17:1 |
玛 拿 西 是 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
长子,他的 支
支 |
zhī |
Zählwort z.B. für Lieder und Stifte |
支 |
zhī |
Ast; Zweig |
支 |
zhī |
to support |
支 |
zhī |
errichten; aufschlagen |
支 |
zhī |
Geld abheben |
支 |
zhī |
Zhi (chinesischer Nachname) |
派
派 |
pài |
schicken; entsenden |
派 |
pài |
Gruppe; Fraktion |
拈 阄 所得 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
在下
在下 |
zài xià |
darunter; unter; darunter |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
。至于
至于 |
zhì yú |
bezüglich; über |
玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
长子 基 列 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
父(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作主
作主 |
zuò zhǔ |
entscheiden; befinden |
)玛 吉
吉 |
jí |
Glück |
吉 |
jí |
Ji (chinesischer Nachname) |
,因为 是 勇士 就 得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
基 列 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
珊。
|
Und das Los fiel dem Stamm Manasse, denn er ist Josephs erster Sohn, und fiel auf Machir, den ersten Sohn Manasses, den Vater Gileads, denn er war ein streitbarer Mann; darum ward ihm Gilead und Basan. |
17:2 |
玛 拿 西 其 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
宗
宗 |
zōng |
Vorfahr |
宗 |
zōng |
Sekte; Schule |
宗 |
zōng |
Ziel; Zweck |
宗 |
zōng |
Zhong (chinesischer Nachname) |
族 拈 阄 分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,就是 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
比 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
斯 列 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,示 剑 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
弗 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
,示 米 大 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
。这些 按 着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
宗
宗 |
zōng |
Vorfahr |
宗 |
zōng |
Sekte; Schule |
宗 |
zōng |
Ziel; Zweck |
宗 |
zōng |
Zhong (chinesischer Nachname) |
族,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 儿子 玛 拿 西 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
男 丁
丁 |
dīng |
Würfelchen |
丁 |
dīng |
Familienangehöriger |
丁 |
dīng |
Ding (chinesischer Nachname) |
。
|
Den andern Kindern aber Manasses nach ihren Geschlechtern fiel es auch, nämlich den Kindern Abiesers, den Kindern Heleks, den Kindern Asriels, den Kindern Sichems, den Kindern Hephers und den Kindern Semidas. Das sind die Kinder Manasses, des Sohnes Josephs, die Männer, nach ihren Geschlechtern. |
17:3 |
玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
玄
玄 |
xuán |
unglaubwürdig; schwerverständlich |
孙,玛 吉
吉 |
jí |
Glück |
吉 |
jí |
Ji (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
孙,基 列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孙子
孙子 |
sūn zi |
Enkel |
孙子 |
sūn zi |
anderer Name für Sun Wu (Autor von "Die Kunst des Krieges") |
,希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
弗 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 西 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
非 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
儿子,只有
只有 |
zhǐ yǒu |
nur wenn; nur unter der Voraussetzung, dass |
女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
。他的 女儿
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
女儿 |
n3 r5 |
Tochter |
女儿 |
n3 ér |
Tochter |
名叫
名叫 |
míng jiào |
namens; heißen; genannt |
玛 拉,挪
挪 |
nuó |
austauschen; tauschen; erregen; verschieben |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,拉,密
密 |
mì |
geheim |
密 |
mì |
dicht; kompakt; eng |
密 |
mì |
fein; genau |
迦,得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
。
|
Aber Zelophehad, der Sohn Hephers, des Sohnes Gilead, des Sohnes Machir, des Sohnes Manasses, hatte keine Söhne, sondern Töchter, und ihre Namen sind diese: Mahela, Noa, Hogla, Milka, Thirza; |
17:4 |
她们
她们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural weiblich) |
来到 祭司 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
撒
撒 |
sā |
loslassen; sich gehen lassen |
撒 |
sǎ |
verstreuen |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
嫩 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿子 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
众 首领
首领 |
shǒu lǐng |
Häuptling; Führer; Anführer |
面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
摩西 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我们 弟兄 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
分给
分给 |
fēn gěi |
aufteilen; spalten; Teilung |
我们 产业。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
她们
她们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural weiblich) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
叔 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
产业 分给
分给 |
fēn gěi |
aufteilen; spalten; Teilung |
她们
她们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural weiblich) |
。
|
und sie traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, daß er uns solle Erbteil geben unter unsern Brüdern. Und man gab ihnen Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters nach dem Befehl des HERRN. |
17:5 |
除了
除了 |
chú le |
außer; außerdem |
约旦 河 东 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
基 列 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
珊 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
之外,还有 十分 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
玛 拿 西,
|
Es fielen aber auf Manasse zehn Meßschnüre, außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt; |
17:6 |
因为 玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孙女
孙女 |
sūn nu:3;sūnnǚ |
|
孙女 |
sūn nū3 |
Enkelin; Enkelkind |
们 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孙子
孙子 |
sūn zi |
Enkel |
孙子 |
sūn zi |
anderer Name für Sun Wu (Autor von "Die Kunst des Krieges") |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
得了
得了 |
dé liǎo |
|
得了 |
dé le |
Hör auf! Genug!; in Ordnung; ganz recht |
产业。基 列 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
是 属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
玛 拿 西 其 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
。
|
denn die Töchter Manasse nahmen Erbteil unter seinen Söhnen, und das Land Gilead war den andern Kindern Manasses. |
17:7 |
玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
境界
境界 |
jìng jiè |
Reich; Gedankenwelt; erklären; darlegen; Sphäre |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
,到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
示 剑 前 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
密
密 |
mì |
geheim |
密 |
mì |
dicht; kompakt; eng |
密 |
mì |
fein; genau |
米 他,往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
北 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
隐
隐 |
yǐn |
heimlich; verborgen; Yin |
他 普
普 |
pǔ |
allgemein; universal |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
居民 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Und die Grenze Manasses war von Asser gen Michmethath, das vor Sichem liegt, und reicht zur Rechten an die von En-Thappuah; |
17:8 |
他 普
普 |
pǔ |
allgemein; universal |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
玛 拿 西,只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 玛 拿 西 境界
境界 |
jìng jiè |
Reich; Gedankenwelt; erklären; darlegen; Sphäre |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
他 普
普 |
pǔ |
allgemein; universal |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲子 孙。
|
denn das Land Thappuah ward dem Manasse; aber Thappuah an der Grenze Manasses ward den Kindern Ephraim; |
17:9 |
其 界
界 |
jiè |
Grenze |
界 |
jiè |
Kreise; Bereich |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
加 拿 河 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
南边
南边 |
nán biān |
südlich; Südseite |
。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
玛 拿 西 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
这些 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲。玛 拿 西 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
界
界 |
jiè |
Grenze |
界 |
jiè |
Kreise; Bereich |
是 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
河北
河北 |
hé běi |
Hebei (chinesische Provinz) |
直通 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
海 为止
为止 |
wéi zhǐ |
bis; erst wenn |
。
|
darnach kommt sie herab zum Bach Kana zur Mittagsseite des Bachs, die Städte daselbst sind Ephraims unter den Städten Manasses; die Grenze Manasses aber geht weiter an der Mitternachtseite des Baches und endet am Meer. |
17:10 |
南 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲,北 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
玛 拿 西,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
海 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
界
界 |
jiè |
Grenze |
界 |
jiè |
Kreise; Bereich |
。北边
北边 |
běi biān |
nördlich; Nordseite |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
,东边
东边 |
dōng biān;dōng bian |
östlich; die östliche Seite; östlich; Ostseite; Osten; östlich |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
迦。
|
Dem Ephraim ward's gegen Mittag und dem Manasse gegen Mitternacht, und das Meer ist seine Grenze; und sie sollen stoßen an Asser von Mitternacht und an Isaschar von Morgen. |
17:11 |
玛 拿 西 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
萨
萨 |
sà |
Bodhisattva |
萨 |
sà |
Sa (chinesischer Nachname) |
迦 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
境内
境内 |
jìng nèi |
innerhalb der Grenzen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
莲 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
莲 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市,多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市。又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
三 处
处 |
chǔ |
sich befinden |
处 |
chǔ |
etwas regeln; behandeln; bestrafen |
处 |
chù |
Platz; Stelle (chu4) |
山冈,就是 隐
隐 |
yǐn |
heimlich; verborgen; Yin |
多 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
隐
隐 |
yǐn |
heimlich; verborgen; Yin |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市。他 纳
纳 |
nà |
aufnehmen; akzeptieren |
纳 |
nà |
abliefern; bezahlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
他 纳
纳 |
nà |
aufnehmen; akzeptieren |
纳 |
nà |
abliefern; bezahlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市,米 吉
吉 |
jí |
Glück |
吉 |
jí |
Ji (chinesischer Nachname) |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
米 吉
吉 |
jí |
Glück |
吉 |
jí |
Ji (chinesischer Nachname) |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市。
|
So hatte nun Manasse unter Isaschar und Asser: Beth-Sean und seine Ortschaften, Jibleam und seine Ortschaften und die zu Dor und seine Ortschaften und die zu Endor und seine Ortschaften und die zu Thaanach und seine Ortschaften und die zu Megiddo und seine Ortschaften und den dritten Teil Nepheths. |
17:12 |
只
只 |
zhǐ |
nur |
只 |
zhǐ |
Zählwort für Tiere und anderes |
是 玛 拿 西 子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
赶出 这些 城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民,迦南 人 偏
偏 |
piān |
schräg; geneigt |
偏 |
piān |
absichtlich |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
住在 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
。
|
Und die Kinder Manasse konnten diese Städte nicht einnehmen; sondern die Kanaaniter blieben wohnen in dem Lande. |
17:13 |
及
及 |
jí |
erreichen; sich erstrecken |
及 |
jí |
rechtzeitig |
及 |
jí |
und |
至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
以色列 人 强盛
强盛 |
qiáng shèng |
prosperierend; mächtig und wohlhabend |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,就 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
迦南 人 作 苦 工,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
全然
全然 |
quán rán |
komplett; vollständig |
赶出。
|
Da aber die Kinder Israel mächtig wurden, machten sie die Kanaaniter zinsbar und vertrieben sie nicht. |
17:14 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
如今 既然 赐福
赐福 |
sì fú |
segensreich |
赐福 |
cì fú |
|
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们,我们 也 族 大人 多,你 为什么 仅 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
阄 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
段
段 |
duàn |
Abschnitt; Segment |
段 |
duàn |
Duan (chinesischer Nachname) |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
分给
分给 |
fēn gěi |
aufteilen; spalten; Teilung |
我们 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
业 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Da redeten die Kinder Joseph mit Josua und sprachen: Warum hast du mir nur ein Los und eine Schnur des Erbteils gegeben? Und ich bin doch ein großes Volk, wie mich der HERR so gesegnet hat. |
17:15 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
如果 族 大人 多,嫌
嫌 |
xián |
stören; etwas ausmachen |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲 山地
山地 |
shān dì |
Bergland; Gebirgsgegend |
窄
窄 |
zhǎi |
eng; beschränken; eng |
小,就 可以 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
比利 洗 人,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
乏
乏 |
fá |
knapp; außer; müde; ermattet |
音
音 |
yīn |
Ton; Schall |
音 |
yīn |
Nachricht |
人 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
树林
树林 |
shù lín |
Wald; Gehölz; Wald; Wälder |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
砍伐
砍伐 |
kǎn fā;kǎn fá |
bearbeiten; hauen; Abholzung; Fall; fällen |
树木。
|
Da sprach Josua zu ihnen: Weil du ein großes Volk bist, so gehe hinauf in den Wald und haue um daselbst im Lande die Pheresiter und Riesen, weil dir das Gebirge Ephraim zu enge ist. |
17:16 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
子孙
子孙 |
zǐ sūn |
Abkömmling; Ergebnis; Junge; Kinder; Nachfahre; Nachkommenschaft; Nachwelt; Sprössling |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
山地
山地 |
shān dì |
Bergland; Gebirgsgegend |
容
容 |
róng |
enthalten |
容 |
róng |
tolerieren; zulassen |
容 |
róng |
Gesichtsausdruck |
不 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
我们,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
平原
平原 |
píng yuán |
Feld; Ebene; Ebene; einfach; leicht verständlich; Ebene; Prärie |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
迦南 人,就是 住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
镇
镇 |
zhèn |
Dorf; kleine Stadt |
镇 |
zhèn |
unterdrücken |
镇 |
zhèn |
Garnison; verteidigen |
镇 |
zhèn |
kühlen |
市,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
斯 列 平原
平原 |
píng yuán |
Feld; Ebene; Ebene; einfach; leicht verständlich; Ebene; Prärie |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
铁 车
车 |
jū |
Streitwagen |
车 |
chē |
Fahrzeug |
车 |
chē |
Che (chinesischer Nachname) |
。
|
Da sprachen die Kinder Joseph: Das Gebirge wird nicht Raum genug für uns sein, und es sind eiserne Wagen bei allen Kanaanitern, die im Tal des Landes wohnen: bei denen zu Beth-Sean und seinen zugehörigen Orten und bei denen im Tal Jesreel. |
17:17 |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
书 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
瑟 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
,就是 以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
法
法 |
fǎ |
Gesetz; Methode |
法 |
fǎ |
Französisch |
莲 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
玛 拿 西 人,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,你 是 族 大人 多,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
强盛
强盛 |
qiáng shèng |
prosperierend; mächtig und wohlhabend |
,不可
不可 |
bù kě |
nicht können; nicht dürfen |
仅 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
阄 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,
|
Josua sprach zum Hause Josephs, zu Ephraim und Manasse: Du bist ein großes Volk; und weil du so groß bist, sollst du nicht nur ein Los haben, |
17:18 |
山地
山地 |
shān dì |
Bergland; Gebirgsgegend |
也 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
你,虽 是 树林
树林 |
shù lín |
Wald; Gehölz; Wald; Wälder |
,你 也 可以 砍伐
砍伐 |
kǎn fā;kǎn fá |
bearbeiten; hauen; Abholzung; Fall; fällen |
。靠近 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
必 归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
你。迦南 人 虽 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
铁 车
车 |
jū |
Streitwagen |
车 |
chē |
Fahrzeug |
车 |
chē |
Che (chinesischer Nachname) |
,虽 是 强盛
强盛 |
qiáng shèng |
prosperierend; mächtig und wohlhabend |
,你 也 能 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
赶出 去。
|
sondern das Gebirge soll dein sein, da der Wald ist, den haue um; und er wird dein sein bis an seine Enden, wenn du die Kanaaniter vertreibst, die eiserne Wagen haben und mächtig sind. |