114:1 |
以色列 出
出 |
chū |
heraus; herausgehen |
了
了 |
le |
Strukturpartikel für Vergangenheit |
了 |
le |
Strukturpartikel zur Betonung und um eine Aussage freundlicher zu machen |
了 |
liao |
können; in der Lage sein |
了 |
liao |
verstehen |
了 |
liao |
vollenden |
埃及,雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 家
家 |
jiā |
zu Hause; Familie |
家 |
jiā |
ein Spezialist auf einem bestimmten Gebiet |
家 |
jiā |
Zählwort für Schulen, Unternehmen etc. |
家 |
jiā |
Jia (chinesischer Nachname) |
离开 说
说 |
shuì |
überreden |
说 |
shuō |
sprechen; sagen |
异
异 |
yì |
verschieden; andere |
异 |
yì |
ungewöhnlich; überrascht sein |
言
言 |
yán |
Wort |
言 |
yán |
sprechen |
之
之 |
zhī |
Attributivpartikel, entspricht in etwa "von" |
民
民 |
mín |
Volk; Volksangehöriger |
。
|
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk, |
114:2 |
那时
那时 |
nà shí |
damals; zu jener Zeit |
,犹大 为主
为主 |
wéi zhǔ |
den Vorrang geben |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
圣 所,以色列 为
为 |
wèi |
für; wegen |
为 |
wèi |
handeln; machen |
为 |
wèi |
sein |
他 所 治理
治理 |
zhì lǐ |
regieren; steuern |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
国度。
|
da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft. |
114:3 |
沧
沧 |
cāng |
gewaltig; ausgedehnt; grün; kurz gemähte Fläche rund um das Loch; traurig; trübsinnig |
海 看见
看见 |
kàn jiàn |
sehen; erblicken |
就 奔
奔 |
bēn;bèn |
rennen; schnell laufen; davonlaufen; abhauen; durchbrennen; sich beeilen; sich sputen; nach; gegen; verreisen; gehen nach |
逃。约旦 河 也 倒流
倒流 |
dào líu |
Reflux; Rückfluß; zurückfliessen |
。
|
Das Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück; |
114:4 |
大山 踊跃
踊跃 |
yǒng yuè |
begierig; eifrig |
,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
羊
羊 |
yáng |
Schaf |
羊 |
yáng |
Yang (chinesischer Nachname) |
。小 山 跳舞,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
羊羔
羊羔 |
yáng gāo |
Lamm; Schäfchen |
。
|
die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe. |
114:5 |
沧
沧 |
cāng |
gewaltig; ausgedehnt; grün; kurz gemähte Fläche rund um das Loch; traurig; trübsinnig |
海 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 为何 奔
奔 |
bēn;bèn |
rennen; schnell laufen; davonlaufen; abhauen; durchbrennen; sich beeilen; sich sputen; nach; gegen; verreisen; gehen nach |
逃。约旦 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 为何 倒流
倒流 |
dào líu |
Reflux; Rückfluß; zurückfliessen |
。
|
Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest, |
114:6 |
大山 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 为何 踊跃
踊跃 |
yǒng yuè |
begierig; eifrig |
,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
公
公 |
gōng |
öffentlich |
公 |
gōng |
gerecht |
羊
羊 |
yáng |
Schaf |
羊 |
yáng |
Yang (chinesischer Nachname) |
。小 山 哪
哪 |
něi |
welcher |
哪 |
nǎ |
welcher; wo |
,你 为何 跳舞,如
如 |
rú |
wie; gleich wie |
如 |
rú |
wenn; falls |
羊羔
羊羔 |
yáng gāo |
Lamm; Schäfchen |
。
|
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe? |
114:7 |
大地 阿
阿 |
ā |
Präfix für Personenbezeichnungen |
阿 |
ē |
jemandem auf jede Weise entgegenkommen |
,你 因
因 |
yīn |
wegen; Grund |
因 |
yīn |
je nach; gemäß |
见 主
主 |
zhǔ |
Eigentümer; besitzen |
主 |
zhǔ |
hauptsächlich; primär |
主 |
zhǔ |
Gastgeber |
主 |
zhǔ |
für etwas eintreten |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
,就是 雅
雅 |
yǎ |
elegant |
雅 |
yǎ |
ordentlich; korrekt |
各 神
神 |
shén |
Geist; göttlich |
神 |
shén |
Gesichtsausdruck |
的
的 |
de |
Partikel der Besitz oder Herkunft anzeigt; von |
的 |
dí |
wirklich |
的 |
dì |
Ziel |
面
面 |
miàn |
Gesicht; Oberfläche |
面 |
miàn |
Seite; Aspekt |
面 |
miàn |
Mehl |
,便
便 |
biàn |
bequem; gewöhnlich |
要
要 |
yāo |
fordern; drohen |
要 |
yào |
wollen; müssen |
要 |
yào |
werden |
震动
震动 |
zhèn dòng |
Aufruhr; Beben; Betroffenheit; Erschütterung; Köcher; Pulsschlag; Schock; Schwung; erschüttern; vibrieren |
。
|
Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs, |
114:8 |
他 叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
磐石 变为 水池,叫
叫 |
jiào |
heißen |
叫 |
jiào |
rufen |
坚
坚 |
jiān |
fest; gesetzt; Jian |
石 变为 泉源。
|
der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen. |