9:1 |
示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
女王
女王 |
n3 wáng |
Königin |
女王 |
n3 wáng |
Gebieterin; Königin |
女王 |
nu:3 wáng |
|
听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名声
名声 |
míng shēng |
Beliebtheit; Berühmtheit; Publizität; Reputation |
,就 来到 耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
用 难解
难解 |
nán jiě |
Umständlichkeit; Undurchdringlichkeit; Unverständlichkeit; kompliziert; undurchschaubar |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
试问
试问 |
shì wèn |
es wäre zu fragen |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
。跟随
跟随 |
gēn suí |
folgen:gefolgt von |
她的 人 甚 多,又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
骆驼
骆驼 |
luò tuo |
Kamel; Altweltkamele; Kamel |
驮
驮 |
tuó |
auf dem Rücken tragen |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
香料
香料 |
xiāng liào |
Gewürz; Duft; Gewürz; würzen |
,宝石
宝石 |
bǎo shí |
Edelstein; Schmuckstein |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
许多 金子。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
来 见 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
,就 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
心里
心里 |
xīn li |
auf dem Herzen; in der Seele |
所有
所有 |
suǒ yǒu |
alle |
所有 |
suǒ yǒu |
Besitz; haben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
说出
说出 |
shuō chū |
äußern; äußerst |
来。
|
Und da die Königin von Reicharabien das Gerücht von Salomo hörte, kam sie mit sehr vielem Volk gen Jerusalem, mit Kamelen, die Gewürze und Gold die Menge trugen und Edelsteine, Salomo mit Rätseln zu versuchen. Und da sie zu Salomo kam, redete sie mit ihm alles, was sie sich hatte vorgenommen. |
9:2 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
所 问 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
答 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
句 不明
不明 |
bù míng |
unbekannt; unbestimmt |
白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
,不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
答 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte. |
9:3 |
示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
女王
女王 |
n3 wáng |
Königin |
女王 |
n3 wáng |
Gebieterin; Königin |
女王 |
nu:3 wáng |
|
见 所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
智慧 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
他 所 建造
建造 |
jiàn zào |
Ausführung; Bau; Erstellung; Konstruktion; aufbauen; errichten; erstellen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
宫
宫 |
gōng |
Palast |
宫 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
室,
|
Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebaut hatte, |
9:4 |
席
席 |
xí |
Sitz; Platz |
席 |
xí |
Festmahl |
席 |
xí |
Xi (chinesischer Nachname) |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
珍 馐
馐 |
xīu |
Delikatessen; Leckerbissen |
美味
美味 |
měi wèi |
Delikatesse; wohlschmeckend |
,群 臣
臣 |
chén |
amtlich; Amts...; Höfling; Vasall; Chen; Radikal Nr. 131 = Diener; Minister; Untertan; Beamter; Würdenträger |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
列 而 坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
,仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
两旁
两旁 |
liǎng páng |
beidseitig; auf beiden Seiten |
侍
侍 |
shì |
aufwarten; bedienen; Shi |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
,以及 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
衣服 装饰
装饰 |
zhuāng shì |
schmücken; Dekoration |
,酒
酒 |
jǐu |
Wein; alkoholische Getränke |
政
政 |
zhèng |
politisch; staatlich |
,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
酒
酒 |
jǐu |
Wein; alkoholische Getränke |
政
政 |
zhèng |
politisch; staatlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
衣服 装饰
装饰 |
zhuāng shì |
schmücken; Dekoration |
,又 见 他 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
台阶,就 诧异
诧异 |
chà yì |
erstaunen; erstaunlich |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
不 守
守 |
shǒu |
schützen; bewachen |
舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
,
|
die Speise für seinen Tisch, die Wohnung für die Knechte, die Ämter seiner Diener und ihre Kleider, seine Schenken mit ihren Kleidern und seinen Gang, da man hinaufging ins Haus des HERRN, konnte sie sich nicht mehr enthalten, |
9:5 |
对
对 |
duì |
zu; gegenüber |
对 |
duì |
richtig |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
本国
本国 |
běn guó |
im Inland; einheimisch; inländisch; national |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
所 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
你的 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
你的 智慧 实在
实在 |
shí zài |
echt; wirklich |
是 真的
真的 |
zhēn de |
wirklich; echt |
。
|
und sie sprach zum König: Es ist wahr, was ich gehört habe in meinem Lande von deinem Wesen und von deiner Weisheit. |
9:6 |
我 先 不信
不信 |
bù xìn |
misstraut; Unglaube |
那些 话,及
及 |
jí |
erreichen; sich erstrecken |
及 |
jí |
rechtzeitig |
及 |
jí |
und |
至
至 |
zhì |
bis; bis zu |
至 |
zhì |
äußerst; sehr |
我 来 亲眼
亲眼 |
qīn yǎn |
persönlich; pers. : persönlich |
见 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
知道
知道 |
zhī dao |
wissen; verstehen |
你的 大 智慧。人 所 告诉
告诉 |
gào sù |
mitteilen; sagen |
我的,还不 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
半。你的 实
实 |
shí |
wirklich; Realität |
实 |
shí |
solide |
实 |
shí |
Samen; Frucht |
迹
迹 |
jī;jì |
anreißen; zensieren; anzeichnen |
越过
越过 |
yuè guò |
über etw. hinwegkommen; überschreiten; überholen; überqueren |
我 所 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名声
名声 |
míng shēng |
Beliebtheit; Berühmtheit; Publizität; Reputation |
。
|
Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich gekommmen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehört habe. |
9:7 |
你的 群 臣
臣 |
chén |
amtlich; Amts...; Höfling; Vasall; Chen; Radikal Nr. 131 = Diener; Minister; Untertan; Beamter; Würdenträger |
,你的 仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
侍
侍 |
shì |
aufwarten; bedienen; Shi |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
听 你 智慧 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
是 有福 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören. |
9:8 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 应当 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
你,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 坐
坐 |
zuò |
sitzen; fahren (mit einem Zug, Bus etc) |
坐 |
zuò |
Sitz |
他的 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
位
位 |
wèi |
respektvolles Zählwort für Menschen |
位 |
wèi |
Platz; Stelle |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。因为 你的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
爱 以色列 人,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
永远 坚
坚 |
jiān |
fest; gesetzt; Jian |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,所以 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
你 作 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
你 秉
秉 |
bǐng |
beibehalten; erfassen; begreifen; Bing |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
。
|
Der HERR, dein Gott, sei gelobt, der dich liebhat, daß er dich auf seinen Stuhl zum König gesetzt hat dem HERRN, deinem Gott. Das macht, dein Gott hat Israel lieb, daß er es ewiglich aufrichte; darum hat er dich über sie zum König gesetzt, daß du Recht und Redlichkeit handhabest. |
9:9 |
于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
女王
女王 |
n3 wáng |
Königin |
女王 |
n3 wáng |
Gebieterin; Königin |
女王 |
nu:3 wáng |
|
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
百 二十 他 连
连 |
lián |
sogar |
连 |
lián |
zusammenhängend; verbinden |
连 |
lián |
Lian (chinesischer Nachname) |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
金子 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
宝石
宝石 |
bǎo shí |
Edelstein; Schmuckstein |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
多 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
香料
香料 |
xiāng liào |
Gewürz; Duft; Gewürz; würzen |
送给 所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
送给 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
香料
香料 |
xiāng liào |
Gewürz; Duft; Gewürz; würzen |
,以后 再 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
这样的
这样的 |
zhè yàng de |
solch; desgleichen; derlei |
。
|
Und sie gab dem König hundertundzwanzig Zentner Gold und sehr viel Gewürze und Edelsteine. Es waren keine Gewürze wie diese, die die Königin von Reicharabien dem König Salomo gab. |
9:10 |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
俄
俄 |
é |
plötzlich; unvermittelt; Russland |
斐 运
运 |
yùn |
transportieren |
运 |
yùn |
verwenden |
运 |
yùn |
Schicksal; Glück |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
金子 来,也 运
运 |
yùn |
transportieren |
运 |
yùn |
verwenden |
运 |
yùn |
Schicksal; Glück |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
檀香木
檀香木 |
tán xiāng mù |
Sandelholz |
(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作 乌
乌 |
wū |
schmutzig; schwarz; Rabe; Wu |
木。下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
同)和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
宝石
宝石 |
bǎo shí |
Edelstein; Schmuckstein |
来。
|
Dazu die Knechte Hurams und die Knechte Salomos, die Gold aus Ophir brachten, die brachten auch Sandelholz und Edelsteine. |
9:11 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
用 檀香木
檀香木 |
tán xiāng mù |
Sandelholz |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
殿
殿 |
diàn |
Palasthalle; Halle; am Ende; zuletzt; weit hinten |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
王宫 作 台
台 |
tái |
Plattform; Terasse; Tisch |
台 |
tái |
Tai (chinesischer Nachname) |
台 |
tái |
Abkürzung für Taiwan |
,又 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
歌唱 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 作 琴
琴 |
qín |
allgemeine Bezeichnung für Streichinstrumente; Qin |
瑟。犹大 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
从来没有
从来没有 |
cóng lái méi yǒu |
noch nie |
见过
见过 |
jiàn guò |
photo ansehen; betrachten |
这样的
这样的 |
zhè yàng de |
solch; desgleichen; derlei |
。
|
Und Salomo ließ aus dem Sandelholz Treppen im Hause des HERRN und im Hause des Königs machen und Harfen und Psalter für die Sänger. Es waren vormals nie gesehen solche Hölzer im Lande Juda. |
9:12 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
按 示 巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
女王
女王 |
n3 wáng |
Königin |
女王 |
n3 wáng |
Gebieterin; Königin |
女王 |
nu:3 wáng |
|
所 带来
带来 |
dài lái |
bringen; mitbringen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
礼物,另外 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
一切 所 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
所 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
送给 她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
。于是
于是 |
yú shì |
daraufhin; daher |
女王
女王 |
n3 wáng |
Königin |
女王 |
n3 wáng |
Gebieterin; Königin |
女王 |
nu:3 wáng |
|
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
她
她 |
tā |
sie (Singular weiblich) |
臣
臣 |
chén |
amtlich; Amts...; Höfling; Vasall; Chen; Radikal Nr. 131 = Diener; Minister; Untertan; Beamter; Würdenträger |
仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
转回 本国
本国 |
běn guó |
im Inland; einheimisch; inländisch; national |
去 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
Und der König Salomo gab der Königin von Reicharabien alles, was sie begehrte und bat, außer was sie zum König gebracht hatte. Und sie wandte sich und zog in ihr Land mit ihren Knechten. |
9:13 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
每 年 所得 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
金子 共有
共有 |
gòng yǒu |
Gemeinschaftsbesitz; Teilhaberschaft |
六百 六十 六 他 连
连 |
lián |
sogar |
连 |
lián |
zusammenhängend; verbinden |
连 |
lián |
Lian (chinesischer Nachname) |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
,
|
Des Goldes aber, das Salomo in einem Jahr gebracht ward, war sechshundertsechsundsechzig Zentner, |
9:14 |
另外 还有 商人 所 进
进 |
jìn |
voranschreiten; hineingehen |
进 |
jìn |
einnehmen; bekommen |
进 |
jìn |
essen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
金子,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
阿拉伯
阿拉伯 |
ā la bó;ā lā bó |
Arabien; arabisch |
诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
属
属 |
shǔ |
Kategorie; gehören zu |
属 |
zhǔ |
zusammenbringen; sich konzentrieren auf |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
省长
省长 |
shěng zhǎng |
Provinzgouverneur |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
金银
金银 |
jīn yín |
Wertsachen; liquide Mittel |
给
给 |
gěi |
geben |
给 |
jǐ |
versorgen; liefern |
给 |
jǐ |
sufficient |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
。
|
außer was die Krämer und Kaufleute brachten. Und alle Könige der Araber und die Landpfleger brachten Gold und Silber zu Salomo. |
9:15 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
用 锤 出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
金子 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
挡
挡 |
dǎng |
versperren; verhindern |
挡 |
dǎng |
Gang |
牌
牌 |
pái |
Schild; Platte |
牌 |
pái |
Marke |
牌 |
pái |
Spielkarte |
二 百 面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
,每 面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
用 金子 六百 舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
客 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
。
|
Daher machte der König Salomo zweihundert Schilde vom besten Golde, daß sechshundert Lot auf einen Schild kam, |
9:16 |
又 用 锤 出来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
金子 打
打 |
dǎ |
Dutzend |
打 |
dá |
schlagen |
成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
三百 面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
,每 面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
用 金子 三百 舍
舍 |
shě;shè |
aufgeben; abgewöhnen; Haus |
客 勒
勒 |
lè |
zügeln |
勒 |
lēi |
zuschnüren; festbinden |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
放在
放在 |
fàng zài |
legen; sich befinden |
利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
嫩 林
林 |
lín |
Wald |
林 |
lín |
Lin (chinesischer Nachname) |
宫
宫 |
gōng |
Palast |
宫 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
。
|
und dreihundert Tartschen vom besten Golde, daß dreihundert Lot Gold zu einer Tartsche kam. |
9:17 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
用 象牙
象牙 |
xiàng yá |
Elefantenzahn; Elfenbein |
制造
制造 |
zhì zào |
herstellen; erzeugen |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
大 宝座,用 精
精 |
jīng |
Energie; Geist |
精 |
jīng |
erlesen; verfeinert |
精 |
jīng |
geschickt; klug |
精 |
jīng |
Extrakt; Essenz |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
包裹
包裹 |
bāo guǒ |
Ansammlung; einhüllen; einwickeln; Gehäuse; Paket; Päckchen; Post; Sendung |
。
|
Und der König tat sie ins Haus vom Walde Libanon. Und der König machte einen großen elfenbeinernen Stuhl und überzog ihn mit lauterem Golde. |
9:18 |
宝座 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
六 层
层 |
céng |
Schicht |
层 |
céng |
Etage; Stockwerk |
台阶,又 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
脚 凳
凳 |
dèng |
bespitzeln; spitzeln |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
宝座 相连
相连 |
xiāng lián |
verbinden; anfügen; binden; Bindeglied; Verbindung; Verbindungsstück |
。宝座 两旁
两旁 |
liǎng páng |
beidseitig; auf beiden Seiten |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
扶手
扶手 |
fú shou;fú shǒu |
Armatur; Geländer; Lehne; Armlehne; lehnen |
,靠近 扶手
扶手 |
fú shou;fú shǒu |
Armatur; Geländer; Lehne; Armlehne; lehnen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
两个 狮子 站立。
|
Und der Stuhl hatte sechs Stufen und einen goldenen Fußschemel am Stuhl und hatte Lehnen auf beiden Seiten um den Sitz, und zwei Löwen standen neben den Lehnen. |
9:19 |
六 层
层 |
céng |
Schicht |
层 |
céng |
Etage; Stockwerk |
台阶 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
十二个 狮子 站立,每 层
层 |
céng |
Schicht |
层 |
céng |
Etage; Stockwerk |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
两个,左边 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
,右边 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
列国 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Und zwölf Löwen standen daselbst auf den sechs Stufen zu beiden Seiten. Ein solches ist nicht gemacht in allen Königreichen. |
9:20 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
饮 器
器 |
qì |
Gerät; Ware |
器 |
qì |
Organ |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
嫩 林
林 |
lín |
Wald |
林 |
lín |
Lin (chinesischer Nachname) |
宫
宫 |
gōng |
Palast |
宫 |
gōng |
Gong (chinesischer Nachname) |
里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
一切 器皿 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
是 精
精 |
jīng |
Energie; Geist |
精 |
jīng |
erlesen; verfeinert |
精 |
jīng |
geschickt; klug |
精 |
jīng |
Extrakt; Essenz |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
年间
年间 |
nián jiān |
in den Jahren; zur Zeit; während der Periode |
,银子 算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
不了
不了 |
bù le |
nein |
不了 |
bù liǎo |
nicht fähig |
什么
什么 |
shén me |
was; welcher |
什么 |
shén me |
etwas |
。
|
Und alle Trinkgefäße des Königs Salomo waren golden, und alle Gefäße des Hauses vom Walde Libanon waren lauteres Gold; denn das Silber ward für nichts gerechnet zur Zeit Salomos. |
9:21 |
因为 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
船只 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仆人
仆人 |
pú rén |
Diener; Dienstbote; Knecht |
一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
他 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
去。他 施
施 |
shī |
ausführen; durchführen |
船只 三 年 一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
次
次 |
cì |
Mal (wie in "zweimal") |
次 |
cì |
der Nachfolgende |
装载
装载 |
zhuāng zài |
einladen; Halde; Ladung; belasten; bestücken; geladen; laden |
金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
,银,象牙
象牙 |
xiàng yá |
Elefantenzahn; Elfenbein |
,猿 猴,孔雀
孔雀 |
kǒng què |
Asiatische Pfauen; Pfau |
回来。
|
Denn die Schiffe des Königs fuhren auf dem Meer mit den Knechten Hurams und kamen in drei Jahren einmal und brachten Gold, Silber, Elfenbein, Affen und Pfauen. |
9:22 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
财宝
财宝 |
cái bǎo |
Wertsachen; Wertgegenstände |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
智慧 胜过
胜过 |
shèng guò |
ausstechen; überbieten; überragen; überrunden; überspielen; übersteigen |
天下
天下 |
tiān xià |
unter dem Himmel; Welt |
天下 |
tiān xià |
China |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
列 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。
|
Also ward der König Salomo größer denn alle Könige auf Erden an Reichtum und Weisheit. |
9:23 |
普
普 |
pǔ |
allgemein; universal |
天下
天下 |
tiān xià |
unter dem Himmel; Welt |
天下 |
tiān xià |
China |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
见 所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
听 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 智慧 的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
Und alle Könige auf Erden suchten das Angesicht Salomos, seine Weisheit zu hören, die ihm Gott in sein Herz gegeben hatte. |
9:24 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
各 带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
贡 物,就是 金
金 |
jīn |
Gold |
金 |
jīn |
Metall |
金 |
jīn |
Jin (chinesischer Nachname) |
器
器 |
qì |
Gerät; Ware |
器 |
qì |
Organ |
,银器,衣服,军 械,香料
香料 |
xiāng liào |
Gewürz; Duft; Gewürz; würzen |
,骡 马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
,每 年 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
一定 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
例。
|
Und sie brachten ein jeglicher sein Geschenk, silberne und goldene Gefäße, Kleider, Waffen, Gewürz, Rosse und Maultiere, jährlich. |
9:25 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
套车 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
四千 棚
棚 |
péng |
Stall; Baracke; Schuppen |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
兵 一万
一万 |
yī wàn |
zehntausend; 10000 |
二千,安置
安置 |
ān zhì |
Positionierung; Siedlung; Stationierung; anbringen; lagern; positionieren; siedeln; stellen; plaziert; stationiert |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
屯
屯 |
tún |
aufspeichern; Tun |
屯 |
zhūn |
schwer; schwierig |
车
车 |
jū |
Streitwagen |
车 |
chē |
Fahrzeug |
车 |
chē |
Che (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
城
城 |
chéng |
Stadt |
城 |
chéng |
Stadtmauer |
邑
邑 |
yì |
Stadtzentrum; Stadt; Radikal Nr. 163 = Gemeinde; Dorf |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
,就是 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
那里。
|
Und Salomo hatte viertausend Wagenpferde und zwölftausend Reisige; und man legte in die Wagenstädte und zu dem König nach Jerusalem. |
9:26 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
统
统 |
tǒng |
gesamt; einheitlich |
统 |
tǒng |
System |
管
管 |
guǎn |
Rohr |
管 |
guǎn |
verwalten; sich kümmern um |
管 |
guǎn |
Guan (chinesischer Nachname) |
诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
大 河 到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
非 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,直到 埃及 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
边界
边界 |
biān jiè |
Grenze; Grenze; Grenzlinie; Randzone |
。
|
Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens. |
9:27 |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
银子 多 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
石头,香
香 |
xiāng |
duftend; gut schmecken |
柏
柏 |
bò |
Zypresse; Zeder |
柏 |
bǎi |
Zypresse |
柏 |
bǎi |
Bai (chinesischer Nachname) |
木 多 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
高原
高原 |
gāo yuán |
Plateau; Hochebene; Hochplateau; Tafelland |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
桑树。
|
Und der König machte, daß des Silber so viel war zu Jerusalem wie die Steine und der Zedern so viel wie die Maulbeerbäume in den Gründen. |
9:28 |
有人 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
埃及 和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
各国 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
赶
赶 |
gǎn |
sich beeilen; treiben |
赶 |
gǎn |
überholen; erreichen |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
群 来。
|
Und man brachte ihm Rosse aus Ägypten und aus allen Ländern. |
9:29 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
其 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,自始至终
自始至终 |
zì shǐ zhì zhōng |
vom Anfang bis zum Ende |
,不 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
写 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
先知 拿 单
单 |
shàn |
Shan (chinesischer Nachname) |
单 |
dān |
alleine; einzig |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
示 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
人 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
希
希 |
xī |
selten |
希 |
xī |
hoffen; erwarten |
雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
预言
预言 |
yù yán |
Vorhersage; Offenbarung; Prophezeiung; Voraussage; vorhersagen; voraussagen |
书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
先 见 易
易 |
yì |
wechseln; tauschen |
易 |
yì |
leicht; mühelos |
易 |
yì |
Yi (chinesischer Nachname) |
多 论
论 |
lùn |
Meinung; diskutieren |
尼 八 儿子 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
波 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
默 示 书 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Was aber mehr von Salomo zu sagen ist, beides, sein erstes und sein letztes, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten des Propheten Nathan und in den Prophezeiungen Ahias von Silo und in den Geschichten Jeddis, des Sehers, wider Jerobeam, den Sohn Nebats. |
9:30 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
耶路撒冷
耶路撒冷 |
yē lù sā lěng |
Jerusalem |
作 以色列 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
共 四十
四十 |
sì shí |
vierzig; 40; vierzig |
年。
|
Und Salomo regierte zu Jerusalem über ganz Israel vierzig Jahre. |
9:31 |
所罗门
所罗门 |
suǒ luó mén |
König Salomo |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他 列 祖
祖 |
zǔ |
Vorfahre; Großvater; Zu |
同 睡,葬
葬 |
zàng |
verbergen; begraben; bestatten; beerdigen |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 父 大卫 城里。他 儿子 罗
罗 |
luó |
Fangnetz; fangen |
罗 |
luó |
sammeln; anwerben |
罗 |
luó |
feines Sieb; Gaze |
波 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
接续 他 作 王
王 |
wáng |
König |
王 |
wáng |
Wang (chinesischer Nachname) |
。
|
Und Salomo entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Rehabeam, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |