Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzer-ID oder E-Mail:
Passwort
Lernmaterial
Infos
Über Chinesisch - kein Problem!

1 John 3 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
3:1 赐给 我们 何等 慈爱使 我们 称为 儿女我们 他的 儿女世人 所以 认识 我们 未曾 认识 Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeigt, daß wir Gottes Kinder sollen heißen! Darum kennt euch die Welt nicht; denn sie kennt ihn nicht.
3:2 亲爱的 弟兄 我们 现在 儿女将来 如何 显明 我们 知道 显现我们 必要 像他因为 必得 他的 Meine Lieben, wir sind nun Gottes Kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
3:3 指望 洁净 自己像他 洁净 一样 Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist.
3:4 犯罪的就是 违背 律法违背 律法 就是 Wer Sünde tut, der tut auch Unrecht, und die Sünde ist das Unrecht.
3:5 你们 知道 显现 除掉 没有 Und ihr wisset, daß er ist erschienen, auf daß er unsre Sünden wegnehme, und es ist keine Sünde in ihm.
3:6 住在 里面 犯罪 犯罪的 未曾 看见 未曾 认识 Wer in ihm bleibt, der sündigt nicht; wer da sündigt, der hat ihn nicht gesehen noch erkannt.
3:7 小子 不要 诱惑 正如 一样 Kindlein, laßt euch niemand verführen! Wer recht tut, der ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.
3:8 犯罪的 魔鬼因为 魔鬼 起初 犯罪 儿子 显现 出来 魔鬼 作为 Wer Sünde tut, der ist vom Teufel; denn der Teufel sündigt von Anfang. Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, daß er die Werke des Teufels zerstöre.
3:9 生的 犯罪 原文 存在 心里 不能 犯罪因为 生的 Wer aus Gott geboren ist, der tut nicht Sünde, denn sein Same bleibt bei ihm; und kann nicht sündigen, denn er ist von Gott geboren.
3:10 从此 显明 儿女 魔鬼 儿女 不行 弟兄 如此 Daran wird's offenbar, welche die Kinder Gottes und die Kinder des Teufels sind. Wer nicht recht tut, der ist nicht von Gott, und wer nicht seinen Bruder liebhat.
3:11 我们 应当 彼此 相爱 就是 你们 起初 听见 命令 Denn das ist die Botschaft, die ihr gehört habt von Anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen.
3:12 不可 他的 兄弟为什么 因为 自己 行为 兄弟 行为 Nicht wie Kain, der von dem Argen war und erwürgte seinen Bruder. Und warum erwürgte er ihn? Weil seine Werke böse waren, und die seines Bruders gerecht.
3:13 弟兄们世人 你们不要 以为 希奇 Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt.
3:14 我们 因为 弟兄 晓得 已经 没有 爱心 住在 Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode.
3:15 弟兄 就是 杀人 你们 晓得 杀人 没有 永生 存在 里面 Wer seinen Bruder haßt, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend.
3:16 我们 我们 从此 知道 我们 应当 弟兄 Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.
3:17 世上 财物 看见 弟兄 爱神 怎能 存在 里面 Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und sieht seinen Bruder darben und schließt sein Herz vor ihm zu, wie bleibt die Liebe Gottes bei ihm?
3:18 小子 我们 相爱不要 言语 舌头 行为 诚实 Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.
3:19 从此 知道 我们 真理 并且 我们的 面前 可以 安稳 Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser Herz vor ihm damit stillen,
3:20 我们的 责备 我们 我们的 一切 没有 不知 daß, so uns unser Herz verdammt, Gott größer ist denn unser Herz und erkennt alle Dinge.
3:21 亲爱的 弟兄 我们的 责备 我们 可以 坦然 Ihr Lieben, so uns unser Herz nicht verdammt, so haben wir eine Freudigkeit zu Gott,
3:22 并且 我们 一切 因为 我们 遵守 他的 命令 喜悦 und was wir bitten, werden wir von ihm nehmen; denn wir halten seine Gebote und tun, was vor ihm gefällig ist.
3:23 命令 就是 我们 儿子 耶稣基督 赐给 我们的 命令 彼此 相爱 Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat.
3:24 遵守 命令 住在 里面 住在 里面我们 所以 知道 住在 我们 里面 赐给 我们的 圣灵 Und wer seine Gebote hält, der bleibt in ihm und er in ihm. Und daran erkennen wir, daß er in uns bleibt, an dem Geist, den er uns gegeben hat.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >