Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Genesis 16 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
16:1 亚伯 妻子 儿女 使 名叫 埃及 Sarai, Abrams Weib, gebar ihm kein Kind. Sie hatte eine ägyptische Magd, die hieß Hagar.
16:2 亚伯 耶和华 使 不能 生育 我的 使 同房或者 可以 孩子 孩子 原文 建立)。亚伯 听从 的话 Und sie sprach zu Abram: Siehe, der HERR hat mich verschlossen, daß ich nicht gebären kann. Gehe doch zu meiner Magd, ob ich vielleicht aus ihr mich aufbauen möge. Und Abram gehorchte der Stimme Sarais.
16:3 于是 亚伯 妻子 使 埃及 丈夫 那时 亚伯 迦南 已经 十年 Da nahm Sarai, Abrams Weib, ihre ägyptische Magd, Hagar, und gab sie Abram, ihrem Mann, zum Weibe, nachdem sie zehn Jahre im Lande Kanaan gewohnt hatten.
16:4 亚伯 同房 怀 自己 小看 她的 Und er ging zu Hagar, die ward schwanger. Als sie nun sah, daß sie schwanger war, achtete sie ihre Frau gering gegen sich.
16:5 亚伯 我的 使 放在 怀 自己 小看 耶和华 中间 判断 Da sprach Sarai zu Abram: Du tust unrecht an mir. Ich habe meine Magd dir in die Arme gegeben; nun sie aber sieht, daß sie schwanger geworden ist, muß ich gering sein in ihren Augen. Der HERR sei Richter zwischen mir und dir.
16:6 亚伯 使 手下 可以 随意 面前 逃走 Abram aber sprach zu Sarai: Siehe, deine Magd ist unter deiner Gewalt; tue mit ihr, wie dir's gefällt. Da sie nun Sarai wollte demütigen, floh sie von ihr.
16:7 耶和华 使者 旷野 路上 遇见 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege gen Sur.
16:8 对她 使 从哪里 哪里 我的 面前 逃出 Der sprach zu ihr: Hagar, Sarais Magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? Sie sprach: Ich bin von meiner Frau Sarai geflohen.
16:9 耶和华 使者 对她 回到 那里 手下 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Kehre wieder um zu deiner Frau, und demütige dich unter ihre Hand.
16:10 使 你的 后裔 极其 繁多甚至 不可 Und der Engel des HERRN sprach zu ihr: Ich will deinen Samen also mehren, daß er vor großer Menge nicht soll gezählt werden.
16:11 如今 怀孕 个儿 可以 起名 因为 耶和华 听见 你的 。( 就是 听见 意思 Weiter sprach der Engel des HERRN zu ihr: Siehe, du bist schwanger geworden und wirst einen Sohn gebären, des namen sollst du Ismael heißen, darum daß der HERR dein Elend erhört hat.
16:12 为人 他的 攻打 攻打 住在 弟兄 东边 Er wird ein wilder Mensch sein: seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn, und wird gegen alle seine Brüder wohnen.
16:13 对她 说话 耶和华 因而 这里 看见 我的 Und sie hieß den Namen des HERRN, der mit ihr redete: Du Gott siehst mich. Denn sie sprach: Gewiß habe ich hier gesehen den, der mich hernach angesehen hat.
16:14 所以 名叫 正在 中间 Darum hieß man den Brunnen einen Brunnen des Lebendigen, der mich ansieht; welcher Brunnen ist zwischen Kades und Bared.
16:15 后来 亚伯 个儿 亚伯 起名 Und Hagar gebar einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.
16:16 亚伯 时候亚伯 八十 Und Abram war sechsundachtzig Jahre alt, da ihm Hagar den Ismael gebar.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >