22:1 |
我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
,为什么 离
离 |
lí |
entfernt |
离 |
lí |
verlassen; ohne |
弃
弃 |
qì |
ablegen; ausschalten; aufgeben; verscherzen; wegwerfen |
我。为什么 远离
远离 |
yuǎn lí |
abgelegen; abliegen |
不 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我,不 听 我 唉 哼 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语。
|
(Ein Psalm Davids, vorzusingen; von der Hinde, die früh gejagt wird.) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? ich heule; aber meine Hilfe ist ferne. |
22:2 |
我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,我 白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
日
日 |
rì |
Tag |
日 |
rì |
Sonne |
日 |
rì |
Abkürzung für Japan |
呼
呼 |
hū |
rufen; schreihen; ausatmen; rufen; Hu |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
,你 不 应允
应允 |
yìng yǔn |
zusagen; einwilligen |
。夜间 呼
呼 |
hū |
rufen; schreihen; ausatmen; rufen; Hu |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
,必 不住
不住 |
bù zhù |
wiederholt; dauernd |
声
声 |
shēng |
Ton; Stimme; Geräusch |
。
|
Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht. |
22:3 |
但 你 是 圣洁
圣洁 |
shèng jié |
Heiligkeit; Heiligung; geheiligt; heilig; heiligen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,是 用以
用以 |
yòng yǐ |
um ... zu; um...zu |
色
色 |
shǎi |
|
色 |
sè |
Farbe |
色 |
sè |
Sex |
列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
宝座 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Aber du bist heilig, der du wohnst unter dem Lobe Israels. |
22:4 |
我们的 祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
倚靠 你。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
倚靠 你,你 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
解救
解救 |
jiě jìu |
Befreiung; retten; Befreiung |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Unsre Väter hofften auf dich; und da sie hofften, halfst du ihnen aus. |
22:5 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
哀求
哀求 |
āi qíu;āíqiu |
flehen; anflehen |
你,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
解救
解救 |
jiě jìu |
Befreiung; retten; Befreiung |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
倚靠 你,就 不 羞愧
羞愧 |
xīu kuì |
Scham; Schamgefühl; Schamröte; Schande; Verlegenheit; erröten; beschämt |
。
|
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und wurden nicht zu Schanden. |
22:6 |
但 我 是 虫,不是 人。被 众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
羞辱
羞辱 |
xīu jù |
Schmach; schmachvoll |
羞辱 |
xīu rù;xīu rǔ |
dämpfen; verblüffen; Scham; Schamröte; Schande; Umlenkblech; schänden |
,被 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
藐视
藐视 |
miǎo shì |
geringschätzen |
。
|
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks. |
22:7 |
凡 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
我的 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
嗤
嗤 |
chī |
höhnen über; spotten über; Spott |
笑 我。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
撇嘴
撇嘴 |
piě zuǐ |
den Mund verziehen |
摇头
摇头 |
yáo tóu |
Kopf schütteln |
,说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,
|
Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf: |
22:8 |
他 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
自己 交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
托
托 |
tuō |
anvertrauen; beauftragen |
托 |
tuō |
Stütze; Ständer |
托 |
tuō |
in den Händen halten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
可以 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
他 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
既
既 |
jì |
schon; bereits |
既 |
jì |
wenn; weil |
既 |
jì |
todo: 既...也... (ji4 ... ye3 ...) heisst "sowohl ... als auch ..." |
喜悦
喜悦 |
xǐ yuè |
freuen; Entzücken; Glück; Spaß; freuen; fröhlich; glücklich; glückselig; lustig |
他,可以 搭 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
他 吧
吧 |
ba |
Aufforderungspartikel |
。
|
"Er klage es dem HERRN; der helfe ihm aus und errette ihn, hat er Lust zu ihm." |
22:9 |
但 你 是 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
我 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
母 腹 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
母 怀里,你 就 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
倚靠 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心。
|
Denn du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen; du warst meine Zuversicht, da ich noch an meiner Mutter Brüsten war. |
22:10 |
我 自
自 |
zì |
selbst |
自 |
zì |
von; seit |
出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
母 胎
胎 |
tāi |
Fötus; Embryo; Geburt; Niederkunft; Polster; Füllung; Futter; Reifen; Gummischlauch; Radmantel; ungebranntes Werkstück |
就 被 交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 手里。从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
我 母亲 生
生 |
shēng |
Leben |
生 |
shēng |
gebären |
生 |
shēng |
roh; unreif |
我,你 就是 我的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an. |
22:11 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
远离
远离 |
yuǎn lí |
abgelegen; abliegen |
我。因为 急
急 |
jí |
sich beeilen; sich sorgen |
急 |
jí |
gereizt |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
临近
临近 |
lín jìn |
in der Nähe von; kurz vor...; nahen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
人 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
我。
|
Sei nicht ferne von mir, denn Angst ist nahe; denn es ist hier kein Helfer. |
22:12 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
许多 公牛 围绕
围绕 |
wéi rǎo |
sich drehen um; umgeben |
我。巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
珊 大力 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
公牛 四面 困
困 |
kùn;kǔn |
einkreisen; umzingeln; jmd. in eine Notlage bringen; befestigen; matt; müde |
住
住 |
zhù |
wohnen |
住 |
zhù |
stoppen; aufhören |
我。
|
Große Farren haben mich umgeben, gewaltige Stiere haben mich umringt. |
22:13 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我 张口,好像
好像 |
hǎo xiàng |
scheinen; offenbar |
抓 撕
撕 |
sī |
reißen; reißen; zerreißen |
吼叫
吼叫 |
hǒu jiào |
brüllen; brüllen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
狮子。
|
Ihren Rachen sperren sie auf gegen mich wie ein brüllender und reißender Löwe. |
22:14 |
我 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
被 倒出 来。我的 骨头 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
节
节 |
jié |
Feiertag |
节 |
jié |
Abschnitt |
节 |
jié |
Zählwort für Abschnitte,Stunden etc. |
节 |
jié |
Gelenk; Knoten |
节 |
jié |
abkürzen; sparen |
。我 心 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 里面 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
腊
腊 |
là |
Dezember; etw räuchern; vorbereiten |
熔化
熔化 |
róng huà |
Schmelzung; Verschmelzung; schmelzen; flüssig; schmelzend |
。
|
Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs. |
22:15 |
我的 精力
精力 |
jīng lì |
Energie; Tatkraft |
枯 乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
,如同 瓦
瓦 |
wǎ |
Watt |
瓦 |
wǎ |
Dachziegel |
瓦 |
wǎ |
tönern; aus Ton |
片
片 |
piàn |
Scheibe; Platte |
片 |
piàn |
Zählwort für scheibenförmige Dinge |
片 |
piàn |
unvollständig; teilweise |
。我的 舌头 贴
贴 |
tiē |
kleben |
贴 |
tiē |
finanzielle Unterstützung |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
我 牙 床 上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
。你 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
我 安置
安置 |
ān zhì |
Positionierung; Siedlung; Stationierung; anbringen; lagern; positionieren; siedeln; stellen; plaziert; stationiert |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
死 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
尘土 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
。
|
Meine Kräfte sind vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in des Todes Staub. |
22:16 |
犬 类
类 |
lèi |
Art; Typ |
类 |
lèi |
ähneln |
围
围 |
wéi |
umschließen; ringsherum |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我。恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
环绕
环绕 |
huán rào |
rundherum; drehen; rotieren; einschließen; einfassen; Umlauf |
我。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
扎
扎 |
zhā;zhá |
verschnüren; zubinden; Bund; Bundesbahn; Bundesgerichtshof; Bundesheer; Bundesregierung; Bundestag; Garbe; stechen; durchdringend; stechend; ringen; Kampf |
扎 |
zā |
verbinden; binden; aufhalten; aufhören |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
我的 手,我的 脚。
|
Denn die Hunde haben mich umgeben, und der Bösen Rotte hat mich umringt; sie haben meine Hände und Füße durchgraben. |
22:17 |
我的 骨头,我 都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
能 数
数 |
shǔ |
zählen (shu3) |
数 |
shuò |
wiederholt |
数 |
shù |
Zahl |
过
过 |
guò |
gewesen sein |
过 |
guò |
vorbeigehen; überqueren |
过 |
guò |
Guo (chinesischer Nachname) |
。他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
瞪 着眼
着眼 |
zhuó yǎn |
das Augenmerk auf etw. richten |
看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
我。
|
Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir. |
22:18 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
分
分 |
fēn |
Währungseinheit Fen (ein Hundertstel Yuan) |
分 |
fēn |
Punkt |
分 |
fēn |
trennen; verteilen |
分 |
fēn |
Minute |
我的 外衣
外衣 |
wài yī |
Anschein; Deckmantel; Jacke; Oberbekleidung |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
我的 里
里 |
lǐ |
in; innerhalb |
里 |
lǐ |
Li (chinesischer Nachname) |
衣 拈 阄。
|
Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand. |
22:19 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 不要
不要 |
bù yào |
nicht brauchen; nicht dürfen |
远离
远离 |
yuǎn lí |
abgelegen; abliegen |
我。我的 救主 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 快
快 |
kuài |
schnell |
快 |
kuài |
bald |
来 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
我。
|
Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen! |
22:20 |
求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我的 灵魂 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
刀 剑,救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我的 生命 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
犬 类
类 |
lèi |
Art; Typ |
类 |
lèi |
ähneln |
。
|
Errette meine Seele vom Schwert, meine einsame von den Hunden! |
22:21 |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
我 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
狮子 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
。你 已经 应允
应允 |
yìng yǔn |
zusagen; einwilligen |
我,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
野
野 |
yě |
wild; zügellos |
野 |
yě |
Feld; offenes Land |
野 |
yě |
Grenze |
牛 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
角
角 |
jiǎo |
Winkel; Ecke |
角 |
jiǎo |
Horn |
角 |
jué |
Rolle; Schauspieler |
角 |
jué |
Wettkampf |
角 |
jué |
Jue (chinesischer Nachname) |
。
|
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern! |
22:22 |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
你的 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
传
传 |
zhuàn |
Biographie |
传 |
chuán |
weitergeben |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我的 弟兄。在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
会
会 |
huì |
können; fähig sein |
会 |
huì |
werden (zeigt Zukunft an) |
会 |
huì |
Versammlung; Verein |
会 |
huì |
Hauptstadt; Metropole |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
你。
|
Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen. |
22:23 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
他。雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
荣耀 他。以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
惧怕 他。
|
Rühmet den HERRN, die ihr ihn fürchtet; es ehre ihn aller Same Jakobs, und vor ihm scheue sich aller Same Israels. |
22:24 |
因为 他 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
藐视
藐视 |
miǎo shì |
geringschätzen |
憎恶
憎恶 |
zēng è |
verabscheuen; Giftigkeit; Verabscheuung |
憎恶 |
zēng wù |
|
受苦
受苦 |
shòu kǔ |
leiden; leiden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。也 没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他 掩
掩 |
yǎn |
vertuschen; zudecken; wundern; überraschen |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
。那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
受苦
受苦 |
shòu kǔ |
leiden; leiden |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
人 呼吁
呼吁 |
hū yù |
jemanden aufrufen; anrufen; appellieren an; appellieren; aufrufen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,他 就 垂
垂 |
chuí |
ähnlich sein; anfliegen; hängen; aufhängen; nahezu; beinahe; sich bücken |
听。
|
Denn er hat nicht verachtet noch verschmäht das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen; und da er zu ihm schrie, hörte er's. |
22:25 |
我 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
大会
大会 |
dà huì |
Vollversammlung; Kongress |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
你的 话,是 从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
你 而 来 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。我 要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
还
还 |
hái |
noch; noch mehr |
还 |
huán |
zurückkommen; zurückgeben |
还 |
huán |
Huan (chinesischer Nachname) |
我的 愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
。
|
Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten. |
22:26 |
谦卑 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 必 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
饱 足。寻求
寻求 |
xún qíu;xúnqíu |
Akquise; Fahndung; anstreben; nachsehen; suchen; positionieren |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 必 赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
他。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
你们的 心 永远 活着
活着 |
huó zhe |
lebend; lebendig; lebend; leben |
。
|
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben. |
22:27 |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
四 极
极 |
jí |
extrem |
极 |
jí |
Pol; Gipfel |
,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
想念
想念 |
xiǎng niàn |
vermissen; mit Sehnsucht erinnern; denken an; vermissen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
归
归 |
guī |
zurückkehren; zurückgeben |
顺
顺 |
shùn |
folgen; entlang |
顺 |
shùn |
beiläufig; nebenbei |
他。列国 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
族,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
你 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
敬拜
敬拜 |
jìng bài |
die Messe feiern |
。
|
Es werden gedenken und sich zum HERRN bekehren aller Welt Enden und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden. |
22:28 |
因为 国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
权 是 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 是 管理
管理 |
guǎn lǐ |
Management; verwalten |
万国 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden. |
22:29 |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
一切 丰
丰 |
fēng |
reichlich; groß |
丰 |
fēng |
Feng (chinesischer Nachname) |
肥 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,必 吃
吃 |
jí |
stottern |
吃 |
chī |
essen |
喝
喝 |
hè |
schreien |
喝 |
hē |
trinken |
而 敬拜
敬拜 |
jìng bài |
die Messe feiern |
。凡 下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
到
到 |
dào |
nach; bis; ankommen |
尘土 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
存活
存活 |
cún huó |
überleben; existieren; lebend |
自己 性命
性命 |
xìng mìng |
Lebensweg; Lebensdauer |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
拜。
|
Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben. |
22:30 |
他 必 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
他。主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
,必 传
传 |
zhuàn |
Biographie |
传 |
chuán |
weitergeben |
与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
后代
后代 |
hòu dài |
Nachkommen; Nachkommenschaft; Nachwelt |
。
|
Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind. |
22:31 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
必 来 把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他的 公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
传给
传给 |
chuáng ei;chuán gěi |
weitergeben; weiterleiten |
将要
将要 |
jiāng yào |
werden; beabsichtigt; soll; im Begriff sein zu; wollen; vermachen |
生的 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
,言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
明
明 |
míng |
hell; deutlich |
明 |
míng |
Ming (chinesischer Vorname) |
这 事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
是 他 所 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat. |