Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

2 Chronicles 20 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
20:1 此后 一同 攻击 Nach diesem kamen die Kinder Moab, die Kinder Ammon und mit ihnen auch Meuniter, wider Josaphat zu streiten.
20:2 有人 报告 海外 以东那边 大军 攻击 如今 他们 就是 基底 Und man kam und sagte es Josaphat an und sprach: Es kommt wider dich eine große Menge von jenseits des Meeres, von Syrien; und siehe, sie sind zu Hazezon-Thamar, das ist Engedi.
20:3 便 惧怕 寻求 耶和华 犹大 宣告 禁食 Josaphat aber fürchtete sich und stellte sein Angesicht, zu suchen den HERRN, und ließ ein Fasten ausrufen unter ganz Juda.
20:4 于是 犹大 聚会 耶和华 帮助犹大 有人 出来 寻求 耶和华 Und Juda kam zusammen, den HERRN zu suchen; auch kamen sie aus allen Städten Juda's, den HERRN zu suchen.
20:5 犹大 耶路撒冷 耶和华 殿 Und Josaphat trat unter die Gemeinde Juda's und Jerusalems im Hause des HERRN vor dem neuen Hofe
20:6 耶和华 我们 不是 天上 不是 万国 主宰 大力无人 抵挡 und sprach: HERR, unser Väter Gott, bist du nicht Gott im Himmel und Herrscher in allen Königreichen der Heiden? Und in deiner Hand ist Kraft und Macht, und ist niemand, der wider dich zu stehen vermöge.
20:7 我们的 不是 以色列 面前 驱逐 居民 赐给 朋友 亚伯拉罕 后裔 永远 Hast du, unser Gott, nicht die Einwohner dieses Landes vertrieben vor deinem Volk Israel und hast es gegeben dem Samen Abrahams, deines Liebhabers, ewiglich,
20:8 他们 住在 你的 建造 daß sie darin gewohnt und dir ein Heiligtum für deinen Namen darin gebaut haben und gesagt:
20:9 我们 瘟疫 我们 时候 殿 拯救因为 你的 殿 Wenn ein Unglück, Schwert, Strafe, Pestilenz oder Teuerung über uns kommt, sollen wir stehen vor diesem Hause vor dir (denn dein Name ist in diesem Hause) und schreien zu dir in unsrer Not, so wollest du hören und helfen?
20:10 从前 以色列 埃及 时候 不容 以色列 侵犯 西 以色列 离开 他们不灭 他们 Nun siehe, die Kinder Ammon und Moab und die vom Gebirge Seir, durch welche du die Kinder Israel nicht ziehen ließest, da sie aus Ägyptenland zogen, sondern sie mußten von ihnen weichen und durften sie nicht vertilgen;
20:11 他们 怎样 报复 我们 驱逐 我们 你的 就是 赐给 我们 und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem Erbe, das du uns gegeben hast.
20:12 我们的 惩罚 他们因为 我们 无力 抵挡 攻击 我们的 大军我们 不知 怎样 我们的 仰望 Unser Gott, willst du sie nicht richten? Denn in uns ist nicht Kraft gegen diesen großen Haufen, der wider uns kommt. Wir wissen nicht, was wir tun sollen; sondern unsre Augen sehen nach dir.
20:13 犹大 众人 他们 妻子儿女 耶和华 面前 Und das ganze Juda stand vor dem HERRN mit ihren Kindern, Weibern und Söhnen.
20:14 那时耶和华 后裔 孙子 儿子 Aber auf Jahasiel, den Sohn Sacharjas, des Sohnes Benajas, des Sohnes Jehiels, des Sohnes Matthanjas, den Leviten aus den Kindern Asaph, kam der Geist des HERRN mitten in der Gemeinde,
20:15 犹大 众人耶路撒冷 居民和约 你们 耶和华 对你 如此 不要 大军 恐惧 因为 不在乎 你们 在乎 und er sprach: Merkt auf, ganz Juda und ihr Einwohner zu Jerusalem und du, König Josaphat! So spricht der HERR zu euch: Ihr sollt euch nicht fürchten noch zagen vor diesem großen Haufen; denn ihr streitet nicht, sondern Gott.
20:16 明日 你们 下去 他们 上来你们 耶鲁 旷野 遇见 他们 Morgen sollt ihr zu ihnen hinabziehen; und siehe, sie ziehen die Höhe von Ziz herauf, und ihr werdet sie treffen, wo das Tal endet, vor der Wüste Jeruel.
20:17 犹大 耶路撒冷 这次 你们 不要 耶和华 你们 施行 拯救不要 恐惧 不要 明日 出去 因为 耶和华 你们 同在 Aber ihr werdet nicht streiten in dieser Sache. Tretet nur hin und steht und seht das Heil des HERRN, der mit euch ist, Juda und Jerusalem. Fürchtet euch nicht und zaget nicht. Morgen zieht aus wider sie; der HERR ist mit euch.
20:18 犹大 众人 耶路撒冷 居民 耶和华 面前 耶和华 Da beugte sich Josaphat mit seinem Antlitz zur Erde, und ganz Juda und die Einwohner von Jerusalem fielen vor dem HERRN nieder und beteten den HERRN an.
20:19 起来 极大 声音 赞美 耶和华 以色列 Und die Leviten aus den Kindern der Kahathiter, nämlich von den Kindern der Korahiter, machten sich auf, zu loben den HERRN, den Gott Israels, mit lauter Stimme gen Himmel.
20:20 次日 清早众人 起来 旷野 出去 时候 犹大 耶路撒冷 居民 耶和华 你们的 他的 先知 亨通 Und sie machten sich des Morgens früh auf und zogen aus zur Wüste Thekoa. Und da sie auszogen, stand Josaphat und sprach: Hört mir zu, Juda und ihr Einwohner zu Jerusalem! Glaubet an den HERRN, euren Gott, so werdet ihr sicher sein; und glaubt an seine Propheten, so werdet ihr Glück haben.
20:21 商议 设立 歌唱 耶和华使 他们 穿上 圣洁 礼服走在 赞美 耶和华 耶和华 他的 慈爱 永远 长存 Und er unterwies das Volk und bestellte die Sänger dem HERRN, daß sie lobten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten her zögen und sprächen: Danket dem HERRN; denn sein Barmherzigkeit währet ewiglich.
20:22 众人 唱歌 赞美 时候耶和华 击杀 攻击 犹大 西 他们 被打 Und da sie anfingen mit Danken und Loben, ließ der HERR einen Hinterhalt kommen über die Kinder Ammon und Moab und die auf dem Gebirge Seir, die wider Juda gekommen waren, und sie wurden geschlagen.
20:23 因为 起来击杀 西 他们 西 之后他们 彼此 击杀 Da standen die Kinder Ammon wider die vom Gebirge Seir, sie zu verbannen und zu vertilgen. Und da sie die vom Gebirge Seir hatten alle aufgerieben, half einer dem andern zum Verderben.
20:24 犹大 来到 旷野 大军 观看 遍地没有 逃脱 Da aber Juda an die Warte kam an der Wüste, wandten sie sich gegen den Haufen; und siehe, da lagen die Leichname auf der Erde, daß keiner entronnen war.
20:25 他的 百姓 收取 敌人 财物 尸首 许多 财物珍宝他们 脱下 不可 携带因为 收取 Und Josaphat kam mit seinem Volk, ihren Raub auszuteilen, und sie fanden unter ihnen so viel Güter und Kleider und köstliche Geräte und nahmen sich's, daß es auch nicht zu tragen war. Und teilten drei Tage den Raub aus; denn es war viel.
20:26 第四 众人 聚集 就是 意思), 那里 耶和华因此 地方 名叫 直到 今日 Am vierten Tage aber kamen sie zusammen im Lobetal; denn daselbst lobten sie den HERRN. Daher heißt die Stätte Lobetal bis auf diesen Tag.
20:27 犹大 耶路撒冷 欢喜 耶路撒冷 率领 他们因为 耶和华 使 他们 战胜 仇敌 欢喜 快乐 Also kehrte jedermann von Juda und Jerusalem wieder um und Josaphat an der Spitze, daß sie gen Jerusalem zögen mit Freuden; denn der HERR hatte ihnen eine Freude gegeben an ihren Feinden.
20:28 他们 弹琴 来到 耶路撒冷进了 耶和华 殿 Und sie zogen in Jerusalem ein mit Psaltern, Harfen und Drommeten zum Hause des HERRN.
20:29 听见 耶和华 战败 以色列 仇敌 惧怕 Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.
20:30 这样 太平因为 平安 Also war das Königreich Josaphats still, und Gott gab ihm Ruhe umher.
20:31 犹大 登基 时候 三十 耶路撒冷 二十 母亲 名叫 女儿 Und Josaphat regierte über Juda und war fünfunddreißig Jahre alt, da er König ward, und regierte fünfundzwanzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Asuba, eine Tochter Silhis.
20:32 效法 不偏 左右 耶和华 眼中 Und er wandelte in dem Wege seines Vaters Asa und ließ nicht davon, daß er tat, was dem HERRN wohl gefiel.
20:33 还没有 百姓 没有 心意 他们 Nur die Höhen wurden nicht abgetan; denn das Volk hatte sein Herz noch nicht geschickt zu dem Gott ihrer Väter.
20:34 自始至终 儿子 载入 以色列 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten Jehus, des Sohnes Hananis, die aufgenommen sind ins Buch der Könige Israels.
20:35 此后犹大 以色列 Darnach vereinigte sich Josaphat, der König Juda's, mit Ahasja, dem König Israels, welcher war gottlos in seinem Tun.
20:36 造船 造船 Und er vereinigte sich mit ihm, Schiffe zu machen, daß sie aufs Meer führen; und sie machten Schiffe zu Ezeon-Geber.
20:37 那时 多大 儿子 预言 耶和华 破坏 后来 果然 破坏不能 Aber Elieser, der Sohn Dodavas von Maresa, weissagte wider Josaphat und sprach: Darum daß du dich mit Ahasja vereinigt hast, hat der HERR deine Werke zerrissen. Und die Schiffe wurden zerbrochen und konnten nicht aufs Meer fahren.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >