106:1 |
你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
谢
谢 |
xiè |
danken |
谢 |
xiè |
Xie (chinesischer Nachname) |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他 本
本 |
běn |
Wurzel; Basis |
本 |
běn |
Zählwort für Bücher |
本 |
běn |
dieser |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
善
善 |
qiāng |
verletzen; töten |
善 |
shàn |
freundlich; gut |
。他的 慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
永远 长存
长存 |
cháng cún |
ewig aufbewahrt |
。
|
Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. |
106:2 |
谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
能 传说
传说 |
chuán shuō |
Sage; Überlieferung |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
大 能,谁
谁 |
shuí |
wer; irgendwer |
谁 |
shuí |
Shui (chinesischer Nachname) |
谁 |
shéi |
wer |
能 表明
表明 |
biǎo míng |
bekannt machen; verdeutlichen |
他 一切 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
美德
美德 |
měi dé |
Tugend; Tugend; gute Tugend |
。
|
Wer kann die großen Taten des HERRN ausreden und alle seine löblichen Werke preisen? |
106:3 |
凡 遵守
遵守 |
zūn shǒu |
befolgen; einhalten |
公平,常
常 |
cháng |
oft |
常 |
cháng |
Chang (chinesischer Nachname) |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
公义
公义 |
gōng yì |
Rechtschaffenheit |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,这 人 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
有福。
|
Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht! |
106:4 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 用 恩惠
恩惠 |
ēn huì |
Gnade; Segen; Vergünstigung; Wohltätigkeitsveranstaltung |
待
待 |
dài |
behandeln; mit jemandem umgehen |
待 |
dāi |
bleiben; verweilen |
你的 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 也 用 这 恩惠
恩惠 |
ēn huì |
Gnade; Segen; Vergünstigung; Wohltätigkeitsveranstaltung |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
我,开
开 |
kāi |
öffnen; offen |
开 |
kāi |
fahren; steuern |
开 |
kāi |
verschreiben; ausstetllen |
你的 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
恩 眷顾 我,
|
HERR, gedenke mein nach der Gnade, die du dem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe, |
106:5 |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
我 见 你 选民 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
福
福 |
fú |
Glück |
福 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
,乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
你 国民
国民 |
guó mín |
Staatsbürger; Volk |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
乐
乐 |
lè |
fröhlich; gern |
乐 |
lè |
Le (chinesischer Nachname) |
乐 |
yuè |
Musik |
乐 |
yuè |
Yue (chinesischer Nachname) |
,与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
你的 产业 一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
耀
耀 |
yào |
leuchten; blenden |
耀 |
yào |
Ehre; Ruhm |
耀 |
yào |
prahlen |
。
|
daß wir sehen mögen die Wohlfahrt deiner Auserwählten und uns freuen, daß es deinem Volk wohl geht, und uns rühmen mit deinem Erbteil. |
106:6 |
我们 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
我们的 祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
一同
一同 |
yī tóng |
entlang; zusammen; gemeinsam; zusammen |
犯罪。我们 作 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
,行了 恶
恶 |
è |
böse; schlecht |
恶 |
wù |
hassen |
。
|
Wir haben gesündigt samt unsern Vätern; wir haben mißgehandelt und sind gottlos gewesen. |
106:7 |
我们的 祖宗
祖宗 |
zǔ zōng |
Urahn; Vorfahren |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 不明
不明 |
bù míng |
unbekannt; unbestimmt |
白
白 |
bái |
weiß |
白 |
bái |
Bai (chinesischer Nachname) |
你的 奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
,不 记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
你 丰盛
丰盛 |
fēng shèng |
reichen; reichlich; im Ueberfluss |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
,反倒
反倒 |
fǎn dào |
aber stattdessen; aber gerade im Gegensatz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
红海 行了 悖
悖 |
bèi |
auflehnen; aufbäumen; aufrührerisch; aufsässig; im Widerspruch zu etwas; konträr zu etwas |
逆。
|
Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer. |
106:8 |
然而,他 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
彰显
彰显 |
zhāng xiǎn |
offenbaren; beweisen |
他的 大 能。
|
Er half ihnen aber um seines Namens willen, daß er seine Macht bewiese. |
106:9 |
并且
并且 |
bìng qiě |
und; weiterhin |
斥责
斥责 |
chì zé |
anzeigen; beschuldigen; Beschimpfung; Strafpredigt; ausschimpfen; rüffeln; rügen |
红海,海 便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
乾
乾 |
qián |
Qian (chinesischer Nachname) |
乾 |
gān |
trocken |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
;他 带领
带领 |
dài lǐng |
führen; leiten |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
深处
深处 |
shēn chù |
Tiefe; Verborgenheit |
,如同 经过
经过 |
jīng guò |
durch |
经过 |
jīng guò |
durchlaufen; Verlauf |
旷野。
|
Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste |
106:10 |
他 拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
脱离
脱离 |
tuō lí |
verlassen; separat; ab; abkoppeln; auskuppeln; ausrücken; sich lösen |
恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
仇敌 手 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
救赎 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
und half ihnen von der Hand des, der sie haßte, und erlöste sie von der Hand des Feindes; |
106:11 |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
淹没
淹没 |
yān mò |
überfluten; überschütten; überschwemmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
敌人,没有
没有 |
méi yǒu |
nicht haben; kein |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
个
个 |
gè |
Zählwort für beliebige Dinge |
个 |
gè |
jeder für sich; individuell |
存
存 |
cún |
existieren |
存 |
cún |
deponieren; aufbewahren |
留。
|
und die Wasser ersäuften ihre Widersacher, daß nicht einer übrig blieb. |
106:12 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
信
信 |
xìn |
Brief |
信 |
xìn |
wahr; glauben |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
他的 话,歌唱 赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
他。
|
Da glaubten sie an seine Worte und sangen sein Lob. |
106:13 |
等
等 |
děng |
warten |
等 |
děng |
und so weiter |
等 |
děng |
Klasse; Rang |
不 多 时,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 忘了 他的 作为
作为 |
zuò wéi |
als; halten für; dienen für |
作为 |
zuò wéi |
Handlung; Verhalten |
,不 仰望
仰望 |
yǎng wàng |
aufblicken; aufsehen; zu jmdm. aufblicken; zu jmdm. aufsehen |
他的 指教
指教 |
zhǐ jiào |
Ratschläge geben; belehren |
,
|
Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Rat. |
106:14 |
反倒
反倒 |
fǎn dào |
aber stattdessen; aber gerade im Gegensatz |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
旷野 大 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
欲
欲 |
yù |
Wunsch; verlangen |
欲 |
yù |
werden; im Begriff sein, etwas zu tun |
心,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
荒地
荒地 |
huāng dì |
Einöde; Abgelegenheit; Wüste; Wildnis |
试探
试探 |
shì tàn |
aushorchen; sondieren; ergründen; ertasten; erspüren; aufspüren |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
。
|
Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. |
106:15 |
他 将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
所 求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
赐给
赐给 |
cì gěi |
bieten; geben; verleihen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
心灵
心灵 |
xīn líng |
Seele |
心灵 |
xīn líng |
intelligent |
软弱
软弱 |
ruǎn ruò |
schlapp; weich; schwach; weichlich |
。
|
Er aber gab ihnen ihre Bitte und sandte ihnen genug, bis ihnen davor ekelte. |
106:16 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
又 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
营
营 |
yíng |
verwalten; betreiben |
营 |
yíng |
Lager; Kaserne |
营 |
yíng |
Bataillon |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
嫉妒 摩西,和
和 |
hè |
mit einstimmen |
和 |
hè |
He (chinesischer Nachname) |
和 |
hé |
und |
和 |
hé |
mild; friedlich |
和 |
huò |
mischen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
圣者 亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
伦
伦 |
lún |
zwischenmenschliche Beziehungen |
伦 |
lún |
Logik |
伦 |
lún |
ebenbürtig |
。
|
Und sie empörten sich wider Mose im Lager, wider Aaron, den Heiligen des HERRN. |
106:17 |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
裂开
裂开 |
liè kai |
Ritze; Spaltung; klaffen; zerklüften; gespalten |
,吞下 大,掩盖
掩盖 |
yǎn gài |
Verschleierung; Vertuschung; überspielen; bedecken; versiegeln; kaschieren; vertuschen; verheimlichen |
亚
亚 |
yà |
Asien |
亚 |
yà |
unterlegen; zweitrangig |
比 兰
兰 |
lán |
Orchidee |
兰 |
lán |
Lan (chinesischer Nachname) |
一
一 |
yī |
eins |
一 |
yī |
ganz; vollständig |
党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人。
|
Die Erde tat sich auf und verschlang Dathan und deckte zu die Rotte Abirams, |
106:18 |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
火 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
党
党 |
dǎng |
Partei |
党 |
dǎng |
Dang (chinesischer Nachname) |
中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
发起
发起 |
fā qǐ |
veranlassen; starten |
,有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
火焰 烧毁
烧毁 |
shāo huǐ |
verbrennen; abbrennen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
恶人。
|
und Feuer ward unter ihrer Rotte angezündet, die Flamme verbrannte die Gottlosen. |
106:19 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
何
何 |
hé |
was; wie |
何 |
hé |
He (chinesischer Nachname) |
烈 山 造 了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
牛犊,叩 拜 铸成 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
。
|
Sie machten ein Kalb am Horeb und beteten an das gegossene Bild |
106:20 |
如此
如此 |
rú cǐ |
so; auf diese Weise |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
荣耀 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
,换
换 |
huàn |
wechseln; tauschen |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
吃草 之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
牛 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
像
像 |
xiàng |
Bild; Porträt |
像 |
xiàng |
ähneln |
像 |
xiàng |
scheinen; aussehen, als ob |
。
|
und verwandelten ihre Ehre in ein Gleichnis eines Ochsen, der Gras frißt. |
106:21 |
忘了 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
救主。他 曾
曾 |
céng |
schon; jemals |
曾 |
zēng |
durch zwei Generationen getrennte verwandtschaftliche Beziehung (wie in "Urgroßvater") |
曾 |
zēng |
Zeng (chinesischer Nachname) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
埃及 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
大事
大事 |
dà shì |
großes Ereignis |
。
|
Sie vergaßen Gottes, ihres Heilands, der so große Dinge in Ägypten getan hatte, |
106:22 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
含
含 |
hán |
enthalten; beinhalten |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
奇事
奇事 |
qí shì |
Wunder; Wunderding; Wundertat |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
红海 行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
可
可 |
kě |
können; dürfen |
可 |
kě |
gutheißen; billigen |
畏
畏 |
wèi |
Angst haben; befürchten; Respekt haben vor |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
。
|
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer. |
106:23 |
所以,他 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。若
若 |
ruò |
als ob |
若 |
ruò |
wenn; falls |
非 有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
他 所 拣选
拣选 |
jiǎn xuǎn |
sortiert; sortieren |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
摩西 站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
当中
当中 |
dāng zhōng |
in der Mitte; unter |
(原文 作 破 口
口 |
kǒu |
Mund; Öffnung |
口 |
kǒu |
Zählwort für Menschen |
),使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他的 忿怒 转
转 |
zhuǎn |
verändern; wenden |
转 |
zhuǎn |
übermitteln; weitergeben |
转 |
zhuàn |
rotieren; Umdrehung |
消,恐怕
恐怕 |
kǒng pà |
füchten dass; vielleicht |
他 就 灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
Und er sprach, er wolle sie vertilgen, wo nicht Mose, sein Auserwählter, in den Riß getreten wäre vor ihm, seinen Grimm abzuwenden, auf daß er sie nicht gar verderbte. |
106:24 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
又 藐视
藐视 |
miǎo shì |
geringschätzen |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
美
美 |
měi |
schön |
美 |
měi |
Amerika; amerikanisch |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
,不信
不信 |
bù xìn |
misstraut; Unglaube |
他的 话,
|
und sie verachteten das liebe Land, sie glaubten seinem Wort nicht |
106:25 |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
自己 帐
帐 |
zhàng |
Rechnung; Kredit |
帐 |
zhàng |
Moskitonetz |
棚
棚 |
péng |
Stall; Baracke; Schuppen |
内 发 怨言
怨言 |
yuàn yán |
Beschwerdebrief; Beanstandung |
,不 听 耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
声音
声音 |
shēng yīn |
Stimme; Geräusch |
。
|
und murrten in ihren Hütten; sie gehorchten der Stimme des HERRN nicht. |
106:26 |
所以,他 对他 们 起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
誓
誓 |
shì |
fluchen; schwören; zusagen; Eid; Schwur |
,必 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
旷野,
|
Und er hob auf seine Hand wider sie, daß er sie niederschlüge in der Wüste |
106:27 |
叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
后裔
后裔 |
hòu yì |
Abstieg; Nachfahre; Nachkommen; Spross |
倒
倒 |
dǎo |
fallen; umkippen |
倒 |
dào |
gießen |
倒 |
dào |
umkehren; rückwärts |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
列国 之中
之中 |
zhī zhōng |
inmitten; innerhalb |
,分散 在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
各地。
|
und würfe ihren Samen unter die Heiden und zerstreute sie in die Länder. |
106:28 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
又 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
力 毗
毗 |
pí |
angrenzen; nebeneinander liegen |
连
连 |
lián |
sogar |
连 |
lián |
zusammenhängend; verbinden |
连 |
lián |
Lian (chinesischer Nachname) |
合
合 |
gě |
Deziliter |
合 |
hé |
entsprechen; passen |
合 |
hé |
schließen; vereinigen |
,且
且 |
qiě |
weiterhin; auch |
且 |
qiě |
einen Moment |
吃了 祭
祭 |
jì |
greifen; handhaben; Ji; opfern; eine Gedenkfeier veranstalten |
祭 |
zhài |
|
死神(或
或 |
huò |
vielleicht |
或 |
huò |
oder |
作人)的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
物。
|
Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen |
106:29 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
行
行 |
háng |
Reihe; Zeile |
行 |
háng |
Beruf; Gewerbe |
行 |
xíng |
möglich; einverstanden |
行 |
xíng |
fähig; kompetent |
行 |
xíng |
machen; bewegen |
行 |
xíng |
Benehmen |
,惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
有
有 |
yǒu |
haben |
有 |
yǒu |
existieren; ex gibt |
瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
流行
流行 |
líu xíng |
populär; weit verbreitet |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
中间
中间 |
zhōng jiān |
inmitten; zwischen |
。
|
und erzürnten ihn mit ihrem Tun; da brach auch die Plage unter sie. |
106:30 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,非 尼 哈
哈 |
hā |
Aha |
哈 |
hā |
hauchen; ausatmen |
哈 |
hā |
laut lachen |
站
站 |
zhàn |
stehen; Station; Haltestelle |
起
起 |
qǐ |
aufstehen; wachsen |
起 |
qǐ |
anfangen |
起 |
qǐ |
entwerfen |
,刑罚
刑罚 |
xíng fá |
Ausspruch; Empfindungsvermögen; Bestrafung; Pönale |
恶人,瘟疫
瘟疫 |
wēn yì |
Pandemie; Seuche |
这 才
才 |
cái |
soeben; nur |
才 |
cái |
Begabung |
止
止 |
zhǐ |
anhalten; stoppen |
止 |
zhǐ |
bis |
止 |
zhǐ |
nur |
息
息 |
xī |
Atem |
息 |
xī |
Nachricht |
息 |
xī |
aufhören; ausruhen |
。
|
Da trat Pinehas herzu und schlichtete die Sache; da ward der Plage gesteuert. |
106:31 |
那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
就算 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他的 义
义 |
yì |
Gerechtigkeit |
义 |
yì |
Bedeutung; Sinn |
义 |
yì |
adoptiert |
,世
世 |
shì |
Epoche; Generation |
世 |
shì |
Welt; Lebenszeit |
世代
世代 |
shì dài |
Generation; Zeitalter |
代
代 |
dài |
Generation; Epoche |
代 |
dài |
ersetzen; vertreten |
,直到 永远。
|
Das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für und für ewiglich. |
106:32 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
米 利
利 |
lì |
Vorteil |
利 |
lì |
scharf |
利 |
lì |
Abkürzung für Liberia |
巴
巴 |
bā |
hoffen,wünschen |
巴 |
bā |
Abkürzung für Palestina |
巴 |
bā |
Ba (chinesischer Nachname) |
水
水 |
shuǐ |
Wasser |
水 |
shuǐ |
Shui (chinesischer Nachname) |
又 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
发怒
发怒 |
fā nù |
irre; verrückt; Reizung; Wutausbruch; erzürnen |
,甚至
甚至 |
shèn zhì |
sogar; mehr noch |
摩西 也 受
受 |
shòu |
bekommen |
受 |
shòu |
erdulden; erleiden |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
亏损。
|
Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen. |
106:33 |
是 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
惹
惹 |
rě |
provozieren; ärgern; belästige; herausfordern; provozieren |
动
动 |
dòng |
bewegen |
动 |
dòng |
verwenden |
他的 灵
灵 |
líng |
Seele; Geist |
灵 |
líng |
flink; intelligent |
灵 |
líng |
effektiv |
,摩西(原文 作 他)用 嘴 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
急躁
急躁 |
jí zào |
reizbar; auffahrend; Schneidigkeit; schnippisch |
的话
的话 |
de huà |
sofern; angenommen dass |
。
|
Denn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren. |
106:34 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
不 照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
所 吩咐
吩咐 |
fēn fù |
mitteilen; instruieren; heißen; instruieren; belehren; befehlen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
灭绝
灭绝 |
miè jué |
aussterben; Aussterben |
外 邦 人,
|
Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HERR geheißen hatte; |
106:35 |
反 与
与 |
yǔ |
geben; gewähren |
与 |
yǔ |
helfen |
与 |
yǔ |
und; mit |
与 |
yù |
teilnehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
混杂
混杂 |
hùn zá |
mischen; mixen; Gemisch; Verflechtung; gemischt |
相合
相合 |
xiāng hé |
vereinigen; entsprechen; übereinstimmen |
,学习 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
,
|
sondern sie mengten sich unter die Heiden und lernten derselben Werke |
106:36 |
事
事 |
shì |
Sache; Angelegenheit |
奉
奉 |
fèng |
bieten; anbieten; ehren; verehren; erhalten; retten; Feng |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
,这 就 成
成 |
chéng |
werden zu; vollenden |
成 |
chéng |
Cheng (chinesischer Nachname) |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
网罗。
|
und dienten ihren Götzen; die wurden ihnen zum Fallstrick. |
106:37 |
把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
祭祀 鬼
鬼 |
guǐ |
Gespenst |
鬼 |
guǐ |
hinterlistig; schlau |
魔,
|
Und sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln |
106:38 |
流 无辜 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血,就是 自己 儿女
儿女 |
ér nu:3;érnǚ |
|
儿女 |
ér né3 |
Kinder |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
血,把
把 |
bǎ |
Passivpartikel (zeigt an; dass etwas mit etwas geschieht) |
把 |
bǎ |
Griff; halten |
把 |
bǎ |
Zählwort zB. für Schirme und Stühle |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
祭祀 迦南 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
偶像
偶像 |
ǒu xiàng |
Abgott; Götze; Ideal |
,那
那 |
nà |
jenes; dort |
那 |
nà |
dann; in diesem Fall |
地
地 |
dì |
Erde; Boden |
地 |
de |
Partikel für Adverbien |
就 被 血 污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
。
|
und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, die sie opferten den Götzen Kanaans, daß das Land mit Blutschulden befleckt ward; |
106:39 |
这样
这样 |
zhè yàng |
so; auf diese Weise |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
被 自己 所 做 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
污秽
污秽 |
wū huì |
schmutzig; unsauber; Dreck; Kontamination; Schmutzigkeit; Verseuchung; fies; garstig |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
,在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
行为
行为 |
xíng wéi |
Verhalten; Handlung |
上
上 |
shàng |
auf; oben |
上 |
shàng |
vorige; letzte |
犯
犯 |
fàn |
gegen etwas verstoßen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
邪 淫
淫 |
yín |
übermäßig; zügellos; lasziv; pornografisch; Seitensprung; außerehelicher Geschlechtsverkehr |
。
|
und verunreinigten sich mit ihren Werken und wurden abgöttisch mit ihrem Tun. |
106:40 |
所以,耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
怒气,向
向 |
xiàng |
Richtung; nach |
向 |
xiàng |
Xiang (chinesischer Nachname) |
他的 百姓
百姓 |
bǎi xìng |
Bevölkerung; einfache Leute |
发作
发作 |
fā zuò |
Ausbruch; Auftreten |
,憎恶
憎恶 |
zēng è |
verabscheuen; Giftigkeit; Verabscheuung |
憎恶 |
zēng wù |
|
他的 产业。
|
Da ergrimmte der Zorn des HERRN über sein Volk, und er gewann einen Greuel an seinem Erbe |
106:41 |
将
将 |
jiàng |
General |
将 |
jiàng |
befehlen |
将 |
jiāng |
werden; Zukunft |
将 |
jiāng |
mittels; durch |
将 |
jiāng |
Schach bieten; in die Enge treiben |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
交
交 |
jiāo |
aushändigen; abliefern |
交 |
jiāo |
austauschen; miteinander verkehren |
交 |
jiāo |
gegenseitig; gemeinsam |
交 |
jiāo |
angrenzen; sich überschneiden |
在外
在外 |
zài wài |
äußere; Außen...; entlegen |
邦 人 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
手里;恨
恨 |
hèn |
hassen; hassen; nicht mögen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 就 辖
辖 |
xiá |
N Lünse; Achsnagel; V regieren; verwalten; administrieren |
制
制 |
zhì |
herstellen; machen |
制 |
zhì |
beherrschen; kontrollieren |
制 |
zhì |
System |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
。
|
und gab sie in die Hände der Heiden, daß über sie herrschten, die ihnen gram waren. |
106:42 |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
仇敌 也 欺压
欺压 |
qī yā |
einschüchtern; nötigen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
就 伏
伏 |
fú |
auf dem Bauch liegen; sich verbergen |
伏 |
fú |
Fu (chinesischer Nachname) |
伏 |
fú |
Volt |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
敌人 手下
手下 |
shǒu xià |
Führung; Untergebene |
。
|
Und ihre Feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre Hände. |
106:43 |
他 屡次
屡次 |
lu:3 cì;lǚcì |
|
屡次 |
l3 cì |
wiederholend; wiederholt; oft |
搭 救
救 |
jìu |
retten |
救 |
jìu |
helfen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
,他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
却
却 |
què |
aber |
却 |
què |
sich zurückziehen |
却 |
què |
ablehnen |
设
设 |
shè |
einrichten; errichten |
谋
谋 |
móu |
anvisieren; intendieren; positionieren; suchen; Schema; Mou |
背
背 |
bēi |
Rücken; Oberseide |
背 |
bēi |
auf dem Rücken tragen; etwas auf sich nehmen |
背 |
bèi |
auswendig lernen |
逆,因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
自己 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
孽
孽 |
niè |
Sünde; Böse; Verbrechen |
降
降 |
jiàng |
fallen; sinken |
降 |
xiáng |
sich ergeben; kapitulieren |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
卑
卑 |
bēi |
niedrig; nieder; Bei |
下
下 |
xià |
unten; herunter |
下 |
xià |
nächstes |
下 |
xià |
aussteigen |
。
|
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen. |
106:44 |
然而,他 听见
听见 |
tīng jiàn |
hören; vernehmen |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
哀
哀 |
āi |
Wehmut; Schmerz; jammern; beklagen; traurig; Ai |
告
告 |
gào |
mitteilen |
告 |
gào |
anklagen |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
时候,就 眷顾 他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
急
急 |
jí |
sich beeilen; sich sorgen |
急 |
jí |
gereizt |
难
难 |
nàn |
Katastrophe |
难 |
nàn |
tadeln |
难 |
nán |
schwierig |
。
|
Und er sah ihre Not an, da er ihre Klage hörte, |
106:45 |
为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
记
记 |
jì |
sich erinnern; notieren |
念
念 |
niàn |
vorlesen |
念 |
niàn |
lernen |
念 |
niàn |
an etwas denken; vermissen |
他的 约
约 |
yuē |
sich verabreden; Vereinbarung |
约 |
yuē |
ungefähr; etwa |
,照
照 |
zhào |
scheinen; leuchten; reflektieren |
照 |
zhào |
fotographieren; Foto |
照 |
zhào |
Lizenz; Genehmigung |
照 |
zhào |
gemäß; entsprechend |
照 |
zhào |
sich kümmen um |
照 |
zhào |
vergleichen |
照 |
zhào |
in Richtung nach |
他 丰盛
丰盛 |
fēng shèng |
reichen; reichlich; im Ueberfluss |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
慈爱
慈爱 |
cí ài;cí'ài |
liebevolle Zuneigung |
后悔。
|
und gedachte an seinen Bund, den er mit ihnen gemacht hatte; und es reute ihn nach seiner großen Güte, |
106:46 |
他 也 使
使 |
shǐ |
anwenden |
使 |
shǐ |
bewirken; lassen |
使 |
shǐ |
schicken; Gesandter |
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
在
在 |
zài |
sich befinden; existieren |
在 |
zài |
Präfix für Verben um anzuzeigen; dass etwas gerade geschieht und andauert |
凡 掳
掳 |
lǔ |
gefangen nehmen; gefangennehmen |
掠
掠 |
lè |
Beute; Beute machen |
掠 |
lu:è |
|
他们
他们 |
tā men |
sie (dritte Person Plural) |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
人 面前
面前 |
miàn qián |
vor; gegenüber |
蒙
蒙 |
měng |
Mongolei |
蒙 |
měng |
Meng (chinesischer Nachname) |
蒙 |
mēng |
täuschen; trügen |
蒙 |
mēng |
betäubt; benommen |
蒙 |
méng |
bedecken; verhüllen |
蒙 |
méng |
ungebildet |
怜 恤
恤 |
xù |
Sympathie; Zuneigung; Xu |
。
|
und er ließ sie zur Barmherzigkeit kommen vor allen, die sie gefangen hatten. |
106:47 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
我们的 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,求
求 |
qíu |
erbitten; nach etwas streben |
求 |
qíu |
Nachfrage |
你 拯救
拯救 |
zhěng jìu |
retten; retten; sichern; einsparen; Heil; Seelenheil; erlösen |
我们,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
外 邦 中
中 |
zhōng |
Mitte |
中 |
zhōng |
Abkürzung für China |
中 |
zhòng |
treffen |
招
招 |
zhāo |
herbeiwinken; anlocken; anwerben |
招 |
zhāo |
gestehen |
聚 我们,我们 好
好 |
hǎo |
gut |
好 |
hào |
gern haben; zu etwas neigen |
称赞
称赞 |
chēng zàn |
Beifall; loben; Lob; ergänzen; zujubeln; Kompliment; loben; preisen; rühmen |
你的 圣 名
名 |
míng |
Name |
名 |
míng |
berühmt |
,以
以 |
yǐ |
mit; mittels |
以 |
yǐ |
um zu; wegen |
以 |
yǐ |
gemäß; laut |
以 |
yǐ |
und; sowohl als auch |
以 |
yǐ |
zu (einer bestimmten Zeit) |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
你 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
夸
夸 |
kuā |
renommieren; prahlen; preisen; Kua |
胜
胜 |
shèng |
Sieg; gewinnen |
胜 |
shèng |
prächtig |
。
|
Hilf uns, HERR, unser Gott, und bringe uns zusammen aus den Heiden, daß wir danken deinem heiligen Namen und rühmen dein Lob. |
106:48 |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
以色列 的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
是 应当 称
称 |
chèn |
geeignet; angemessen |
称 |
chēng |
Name; bezeichnen |
称 |
chēng |
loben |
称 |
chēng |
wiegen |
颂
颂 |
sòng |
anpreisen; preisen; Song |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
,从
从 |
zòng |
|
从 |
cóng |
aus; von |
从 |
cóng |
Cong (chinesischer Nachname) |
亘
亘 |
gèn |
durch; räumlich; Gen |
古
古 |
gǔ |
antik |
古 |
gǔ |
Gu (chinesischer Nachname) |
直到 永远。愿
愿 |
yuàn |
Wunsch; willens sein |
众 民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
都
都 |
dōu |
alle; ganz |
都 |
dū |
Hauptstadt; Metropole |
都 |
dū |
Du (chinesischer Nachname) |
说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
,阿们。你们
你们 |
nǐ men |
ihr (zweite Person Plural) |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
赞美
赞美 |
zàn měi |
loben; preisen |
耶和华
耶和华 |
yē hé huá;yē hè huá |
Jehova; JHWH |
。
|
Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und alles Volk spreche: Amen, halleluja! |