33:1 |
义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
人 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
应当 靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
欢乐
欢乐 |
huān lè |
Freude; fröhlich |
。正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
是 合宜 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen. |
33:2 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
应当 弹琴
弹琴 |
tán qín |
Instrument spielen |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,用 十 瑟 歌颂
歌颂 |
gē sòng |
erheben; ein Loblied auf jdm.; etw. singen |
他。
|
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten. |
33:3 |
应当 向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他 唱 新 歌,弹
弹 |
dàn |
Geschoß |
弹 |
tán |
schleudern |
弹 |
tán |
spielen (für Tasten- oder Zupfinstrumente) |
弹 |
tán |
beschuldigen |
得
得 |
dé |
bekommen; erwerben |
得 |
dé |
passend; geeignet |
得 |
de |
Strukturpartikel für Adverben |
得 |
děi |
müssen; benötigen |
巧妙
巧妙 |
qiǎo miào |
Schlauheit; einfallsreich; klug; Genialität; Gewandtheit; sinnreich; geschickt |
,声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
洪亮
洪亮 |
hóng liàng |
widerhallend |
。
|
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall. |
33:4 |
因为 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
言语 正直
正直 |
zhèng zhí |
aufrichtig; anständig |
。凡 他 所 作 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,尽
尽 |
jǐn |
zu Ende; erschöpftt |
尽 |
jìn |
sein Bestes tun; völlig |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
诚实。
|
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß. |
33:5 |
他 喜爱 仁义 公平。遍地
遍地 |
biàn dì |
überall; an allen Ecken und Kanten |
满
满 |
mǎn |
voll |
满 |
mǎn |
hochmütig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
。
|
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn. |
33:6 |
诸
诸 |
zhū |
alle; verschiedene |
诸 |
zhū |
Zhu (chinesischer Nachname) |
天 藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
而 造,万象
万象 |
wàn xiàng |
Vientiane; alle Naturerscheinungen |
藉
藉 |
jí |
unordentlich |
藉 |
jiè |
mittels |
他 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
气
气 |
qì |
Luft; Gas |
气 |
qì |
ärgern; erzürnen |
而 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
。
|
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. |
33:7 |
他 聚集 海水 如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
垒,收藏
收藏 |
shōu cáng |
sammeln; aufbewahren |
深 洋
洋 |
yáng |
Ozean |
洋 |
yáng |
ausländisch |
洋 |
yáng |
umfangreich; unermesslich |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
库房
库房 |
kù fáng |
Lagerhalle; Speicher |
库房 |
cāng kù |
lagern; Lager |
。
|
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene. |
33:8 |
愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
全 地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
世上
世上 |
shì shàng |
in dieser Welt |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民,都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
惧怕 他。
|
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt. |
33:9 |
因为 他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
,就 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
。命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
,就 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
。
|
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da. |
33:10 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
列国 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
寿
寿 |
shòu |
langes Leben; Alter |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
归于
归于 |
guī yú |
beziehen; bezogen |
无 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
,使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
思念
思念 |
sī niàn |
vermissen; sich sehnen nach |
无 有功 效
效 |
xiào |
Wirking; Effekt |
效 |
xiào |
nachahmen |
。
|
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker. |
33:11 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
寿
寿 |
shòu |
langes Leben; Alter |
算
算 |
suàn |
rechnen |
算 |
suàn |
gelten als |
永远 立
立 |
lì |
einrichten; aufstellen |
定
定 |
dìng |
festsetzen; bestimmt |
,他 心中 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
思念
思念 |
sī niàn |
vermissen; sich sehnen nach |
万
万 |
wàn |
zehntausend |
万 |
wàn |
Wan (chinesischer Nachname) |
带
带 |
dài |
mitbringen; tragen |
带 |
dài |
Band; Gürtel |
带 |
dài |
sich kümmern um; aufpassen auf |
常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
。
|
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für. |
33:12 |
以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
国
国 |
guó |
Land; Staat |
国 |
guó |
Guo (chinesischer Nachname) |
是 有福 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。他 所 拣选
拣选 |
jiǎn xuǎn |
sortiert; sortieren |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
自己 产业 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
是 有福 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat! |
33:13 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
天上
天上 |
tiān shàng |
im Himmel; himmlisch |
观看。他 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
世人
世人 |
shì rén |
alle Welt; jedermann |
。
|
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder. |
33:14 |
从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
他的 居所
居所 |
jū suǒ |
Amtssitz; Aufenthalt; Heim; Heimatland; Heimatort |
,往
往 |
wǎng |
gehen nach |
往 |
wǎng |
vergangen |
往 |
wàng |
nach; in Richtung auf |
外 察看
察看 |
chá kàn |
aufpassen; beobachten |
地上
地上 |
dì shang |
oberirdisch; auf dem Boden |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
居民。
|
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen. |
33:15 |
他 是 那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
造成
造成 |
zào chéng |
hervorrufen; verursachen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
众人
众人 |
zhòng rén |
jedermann; alle miteinander |
心 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,留意
留意 |
líu yì;líuyì |
vorsichtig sein; beachten |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
一切 作为
作为 |
zuò wéi |
als; halten für; dienen für |
作为 |
zuò wéi |
Handlung; Verhalten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。
|
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke. |
33:16 |
君王 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
兵 多 得胜
得胜 |
dé shèng |
triumphier; triumphieren; siegreich |
。勇士 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
力 大 得救。
|
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. |
33:17 |
靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
得救 是 枉 然
然 |
rán |
richtig |
然 |
rán |
so; wie das |
然 |
rán |
aber |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
。马
马 |
mǎ |
Pferd |
马 |
mǎ |
Ma (chinesischer Nachname) |
也 不能
不能 |
bù néng |
nicht können; unfähig sein |
因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
力 大 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
人。
|
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht. |
33:18 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
眼 目
目 |
mù |
Gegenstand; Punkt (auf einer Liste) |
目 |
mù |
Auge |
,看
看 |
kàn |
hüten; bewachen |
看 |
kān |
sehen |
顾
顾 |
gù |
berücksichtigen |
顾 |
gù |
sich umsehen |
顾 |
gù |
Gu (chinesischer Nachname) |
敬畏
敬畏 |
jìng wèi |
Ehrfurcht; haushoch |
他的 人,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
他 慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人,
|
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen, |
33:19 |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
命
命 |
mìng |
Leben; Schicksal |
命 |
mìng |
Befehl |
脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
死亡,并
并 |
bìng |
außerdem; zusammen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
饥 荒
荒 |
huāng |
aus der Übung; unkultiviert |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
存活
存活 |
cún huó |
überleben; existieren; lebend |
。
|
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung. |
33:20 |
我们的 心 向来
向来 |
xiàng lái |
immer; die ganze Zeit; von jeher; althergebracht |
等候
等候 |
děng hòu |
Halten; Wart; warten; erwarten |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。他 是 我们的 帮助
帮助 |
bāng zhù |
helfen; Hilfe |
,我们的 盾牌
盾牌 |
dùn pái |
abgeschirmt; Abschirmung; Schutzschild |
。
|
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild. |
33:21 |
我们的 心 必 靠
靠 |
kào |
abhängen von; sich stützen auf |
他 欢喜
欢喜 |
huān xǐ |
erfreulich; freudig; Rummel; frohlocken; umrunden |
,因为 我们 向来
向来 |
xiàng lái |
immer; die ganze Zeit; von jeher; althergebracht |
倚靠 他的 圣 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
。
|
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen. |
33:22 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
着
着 |
zháo |
Partikel, der anzeigt, dass ein Ziel oder Ergebnis erreicht wurde |
着 |
zhe |
Partkel; welcher anzeigt dass etwas gerade geschieht |
着 |
zhuó |
ankommen; landen; anlegen; anwenden; ausführen; belegen; tragen; abnutzen; verbinden |
我们 所 仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
你的,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
我们 施行
施行 |
shī xíng |
einsetzen; wirksam werden; einführen; in die Praxis umsetzen; in Kraft setzen |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
。
|
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen. |