Chinesisch - kein Problem!
Einloggen
Benutzername oder E-Mail:
Passwort

Job 32 Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >

Bitte die chinesischen Worte mit der Maus überfahren, um Pinyin und Übersetzungen zu sehen.
32:1 于是 个人 以为 不再 回答 Da hörten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.
32:2 那时 西 儿子 发怒 以为 Aber Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, des Geschlechts Rams, ward zornig über Hiob, daß er seine Seele gerechter hielt denn Gott.
32:3 朋友 发怒因为 他们 回答 的话 有罪 Auch ward er zornig über seine drei Freunde, daß sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammten.
32:4 说话 等候 他们因为 他们 自己 年老 Denn Elihu hatte geharrt, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren als er.
32:5 个人 回答 怒气 发作 Darum, da er sah, daß keine Antwort war im Munde der drei Männer, ward er zornig.
32:6 西 儿子 回答说 年轻你们 因此 退 不敢 你们 我的 意见 Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, mein Wissen euch kundzutun.
32:7 年老 说话寿 智慧 教训 Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.
32:8 但在 里面 全能 使 聪明 Aber der Geist ist in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
32:9 尊贵 智慧寿 明白 公平 Die Großen sind nicht immer die Weisesten, und die Alten verstehen nicht das Recht.
32:10 因此 你们 我的 意见 Darum will ich auch reden; höre mir zu. Ich will mein Wissen auch kundtun.
32:11 你们 的话那时 我等 你们的 你们的 辩论 Siehe, ich habe geharrt auf das, was ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf eure Einsicht, bis ihr träfet die rechte Rede,
32:12 留心 你们 你们 中间 他的 und ich habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.
32:13 你们 不可 我们 智慧 不能 Sagt nur nicht: "Wir haben Weisheit getroffen; Gott muß ihn schlagen, kein Mensch."
32:14 没有 争辩 不用 你们的 回答 Gegen mich hat er seine Worte nicht gerichtet, und mit euren Reden will ich ihm nicht antworten.
32:15 他们 惊奇 不再 回答一言不发 Ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.
32:16 他们 不说 站住 不再 回答仍旧 等候 Weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),
32:17 回答 我的 一分 我的 意见 will ich auch mein Teil antworten und will mein Wissen kundtun.
32:18 因为 我的 言语 满怀 里面 激动 Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet.
32:19 我的 胸怀 没有 出气 快要 破裂 Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt.
32:20 说话使 舒畅 开口 回答 Ich muß reden, daß ich mir Luft mache; ich muß meine Lippen auftun und antworten.
32:21 情面 奉承 Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.
32:22 晓得 奉承 奉承 我的 Denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein Schöpfer dahinraffen.
Inhaltsverzeichnis< zurückweiter >