gemeinde Gottes versorgen?);
3:6 不可 监督恐怕 自高 自大 落在 魔鬼 刑罚 Nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins Urteil des Lästerers falle.
3:7 监督 必须 名声恐怕 毁谤落在 魔鬼 网罗 Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem Lästerer in Schmach und Strick.
3:8 执事 如此必须 端庄不一 不好 喝酒 不义 Desgleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierungen treiben;
3:9 清洁 良心固守 奥秘 die das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen haben.
3:10 试验 没有 然后 他们 执事 Und diese lasse man zuvor versuchen; darnach lasse man sie dienen, wenn sie unsträflich sind.
3:11 执事原文 女人 如此必须 端庄不说 节制凡事 忠心 Desgleichen ihre Weiber sollen ehrbar sein, nicht Lästerinnen, nüchtern, treu in allen Dingen.
3:12 执事 只要 妇人 丈夫好好 管理 儿女 自己 Die Diener laß einen jeglichen sein eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen Häusern.
3:13 因为 执事 自己 得到 美好 地步并且 基督 耶稣 大有 胆量 Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum.
3:14 指望 那里 所以 这些 写给 Solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen;
3:15 倘若 可以 知道 怎样 就是 永生 教会真理 根基 so ich aber verzöge, daß du wissest, wie du wandeln sollst in dem Hause Gottes, welches ist die Gemeinde des lebendigen Gottes, ein Pfeiler und eine Grundfeste der Wahrheit.
3:16 奥秘无人 不以为然就是 肉身 显现 圣灵 ,( 灵性 ), 天使 看见 世人 信服 荣耀 Und kündlich groß ist das gottselige Geheimnis: Gott ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt den Heiden, geglaubt von der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >