3:1 |
此后
此后 |
cǐ hòu |
danach; nachher; hiernach |
,约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
伯
伯 |
bó |
Onkel (älterer Bruder des Vaters) |
开口
开口 |
kāi kǒu |
den Mund öffnen; den Mund aufkriegen; anfangen zu sprechen |
咒 自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
生日,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Darnach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag. |
3:2 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
我 生的 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
,
|
Und Hiob sprach: |
3:3 |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
怀
怀 |
huái |
Brust; Gemüt |
怀 |
huái |
denken an |
怀 |
huái |
Huai (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
男 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
夜 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
灭
灭 |
miè |
auslöschen; erlöschen |
没
没 |
méi |
nicht; kein |
没 |
mò |
tauchen; untergehen; überschwemmen |
。
|
Der Tag müsse verloren sein, darin ich geboren bin, und die Nacht, welche sprach: Es ist ein Männlein empfangen! |
3:4 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
变为 黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
不 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
上面 寻 梢
梢 |
shāo |
Ende; Spitze; Wipfel |
它。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
亮光
亮光 |
liàng guāng |
Lichtschein; Licht; helllicht |
不 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
于
于 |
yú |
bei; in |
于 |
yú |
Ye (chinesischer Nachname) |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。
|
Derselbe Tag müsse finster sein, und Gott von obenherab müsse nicht nach ihm fragen; kein Glanz müsse über ihn scheinen! |
3:5 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
死 荫
荫 |
yìn |
beschatten; Ton; Abenddämmerung; schattenspendend |
索取
索取 |
suǒ qǔ |
fordern; erlangen; abfordern |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
密云
密云 |
mì yún |
Miyun; dichte Wolken |
停在
停在 |
tíng zài |
an einem Ort parken |
其 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
蚀
蚀 |
shí |
etw. frisst sich in etwas hinein; korrodieren; hineinfressen |
恐吓
恐吓 |
kǒng hè |
Drohung; Drohung; Einschüchterung; Terrordrohung; drohen; einjagen; einschüchtern; verängstigen |
它。
|
Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich! |
3:6 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
夜 被 幽暗
幽暗 |
yōu àn |
Abenddämmerung; Dunkelheit |
夺取
夺取 |
duó qǔ |
wegnehmen; entreißen; wegnehmen; an sich reissen |
,不在 年中
年中 |
nián zhōng |
Jahresmitte |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
同乐
同乐 |
tóng lè |
gemeinsam eine gute Zeit verbringen |
,也 不 入
入 |
rù |
eintreten; hinein |
入 |
rù |
Einkommen |
月中
月中 |
yuè zhōng |
Mitte des Monats |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
数目。
|
Die Nacht müsse Dunkel einnehmen; sie müsse sich nicht unter den Tagen des Jahres freuen noch in die Zahl der Monden kommen! |
3:7 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
夜 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
生育
生育 |
shēng yù |
Zeugung; ein Kind bekommen; gebären; Geburt |
,其间
其间 |
qí jiān |
inzwischen; dazwischen |
也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
欢乐
欢乐 |
huān lè |
Freude; fröhlich |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
。
|
Siehe, die Nacht müsse einsam sein und kein Jauchzen darin sein! |
3:8 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
咒 日子
日子 |
rì zi |
Leben; Zeit |
日子 |
rì zi |
Tag; Termin |
且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
能 惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
动
动 |
dòng |
bewegen |
动 |
dòng |
verwenden |
鳄鱼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,咒 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
夜。
|
Es müssen sie verfluchen die Verflucher des Tages und die da bereit sind, zu erregen den Leviathan! |
3:9 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
夜 黎明
黎明 |
lí míng |
Morgendämmerung; Leon Lai; Dawn |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
星宿
星宿 |
xīng xìu |
Alphard; Sternbild |
变为 黑暗
黑暗 |
hēi àn |
Dunkelheit; dunkel; finster; Dunkelheit; Dunkelheit; Finsternis; Schwarz; Schwärze; dunkeln; dunkel |
,盼
盼 |
pàn |
annehmen; erwarten; ersehnen; verlangen nach; erhoffen |
亮 却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不 亮,也 不 见 早晨 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
光线
光线 |
guāng xiàn |
optische Leitung; Hotspot; Leuchte; Leuchten; Licht; Lichteinstrahlung; Lichtwellenleiter; radial |
(光线
光线 |
guāng xiàn |
optische Leitung; Hotspot; Leuchte; Leuchten; Licht; Lichteinstrahlung; Lichtwellenleiter; radial |
原文 作 眼皮)。
|
Ihre Sterne müssen finster sein in ihrer Dämmerung; sie hoffe aufs Licht, und es komme nicht, und müsse nicht sehen die Wimpern der Morgenröte, |
3:10 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
怀
怀 |
huái |
Brust; Gemüt |
怀 |
huái |
denken an |
怀 |
huái |
Huai (chinesischer Nachname) |
我 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
门 关闭
关闭 |
guān bì |
schließen; stillegen |
,也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
患难 对我 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
眼 隐藏。
|
darum daß sie nicht verschlossen hat die Tür des Leibes meiner Mutter und nicht verborgen das Unglück vor meinen Augen! |
3:11 |
我 为何 不 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
母 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
而 死。为何 不 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
母 腹 绝
绝 |
jué |
abbrechen; abschneiden |
绝 |
jué |
aufgebraucht; zu Ende |
绝 |
jué |
hoffnungslos |
气
气 |
qì |
Luft; Gas |
气 |
qì |
ärgern; erzürnen |
。
|
Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam? |
3:12 |
为何 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
膝 接收
接收 |
jiē shōu |
erhalten; empfangen |
我。为何 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
奶
奶 |
nǎi |
Brust; Milch; stillen |
哺
哺 |
bǔ;bū |
verpflegen; hegen; Papierzuführung |
养
养 |
yǎng |
ernähren; aufziehen |
养 |
yǎng |
gebären |
我。
|
Warum hat man mich auf den Schoß gesetzt? Warum bin ich mit Brüsten gesäugt? |
3:13 |
不然
不然 |
bù rán |
andernfalls; nicht so |
,我 就 早已
早已 |
zǎo yǐ |
längst; schon lange her; lang |
躺
躺 |
tǎng |
liegen; sich hinlegen |
卧 安
安 |
ān |
ruhig; Sicherheit |
安 |
ān |
An (chinesischer Nachname) |
睡。
|
So läge ich doch nun und wäre still, schliefe und hätte Ruhe |
3:14 |
和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 重
重 |
zhòng |
schwer |
重 |
chóng |
wiederholen; verdoppeln |
造 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
邱
邱 |
qīu |
Qiu (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
君王,谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
士
士 |
shì |
Gelehrter; geachtete Person |
。
|
mit den Königen und Ratsherren auf Erden, die das Wüste bauen, |
3:15 |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
金子,将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
银子 装满
装满 |
zhuāng mǎn |
füllt; besetzen; füllen; laden; übervoll; randvoll |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
房屋 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
王子 一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
。
|
oder mit den Fürsten, die Gold haben und deren Häuser voll Silber sind. |
3:16 |
或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
隐
隐 |
yǐn |
heimlich; verborgen; Yin |
而 未 现,不到
不到 |
bù dào |
nicht ausreichend; weniger als |
期
期 |
qī |
Zeitabschnitt; Periode |
而 落
落 |
là |
auslassen; übersehen |
落 |
là |
zurücklassen; zurückbleiben |
落 |
luò |
fallen |
落 |
luò |
zurückbleiben; hinterlassen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
,归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
,如同 未 见 光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
婴 孩。
|
Oder wie eine unzeitige Geburt, die man verborgen hat, wäre ich gar nicht, wie Kinder, die das Licht nie gesehen haben. |
3:17 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里 恶人 止
止 |
zhǐ |
anhalten; stoppen |
止 |
zhǐ |
bis |
止 |
zhǐ |
nur |
息
息 |
xī |
Atem |
息 |
xī |
Nachricht |
息 |
xī |
aufhören; ausruhen |
搅
搅 |
jiǎo |
anregen; bewegen; ärgern; belästige; durcheinander bringen; beunruhigen; mischen; mixen |
扰
扰 |
rǎo |
durcheinander bringen; beunruhigen |
,困
困 |
kùn;kǔn |
einkreisen; umzingeln; jmd. in eine Notlage bringen; befestigen; matt; müde |
乏
乏 |
fá |
knapp; außer; müde; ermattet |
人 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
享 安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
。
|
Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben. |
3:18 |
被 囚 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 同 得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
安逸
安逸 |
ān yì |
Komfort; leicht; ungezwungen; beschaulich |
,不 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
督
督 |
dū |
beaufsichtigen; betreuen; Du |
工 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
。
|
Da haben doch miteinander Frieden die Gefangenen und hören nicht die Stimme des Drängers. |
3:19 |
大小 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
那里。奴 仆
仆 |
pú;pū |
Diener; Dienstmädchen |
脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
主人
主人 |
zhǔ rén |
Besitzer; Gastgeber |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
。
|
Da sind beide, klein und groß, und der Knecht ist frei von seinem Herrn. |
3:20 |
受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
患难 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,为何 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。心中 愁
愁 |
chóu |
sich sorgen wegen; sich sorgen |
苦 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,为何 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
生命 赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen |
3:21 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
切
切 |
qiè |
entsprechend; nahekommen |
切 |
qiè |
dringend; eilig |
切 |
qiē |
schneiden |
望
望 |
wàng |
hoffen |
望 |
wàng |
besuchen |
望 |
wàng |
in die Ferne blicken |
望 |
wàng |
in Richtung nach; zu |
死,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
死。求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
死,胜于
胜于 |
shèng yú |
schwerer wiegen; vorteilhafter sein |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
隐藏 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
珍宝
珍宝 |
zhēn bǎo |
Schmucksachen |
。
|
(die des Todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen, |
3:22 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
寻 见 坟墓
坟墓 |
fén mù |
Grab; Begräbnis; Grab; Grablege |
就 快乐
快乐 |
kuài lè |
fröhlich; glücklich |
,极其
极其 |
jí qí |
extrem; außerordentlich; äußerst; höchst; äußerster; denkbar |
欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
。
|
die sich sehr freuten und fröhlich wären, wenn sie ein Grab bekämen), |
3:23 |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
道路 既然 遮
遮 |
zhē |
etw blockieren; etw versperren; etw verdecken; abblenden; etw verschleiern; verbergen |
隐
隐 |
yǐn |
heimlich; verborgen; Yin |
,神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
又 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他 四面 围困,为何 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
光
光 |
guāng |
Licht |
光 |
guāng |
nackt; bloß; blank |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他 呢
呢 |
ní |
Wollstoff |
呢 |
ne |
Fragepartikel, wird insbesondere für Gegenfragen verwendet |
。
|
dem Manne, dessen Weg verborgen ist und vor ihm von Gott verzäunt ward? |
3:24 |
我 未曾 吃饭 就 发出
发出 |
fā chū |
aussenden; herausgeben |
叹息。我 唉 哼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
涌出 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
。
|
Denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein Heulen fährt heraus wie Wasser. |
3:25 |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
我 所 恐惧 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
临
临 |
lín |
nahe; kurz vor |
临 |
lín |
eintreffen; ankommen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
我 身,我 所 惧怕 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
迎
迎 |
yíng |
empfangen; entgegenkommen |
我 而 来。
|
Denn was ich gefürchtet habe ist über mich gekommen, und was ich sorgte, hat mich getroffen. |
3:26 |
我 不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
安逸
安逸 |
ān yì |
Komfort; leicht; ungezwungen; beschaulich |
,不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
平静
平静 |
píng jìng |
friedlich; beschaulich; geruhsam; ausgeglichen; gelassen |
,也 不得
不得 |
bù dé |
nicht sollen; nicht dürfen |
安息
安息 |
ān xí;ān xī |
Parther; Ruhe in Frieden |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
患难 来到。
|
War ich nicht glückselig? War ich nicht fein stille? Hatte ich nicht gute Ruhe? Und es kommt solche Unruhe! |